Page 20 of 31 FirstFirst ... 1016171819202122232430 ... LastLast
Results 191 to 200 of 304

Thread: Chơi chữ, nói lái và những vần thơ bất hủ trong văn chương Việt Nam.

  1. #191

    Join Date
    07-11-2011
    Posts
    1,447

    BÀI THƠ HẠNH NGỘ !! Đinh Hùng

    Rồi buổi ưu sầu em với tôi
    Nh́n nhau cũng đủ lăng quên đời .
    Vai kề một mái thơ phong nguyệt,
    Hạnh phúc xa xa mỉm miệng cười



    BÀI THƠ HẠNH NGỘ !!

    Bài thơ hạnh ngộ đă trao tay,
    Ôi mộng nào hơn giấc mộng này ?
    Mùi phấn em thơm mùi hạ cũ,
    Nửa như hoài vọng, nửa như say .

    Em đến như mây, chẳng đợi kỳ,
    Hương ngàn gió núi động hàng mi .
    Tâm tư khép mở đôi tà áo,
    Ḥ hẹn lâu rồi - Em nói đi .

    Em muốn đôi ta mộng chốn nào ?
    Ước nguyền đă có gác trăng sao .
    Truyện tâm t́nh: dưới hoa thiên lư,
    C̣n lối bâng khuâng: ngơ trúc đào .

    Em chẳng t́m đâu cũng sẵn thơ .
    Nắng trong hoa, với gió bên hồ,
    Dành riêng em đấy . Khi t́nh tự,
    Ta sẽ đi về những cảnh xưa .

    Rồi buổi ưu sầu em với tôi
    Nh́n nhau cũng đủ lăng quên đời .
    Vai kề một mái thơ phong nguyệt,
    Hạnh phúc xa xa mỉm miệng cười

    Đinh Hùng

  2. #192
    Member
    Join Date
    05-09-2010
    Posts
    289

    Hà Thượng Nhân và Tương Đàm

    Quote Originally Posted by Vân Nương View Post
    Trong năm qua cộng đồng hải ngoại đă mất hai cây đại thụ trong làng thơ. Đó là thi sĩ Hà Thượng Nhân ở Bắc cali và nhà thơ Cao Tiêu ở Nam Cali.
    Trưởng môn Hà Thượng Nhân thọ được 96 tuổi.

    Chị Vân Nương nhắc đến Lăo Thi Sĩ Hà Trưởng Môn, gợi tôi nhớ đến câu chuyện sau đây:




    Hà Thượng Nhân và Tương Đàm

    Bài dưới đây được trích từ trang Văn Nghệ Nnguyễn Nam Sơn do anh Nguyễn Nam Sơn gởi đến thân hữu ngày 26 Oct 2011.
    Lời đầu:
    Kính thưa quư Thi văn hữu !
    Thể theo lời của Cụ Hà Thượng Nhân, trước khi vào đạo Công Giáo, Cụ đă trao cho tôi bản thảo đă được đánh máy. Cụ dặn ḍ:
    "Bản này tôi giao cho cậu, khi nào tôi qua đời cậu mới được phổ biến trên Net. Cậu cẩn thận đừng cho ai biết lúc này, phiền cho tôi lắm".
    Tôi biết Cụ đă nhờ người đánh máy và đă có vài người biết nhưng tôi không ḍ t́m biết là ai, tôi chỉ biết lời Cụ và vâng lời Cụ. Nay Cụ đă được Chúa gọi về... Tôi trân trọng phổ biến 10 bài thơ làm theo Đường luật của bà Tương Đàm c̣n gọi là Bích Hoàng hay Bích Dư đă tha thiết âm thầm yêu một t́nh yêu trong trắng chỉ có trăng và thơ với một người tên Hoàng Sĩ Trinh trong thơ gọi là Thi Hoàng.
    (Nguyễn Nam Sơn, NNS)

    TRĂNG VÀ THƠ

    Hẹn chưa, thề thốt cũng chưa
    Trắng trong hai kẻ từ xưa đến giờ
    Yêu nhau hay chỉ yêu thơ ?
    Bạc đầu ḷng thật không ngờ vẫn đau !

    Thi Hoàng


    Hoàng Sĩ Trinh sau này di cư vào Nam năm 1954 cải danh là Phạm Xuân Ninh tức là nhà thơ Hà Thượng Nhân được giới thi nhân phục tài làm thơ của Cụ, gọi là Hà Trưởng Môn.


    TIẾNG KHÓC ĐÊM TÂN HÔN

    Lời giới thiệu (của Cụ Hà Thượng Nhân):

    Tác giả mười bài “TIẾNG KHÓC ĐÊM TÂN HÔN” vốn là bạn thơ thân thiết của tôi. Nàng đă yêu tôi từ khi nào, tôi không hề hay biết. Mùa thu năm 1943, lúc đó tôi ở Hà Nội và nàng ở Huế, tôi nhận được hồng thiếp báo tin nàng lấy chồng. Tôi tinh nghịch cắt chữ HỶ trong tấm thiếp gửi vào mừng nàng, không viết thêm một chữ nào. Hơn một tuần lễ sau tôi nhận được 10 bài thơ này. Tôi bàng hoàng sửng sốt. Nàng yêu tôi đến thế này ư ? Tại sao tôi không bao giờ để ư đến cả ? Tôi hết sức thương nàng, nhưng trước sau nàng đối với tôi chỉ là một người bạn, một người em gái. Biết làm sao hơn ? Ḷng tôi như thế tôi không thể dối ḷng. Tôi cất 10 bài thơ vào kư ức và đốt nó đi.
    Nàng đă có chồng. Chồng nàng là một viên hậu bổ. Bản thân nàng cũng là con gái độc nhất của một vị quan đại thần của triều đ́nh Huế. Tôi thành thật cầu mong cuộc sống gia đ́nh sẽ giúp nàng quên tôi. Nàng sẽ có hạnh phúc.
    Nàng có hạnh phúc không ? Tôi không rơ v́ kể từ đấy mọi liên lạc giữa chúng tôi không c̣n nữa.
    Nàng c̣n sống hay đă mất rồi ? Nếu c̣n sống chắc con cháu đă đầy nhà.
    Hỡi ơi ! Người đàn bà tài hoa ấy có lẽ cũng đă nhận ra rằng: Tài và sắc vốn là một mối lụy của kiếp nhân sinh. Cho nên mới không làm thơ nữa. Để làm vợ, một người vợ b́nh thường như mọi người vợ khác.
    Tôi giấu tên nàng. Tên nàng không cần thiết nhưng mối t́nh nàng thật đáng trân trọng. Biết đâu trong pho t́nh sử của nhân loại tương lai sẽ có 10 bài thơ này ?

    Sài G̣n ngày 08 tháng 09 năm 1987

    Hà Thượng Nhân


    Sau đây là 10 bài thơ bát cú liên hoàn

    TIẾNG KHÓC ĐÊM TÂN HÔN

    1.
    Bạn ḷng ơi ! Hỡi bạn ḷng ơi !
    Non nước xa xăm chớ ngại lời
    Trăm nẻo gió mưa, trăm nẻo lạnh
    Vạn trùng sương khói, vạn trùng khơi
    Ḍng Hương nghẹn sóng thương run rẩy
    Đỉnh Ngự phai vàng nhớ tả tơi
    Em bước lên thuyền trông trở lại
    Anh đi biền biệt một phương trời

    2.
    Trời thấu cho chăng ? Trời hỡi trời ?
    Cắn răng vẫn bật khóc anh ơi !
    Đường đời bỗng rẽ làm hai lối
    Giấy trắng không lưu lại nửa lời !
    Chim cũ sớm hôm c̣n ríu rít
    Người xưa gang tấc đă xa vời !
    Vô t́nh giở đọc trang t́nh sử
    Càng bẽ bàng thêm má với môi !

    3.
    Môi, má, chao ! Son phấn vẽ vời
    Gương treo giờ biết để ai soi ?
    Xây bao nhiêu mộng, xây trên cát
    Nói một lời yêu, nói chẳng trôi !
    Đă trót sinh vào hàng ngọc bội
    Đành cam chuốc lấy nợ kim bôi !
    Mừng em mới tủi cho em chứ
    Đang lúc bơ vơ giữa chợ đời !

    4.
    Đời nếu như là mộng ảo thôi
    Trăm năm đừng có chuyện chung đôi
    Lấy chồng để trở thành sương phụ
    Thà thác mong làm có Mă-Ngôi (1)
    Có hẹn chi mô mà trách ngược ?
    Chẳng giằng lấy được để buông xuôi !
    Đêm nay hoa chúc kinh hoàng quá
    Mắt mở nh́n đâu cũng tưởng Người !

    (1) Có lẽ chỗ này tác giả lầm Mă-Ngôi là nơi
    Dương Quư Phi phải tự sát để vừa ḷng ba quân,
    với cỏ Ngu Mỹ-Nhân trên bờ sông Ô Giang.


    5.
    Người ấy là chồng, chồng của tôi ?
    Trớ trêu đến thế đấy trời ơi !
    Mưa sa, sao lại mưa sa nhỉ ?
    Mực cạn, đành như mực cạn thôi !
    Áo lộng quấn tay : Cầu Bạch Hổ (2)
    Tóc đùa che nắng : Núi Thiên Thai (3)
    Thúy Kiều c̣n được hầu Kim Trọng
    Em cứ là em, vợ của ai !

    (2) Bấy giờ chúng tôi c̣n mặc quốc phục. Lúc về chơi Huế đứng trên cầu Bạch Hổ, tà áo dài của hai người thường quấn lấy tay nhau.
    (3) Những lần đi chơi núi Thiên-Thai, nàng thường xơa tóc và nói đùa để che nắng cho tôi.

    6.
    Ai đă từng yêu, từng khổ đau
    Đọc nhau ắt hẳn cũng thương nhau.
    Nếu như diệt được con tim héo
    Th́ có phiền chi ngọn bút sầu ?
    Tóc bạc chờ ngày chôn mệnh phụ
    Trăng vàng lọt sổ tủi cô lâu !
    Ơi trăng ! ghen với trăng vàng đó
    Trăng thấy người ta yêu ở đâu ?

    7.
    Đâu biết ngày nay phận bẽ bàng
    Bài Son-Nê cũ lúc thu sang (Sonnet)
    Ngẫm thương cảm lại ngâm thương cảm
    Im dở dang mà nói dở dang !
    Nam nữ mới hay t́nh một hội
    Đông tây rơ thiệt lụy đôi đàng !
    Ắc-ve ! tôi để tang ông đó (Arvers)
    Ai có v́ tôi chịu để tang ?

    8.
    Chịu để tang cho một mối t́nh
    Luân hồi nếu thiệt có lai sinh
    Em ngồi đan áo bên sân thóc
    Anh đứng nh́n con dưới mái tranh
    Đêm ngắn khoe hoài thơ Lư Đỗ
    Ngày dài quên lửng chuyện công danh.
    Từ nay cho đến muôn vàn kiếp
    Em chỉ là em của một anh !

    9.
    Anh hẹn đi anh ! Anh, anh, anh !
    Kỷ niệm ùa về gọi thất thanh
    Nỗi nhớ nhung này dâng khắc khoải
    Chút hơi hướng cũ rải mong manh
    Tĩnh-Tâm sen rũ tàn trong nắng
    Thiên-Mụ chuông ngân vẳng trước mành
    Chợt tỉnh bồi hồi, trời sắp sáng
    Trêu nhau đến cả ngọn đèn xanh !

    10.
    Xanh ngắt đèn xanh, tủi khóc thầm
    Hại nhau v́ cái nghĩa tri âm
    Thơ văn thuở trước thôi đành lỡ
    Thương nhớ giờ đây trót đă lầm !
    Một chữ khuyên tṛn, mười chữ hận
    Mười bài khép lệch, một bài câm !
    Đă không quấn quít bên nhau được
    Sao nỡ làm anh phải khổ tâm ?

    Tương Đàm

  3. #193

    Join Date
    07-11-2011
    Posts
    1,447
    Quote Originally Posted by dqtran View Post

    Chị Vân Nương nhắc đến Lăo Thi Sĩ Hà Trưởng Môn, gợi tôi nhớ đến câu chuyện sau đây:




    Hà Thượng Nhân và Tương Đàm

    Bài dưới đây được trích từ trang Văn Nghệ Nnguyễn Nam Sơn do anh Nguyễn Nam Sơn gởi đến thân hữu ngày 26 Oct 2011.
    Lời đầu:
    Kính thưa quư Thi văn hữu !
    Thể theo lời của Cụ Hà Thượng Nhân, trước khi vào đạo Công Giáo, Cụ đă trao cho tôi bản thảo đă được đánh máy. Cụ dặn ḍ:
    "Bản này tôi giao cho cậu, khi nào tôi qua đời cậu mới được phổ biến trên Net. Cậu cẩn thận đừng cho ai biết lúc này, phiền cho tôi lắm".
    Tôi biết Cụ đă nhờ người đánh máy và đă có vài người biết nhưng tôi không ḍ t́m biết là ai, tôi chỉ biết lời Cụ và vâng lời Cụ. Nay Cụ đă được Chúa gọi về... Tôi trân trọng phổ biến 10 bài thơ làm theo Đường luật của bà Tương Đàm c̣n gọi là Bích Hoàng hay Bích Dư đă tha thiết âm thầm yêu một t́nh yêu trong trắng chỉ có trăng và thơ với một người tên Hoàng Sĩ Trinh trong thơ gọi là Thi Hoàng.
    (Nguyễn Nam Sơn, NNS)

    TRĂNG VÀ THƠ

    Hẹn chưa, thề thốt cũng chưa
    Trắng trong hai kẻ từ xưa đến giờ
    Yêu nhau hay chỉ yêu thơ ?
    Bạc đầu ḷng thật không ngờ vẫn đau !

    Thi Hoàng


    Hoàng Sĩ Trinh sau này di cư vào Nam năm 1954 cải danh là Phạm Xuân Ninh tức là nhà thơ Hà Thượng Nhân được giới thi nhân phục tài làm thơ của Cụ, gọi là Hà Trưởng Môn.


    TIẾNG KHÓC ĐÊM TÂN HÔN

    Lời giới thiệu (của Cụ Hà Thượng Nhân):

    Tác giả mười bài “TIẾNG KHÓC ĐÊM TÂN HÔN” vốn là bạn thơ thân thiết của tôi. Nàng đă yêu tôi từ khi nào, tôi không hề hay biết. Mùa thu năm 1943, lúc đó tôi ở Hà Nội và nàng ở Huế, tôi nhận được hồng thiếp báo tin nàng lấy chồng. Tôi tinh nghịch cắt chữ HỶ trong tấm thiếp gửi vào mừng nàng, không viết thêm một chữ nào. Hơn một tuần lễ sau tôi nhận được 10 bài thơ này. Tôi bàng hoàng sửng sốt. Nàng yêu tôi đến thế này ư ? Tại sao tôi không bao giờ để ư đến cả ? Tôi hết sức thương nàng, nhưng trước sau nàng đối với tôi chỉ là một người bạn, một người em gái. Biết làm sao hơn ? Ḷng tôi như thế tôi không thể dối ḷng. Tôi cất 10 bài thơ vào kư ức và đốt nó đi.
    Nàng đă có chồng. Chồng nàng là một viên hậu bổ. Bản thân nàng cũng là con gái độc nhất của một vị quan đại thần của triều đ́nh Huế. Tôi thành thật cầu mong cuộc sống gia đ́nh sẽ giúp nàng quên tôi. Nàng sẽ có hạnh phúc.
    Nàng có hạnh phúc không ? Tôi không rơ v́ kể từ đấy mọi liên lạc giữa chúng tôi không c̣n nữa.
    Nàng c̣n sống hay đă mất rồi ? Nếu c̣n sống chắc con cháu đă đầy nhà.
    Hỡi ơi ! Người đàn bà tài hoa ấy có lẽ cũng đă nhận ra rằng: Tài và sắc vốn là một mối lụy của kiếp nhân sinh. Cho nên mới không làm thơ nữa. Để làm vợ, một người vợ b́nh thường như mọi người vợ khác.
    Tôi giấu tên nàng. Tên nàng không cần thiết nhưng mối t́nh nàng thật đáng trân trọng. Biết đâu trong pho t́nh sử của nhân loại tương lai sẽ có 10 bài thơ này ?

    Sài G̣n ngày 08 tháng 09 năm 1987

    Hà Thượng Nhân


    Sau đây là 10 bài thơ bát cú liên hoàn

    TIẾNG KHÓC ĐÊM TÂN HÔN

    1.
    Bạn ḷng ơi ! Hỡi bạn ḷng ơi !
    Non nước xa xăm chớ ngại lời
    Trăm nẻo gió mưa, trăm nẻo lạnh
    Vạn trùng sương khói, vạn trùng khơi
    Ḍng Hương nghẹn sóng thương run rẩy
    Đỉnh Ngự phai vàng nhớ tả tơi
    Em bước lên thuyền trông trở lại
    Anh đi biền biệt một phương trời

    2.
    Trời thấu cho chăng ? Trời hỡi trời ?
    Cắn răng vẫn bật khóc anh ơi !
    Đường đời bỗng rẽ làm hai lối
    Giấy trắng không lưu lại nửa lời !
    Chim cũ sớm hôm c̣n ríu rít
    Người xưa gang tấc đă xa vời !
    Vô t́nh giở đọc trang t́nh sử
    Càng bẽ bàng thêm má với môi !

    3.
    Môi, má, chao ! Son phấn vẽ vời
    Gương treo giờ biết để ai soi ?
    Xây bao nhiêu mộng, xây trên cát
    Nói một lời yêu, nói chẳng trôi !
    Đă trót sinh vào hàng ngọc bội
    Đành cam chuốc lấy nợ kim bôi !
    Mừng em mới tủi cho em chứ
    Đang lúc bơ vơ giữa chợ đời !

    4.
    Đời nếu như là mộng ảo thôi
    Trăm năm đừng có chuyện chung đôi
    Lấy chồng để trở thành sương phụ
    Thà thác mong làm có Mă-Ngôi (1)
    Có hẹn chi mô mà trách ngược ?
    Chẳng giằng lấy được để buông xuôi !
    Đêm nay hoa chúc kinh hoàng quá
    Mắt mở nh́n đâu cũng tưởng Người !

    (1) Có lẽ chỗ này tác giả lầm Mă-Ngôi là nơi
    Dương Quư Phi phải tự sát để vừa ḷng ba quân,
    với cỏ Ngu Mỹ-Nhân trên bờ sông Ô Giang.


    5.
    Người ấy là chồng, chồng của tôi ?
    Trớ trêu đến thế đấy trời ơi !
    Mưa sa, sao lại mưa sa nhỉ ?
    Mực cạn, đành như mực cạn thôi !
    Áo lộng quấn tay : Cầu Bạch Hổ (2)
    Tóc đùa che nắng : Núi Thiên Thai (3)
    Thúy Kiều c̣n được hầu Kim Trọng
    Em cứ là em, vợ của ai !

    (2) Bấy giờ chúng tôi c̣n mặc quốc phục. Lúc về chơi Huế đứng trên cầu Bạch Hổ, tà áo dài của hai người thường quấn lấy tay nhau.
    (3) Những lần đi chơi núi Thiên-Thai, nàng thường xơa tóc và nói đùa để che nắng cho tôi.

    6.
    Ai đă từng yêu, từng khổ đau
    Đọc nhau ắt hẳn cũng thương nhau.
    Nếu như diệt được con tim héo
    Th́ có phiền chi ngọn bút sầu ?
    Tóc bạc chờ ngày chôn mệnh phụ
    Trăng vàng lọt sổ tủi cô lâu !
    Ơi trăng ! ghen với trăng vàng đó
    Trăng thấy người ta yêu ở đâu ?

    7.
    Đâu biết ngày nay phận bẽ bàng
    Bài Son-Nê cũ lúc thu sang (Sonnet)
    Ngẫm thương cảm lại ngâm thương cảm
    Im dở dang mà nói dở dang !
    Nam nữ mới hay t́nh một hội
    Đông tây rơ thiệt lụy đôi đàng !
    Ắc-ve ! tôi để tang ông đó (Arvers)
    Ai có v́ tôi chịu để tang ?

    8.
    Chịu để tang cho một mối t́nh
    Luân hồi nếu thiệt có lai sinh
    Em ngồi đan áo bên sân thóc
    Anh đứng nh́n con dưới mái tranh
    Đêm ngắn khoe hoài thơ Lư Đỗ
    Ngày dài quên lửng chuyện công danh.
    Từ nay cho đến muôn vàn kiếp
    Em chỉ là em của một anh !

    9.
    Anh hẹn đi anh ! Anh, anh, anh !
    Kỷ niệm ùa về gọi thất thanh
    Nỗi nhớ nhung này dâng khắc khoải
    Chút hơi hướng cũ rải mong manh
    Tĩnh-Tâm sen rũ tàn trong nắng
    Thiên-Mụ chuông ngân vẳng trước mành
    Chợt tỉnh bồi hồi, trời sắp sáng
    Trêu nhau đến cả ngọn đèn xanh !

    10.
    Xanh ngắt đèn xanh, tủi khóc thầm
    Hại nhau v́ cái nghĩa tri âm
    Thơ văn thuở trước thôi đành lỡ
    Thương nhớ giờ đây trót đă lầm !
    Một chữ khuyên tṛn, mười chữ hận
    Mười bài khép lệch, một bài câm !
    Đă không quấn quít bên nhau được
    Sao nỡ làm anh phải khổ tâm ?

    Tương Đàm
    Mười bài thơ này chắc cũng chẳng thua ǵ thơ TTKH. Không biết rằng thơ cuả ai có trước. Tôi nghĩ là có sau. Ảnh hưởng hay có phần giống như thơ cuả TTKH.

  4. #194
    Member
    Join Date
    05-09-2010
    Posts
    289
    Quote Originally Posted by ForexNews View Post
    Mười bài thơ này chắc cũng chẳng thua ǵ thơ TTKH. Không biết rằng thơ của ai có trước. Tôi nghĩ là có sau. Ảnh hưởng hay có phần giống như thơ của TTKH.
    Vào thời đó không có thông tin nhanh chóng như ngày nay. Thường thường thi phú chỉ phổ biến trong những nhóm thi hữu với nhau, không phổ biến rộng răi. Cho nên, nếu không cùng trong thi nhóm (hoặc bút nhóm) th́ không chắc rằng các vị tiền bối (vào thời đó) có đọc thơ lẫn nhau để mà có nội dung tương tự như nhau.
    Đây chỉ là suy nghĩ riêng của tôi mà thôi.
    Vào thập niên 1930 mà làm thơ quốc ngữ với bút pháp, từ ngữ như thế này, quả thật đáng ngưỡng mộ và khâm phục!

  5. #195

    Join Date
    07-11-2011
    Posts
    1,447

    10 bài thơ liên hoàn cuả Tương Đàm.

    Quote Originally Posted by dqtran View Post
    Vào thời đó không có thông tin nhanh chóng như ngày nay. Thường thường thi phú chỉ phổ biến trong những nhóm thi hữu với nhau, không phổ biến rộng răi. Cho nên, nếu không cùng trong thi nhóm (hoặc bút nhóm) th́ không chắc rằng các vị tiền bối (vào thời đó) có đọc thơ lẫn nhau để mà có nội dung tương tự như nhau.
    Đây chỉ là suy nghĩ riêng của tôi mà thôi.
    Vào thập niên 1930 mà làm thơ quốc ngữ với bút pháp, từ ngữ như thế này, quả thật đáng ngưỡng mộ và khâm phục!
    Mười bai thơ cuả Tương Đàm thật bất hủ, tôi phải công nhận. Nhũng bài thơ này sáng tác vào năm 1943, cùng thời với những bài thơ cuả TTKH, Thâm Tâm...Tuy rằng thời đó không có phổ biến rộng răi trên internet, nhưng những bài thơ cuả TTKH được phổ biến rộng răi ở tạp chí Phụ nữ tân văn hay Nam Phong tạp chí ǵ đó. vâng đó chính là vấn đề tôi thắc mắc, v́ thơ hao hao giống nhau, và muốn biết rằng bài thơ nào có trước vậy thôi chớ không có một ư ǵ. Cho dẫu rằng bắt chước, th́ người bắt chước cũng là một thiên tài. V́ rằng mười bài này làm theo thể thất ngôn bát cú liên hoàn, c̣n thơ TTKH là thơ mới. Chỉ tiếc rằng măi về sau mười bài thơ này mới được biết đến.

  6. #196
    Member
    Join Date
    05-09-2010
    Posts
    289
    Quote Originally Posted by ForexNews View Post
    Mười bài thơ của Tương Đàm thật bất hủ, tôi phải công nhận. Những bài thơ này sáng tác vào năm 1943, cùng thời với những bài thơ của TTKH, Thâm Tâm...Tuy rằng thời đó không có phổ biến rộng răi trên internet, nhưng những bài thơ của TTKH được phổ biến rộng răi ở tạp chí Phụ Nữ Tân Văn hay Nam Phong Tạp Chí ǵ đó. Vâng đó chính là vấn đề tôi thắc mắc, v́ thơ hao hao giống nhau, và muốn biết rằng bài thơ nào có trước vậy thôi chớ không có một ư ǵ. Cho dẫu rằng bắt chước, th́ người bắt chước cũng là một thiên tài. V́ rằng mười bài này làm theo thể thất ngôn bát cú liên hoàn, c̣n thơ TTKH là thơ mới. Chỉ tiếc rằng măi về sau mười bài thơ này mới được biết đến.
    Như trong phần giới thiệu của Cụ Hà Thượng Nhân, mười bài thơ của bà Tương Đàm chỉ gởi riêng cho Cụ (Hà Thượng Nhân) mà thôi. Nhưng Cụ (Hà Thượng Nhân) không phổ biến ngay, mà để măi về sau này mới phổ biến, nên trong làng thơ lúc đó chưa biết đến mười bài thơ này.
    Thơ thất ngôn bát cú Đường luật tương đối khó làm, v́ phải tuân theo niêm vần luật đối rất chặt chẽ. Vậy mà bà Tương Đàm làm một lèo mười bài liên tiếp, lại c̣n liên hoàn với nhau nữa. Thật đáng ngưỡng mộ và khâm phục. Ngày nay cũng không có mấy người làm được một lèo liên hoàn mà chỉnh đối như vậy.

  7. #197

    Join Date
    07-11-2011
    Posts
    1,447
    Quote Originally Posted by dqtran View Post
    Như trong phần giới thiệu của Cụ Hà Thượng Nhân, mười bài thơ của bà Tương Đàm chỉ gởi riêng cho Cụ (Hà Thượng Nhân) mà thôi. Nhưng Cụ (Hà Thượng Nhân) không phổ biến ngay, mà để măi về sau này mới phổ biến, nên trong làng thơ lúc đó chưa biết đến mười bài thơ này.
    Thơ thất ngôn bát cú Đường luật tương đối khó làm, v́ phải tuân theo niêm vần luật đối rất chặt chẽ. Vậy mà bà Tương Đàm làm một lèo mười bài liên tiếp, lại c̣n liên hoàn với nhau nữa. Thật đáng ngưỡng mộ và khâm phục. Ngày nay cũng không có mấy người làm được một lèo liên hoàn mà chỉnh đối như vậy.
    Bác nói đúng vậy. Làm thơ Đường kiểu liên hoàn như vậy không phải là người phàm đâu. Tiếc rằng đến bây giờ tôi mới biết cũng như bao nhiêu người mộ điệu khác. Tài hoa như thế mà chỉ làm có mười bài thôi là một sự mất mát lớn cho văn học sử VN. Có khi nào TTKH và Tương Đàm là một người không bác?

  8. #198
    Member
    Join Date
    05-09-2010
    Posts
    289
    Quote Originally Posted by ForexNews View Post
    Bác nói đúng vậy. Làm thơ Đường kiểu liên hoàn như vậy không phải là người phàm đâu. Tiếc rằng đến bây giờ tôi mới biết cũng như bao nhiêu người mộ điệu khác. Tài hoa như thế mà chỉ làm có mười bài thôi là một sự mất mát lớn cho văn học sử VN. Có khi nào TTKH và Tương Đàm là một người không bác?
    TTKH, cho tới bây giờ "lư lịch" cũng chưa rơ ràng. Hơn nữa TTKH cũng không thấy làm thơ Đường luật nên theo suy nghĩ riêng của rôi, cũng khó mà xét đoán.
    Trước đây, tôi thấy trên internet có nhiều bài thơ hoạ vần bài thơ Hai Sắc Hoa Tigôn. Bây giờ t́m lại th́ website đó (http://www.oregonviet.net) đă shut down mất rồi, chỉ c̣n t́m thấy một bài. Riêng bài Tiếng Khóc Đêm Tân Hôn (của Tương Đàm) th́ có mấy bài hoạ vần.

  9. #199

    Join Date
    07-11-2011
    Posts
    1,447

    Kỳ Nữ. Đinh Hùng

    Quote Originally Posted by ForexNews View Post
    Rồi buổi ưu sầu em với tôi
    Nh́n nhau cũng đủ lăng quên đời .
    Vai kề một mái thơ phong nguyệt,
    Hạnh phúc xa xa mỉm miệng cười



    BÀI THƠ HẠNH NGỘ !!

    Bài thơ hạnh ngộ đă trao tay,
    Ôi mộng nào hơn giấc mộng này ?
    Mùi phấn em thơm mùi hạ cũ,
    Nửa như hoài vọng, nửa như say .

    Em đến như mây, chẳng đợi kỳ,
    Hương ngàn gió núi động hàng mi .
    Tâm tư khép mở đôi tà áo,
    Ḥ hẹn lâu rồi - Em nói đi .

    Em muốn đôi ta mộng chốn nào ?
    Ước nguyền đă có gác trăng sao .
    Truyện tâm t́nh: dưới hoa thiên lư,
    C̣n lối bâng khuâng: ngơ trúc đào .

    Em chẳng t́m đâu cũng sẵn thơ .
    Nắng trong hoa, với gió bên hồ,
    Dành riêng em đấy . Khi t́nh tự,
    Ta sẽ đi về những cảnh xưa .

    Rồi buổi ưu sầu em với tôi
    Nh́n nhau cũng đủ lăng quên đời .
    Vai kề một mái thơ phong nguyệt,
    Hạnh phúc xa xa mỉm miệng cười

    Đinh Hùng

    Kỹ nữ
    Ta thường có từng buổi sầu ghê gớm
    Ở bên Em -- ôi biển sắc, rừng hương!
    Em lộng lẫy như một ngàn hoa sớm,
    Em đến đây như đến tự thiên đường.

    Những buổi đó, ta nh́n em kinh ngạc,
    Hồn mất dần trong cặp mắt lưu ly,
    Ôi mắt xa khơi ! Ôi mắt dị kỳ !
    Ta trông đó thấy trời ta mơ ước.
    Thấy cả bóng một vầng đông thuở trước,
    Cả con đường sao mọc lúc ta đi,
    Cả chiều sương mây phủ lối ta về,
    Khắp vũ trụ bỗng vô cùng thương nhớ.

    Ta run sợ, cho yêu là mệnh số,
    Mặc tay em định hộ kiếp ngày sau.
    V́ người em có bao phép nhiệm mầu,
    Một sợi tóc đủ làm nên mê hoặc.
    Ta đặt em lên ngai thờ Nữ Sắc,
    Trong âm thầm chiêm ngưỡng một làn da.
    Buổi em về xác thịt tẩm hương hoa,
    Ta sống măi thở lấy hồn trinh tiết.
    Ôi cám dỗ! Cả ḿnh em băng tuyết,
    Gợn xuân t́nh lên bộ ngực thanh tân.
    Ta gần em, mê từng ngón bàn chân,
    Mắt nhắm lại, để ḷng nguôi gió băo.
    Khi sùng bái, ta quỳ nâng nếp áo,
    Nhưng cúi đầu trước vẻ ngọc trang nghiêm.
    Ta khẩn cầu từng sớm lại từng đêm,
    Chưa tội lỗi, đă thấy tràn hối hận.
    Em đài các, ḷng cũng thoa son phấn,
    Hai bàn chân kiêu ngạo dẫm lên thơ.
    Ôi vô lương ! Trong một phút không ngờ,
    Ta đă muốn trở nên người vô đạo.
    Tất cả em đều bắt ta khổ năo,
    Và oán hờn căm giận tới đau thương.
    Và yêu say, mê mệt tới hung cuồng,
    Và khát vọng đến vô t́nh, vô giác.
    Hỡi Kỳ Nữ! Em có ḷng tàn ác,
    Ta vẫn gần - ôi sắc đẹp yêu ma !
    Lúc cuồng si, nguyền rủa cả đàn bà,
    Ta ôm ngực nghe trái tim trào huyết.
    Ta sẽ chết ! Sẽ v́ em mà chết !
    Một chiều nào tắt thở giữa môi hôn,

    Ta hái trong em lấy đóa hoa hồn.


  10. #200
    Member
    Join Date
    13-10-2010
    Posts
    211

    Chị Vân Nương !

    Truyền thông có nói đến ngày mất các của 2 cây rường cột trên văn đàn :Thi sĩ CAO TIÊU và HÀ THƯỢNG NHÂN .

    Tôi viết hơi vội vàng ,làm chị và các bạn suy đoán tôi...lớn tuổi lắm ! Thật ra tôi học sớm ,ra đời sớm do ...tuổi tác !.Khai sanh lớn tuổi hơn.Rồi học " nhảy lớp " . ( nhưng đừng tưởng tôi giỏi nhé ! tới Đệ Nhất bị " chậm " lại ) .Cho nên ," người đối diện " khó mà đoán tuổi tôi ...

    Với tôi ,2 niên trưởng là bậc thầy . Chị Vân Nương như chị cả. Nếu tôi đoán không sai ,th́ chắc chị là em hay bà con gần gủi với thi sĩ Cao Tiêu ? .Chúc chị và thân quyến vui khỏe !

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 19 users browsing this thread. (0 members and 19 guests)

Similar Threads

  1. Những Chữ Dùng Sai Trong Ngôn Ngữ CSVN
    By Phú Yên in forum Văn Hóa - Nghệ Thuật
    Replies: 5
    Last Post: 15-08-2012, 09:56 AM
  2. Replies: 5
    Last Post: 13-06-2012, 11:28 AM
  3. Phần 2: Những mảng tối trong 'Ngôi nhà Việt'
    By doisoente in forum Tin Việt Nam
    Replies: 1
    Last Post: 01-03-2012, 05:29 AM
  4. Replies: 41
    Last Post: 11-08-2011, 08:48 PM
  5. Replies: 7
    Last Post: 18-03-2011, 07:49 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •