
Originally Posted by
người cũ
Nếu anh có thể sắp xếp mỗi tuần chỉ 2 tối thôi, hai cha con anh cùng ngồi nghe một bài giảng để cùng luyện kỹ năng nghe-hiểu tiếng Anh, cùng học kiến thức tâm lư nữa. Đây sẽ là kỷ niệm đẹp của 2 cha con mà con trai anh sẽ rất trân trọng về sau.
À, nhắc anh chú ư cái cột transcript bên tay phải của video clip nghen. Anh cứ vừa nghe thầy giảng vừa theo dơi nó để luyện khả năng nghe, hiểu lối phát âm từ ngữ, và c̣n học được ngữ pháp, cấu trúc câu, cách nói chuyện của người trí thức nữa, khác với mấy anh Tây ba-lô bặm trợn nhiều lắm.
(Để ư Dr. Bloom phát âm chữ "out", "house", "without" và "throughout"... nghe lạ tai, v́ đó là giọng của dân Montreal, Canada.)
*
Spoiler Alert: LOL
Bài giảng nào cũng hay nhưng Tuần 6 thú vị nhất với tôi. "Chúng ta giao tiếp thế nào: Ngôn ngữ trong năo, miệng và tay".
Không khó để nhận ra sự nghèo nàn của ngôn ngữ Việt, người Việt, văn hóa Việt chưa tiến hóa qua tầng "oral stage" theo Freud: cái ǵ cũng bắt đầu với chữ "ăn".
- Từ ngữ Việt thiếu tính chính xác từ tính cách làm ǵ cũng thiếu tính chính xác.
- Người Việt không có sign language.
- Người Việt không có body language để communicate, chỉ có body language để... chửi.
Phần "Quá tŕnh học một ngôn ngữ" c̣n giải đáp phần lớn câu hỏi v́ sao hầu hết người Việt học ngoại ngữ khó khăn và kém ngoại ngữ.
Bookmarks