Results 1 to 10 of 10

Thread: Giọt Nước Mắt V́ Kiêu Hănh: Người Việt Nam - Dương Nguyệt Ánh

  1. #1
    Member
    Join Date
    14-12-2010
    Posts
    1,362

    Giọt Nước Mắt V́ Kiêu Hănh: Người Việt Nam - Dương Nguyệt Ánh

    Tôi là người thù dai. Thù dai có cái xấu và có cái tốt. Tôi nghĩ thù dai cũng có điểm tốt.

    Thù dai để không quên những chuyện xấu người khác làm cho ḿnh. Không thù dai th́ làm sao Nguyễn Trăi nằm gai nếm mật suốt mười năm để trả thù nhà, để đền nợ xă tắc, giang sơn ?
    Thù từ năm 1975 đến nay th́ có dai thật.
    Năm 1975, với đợt tị nạn đầu tiên đến Mỹ, tờ Newsweek đăng một bài viết của Shana Alexander về những người Việt được đưa sang Mỹ tị nạn.
    Người đàn bà này lo ngại là những người Việt Nam tị nạn chưa biết sử dụng cái máy giặt, cái máy sấy, không biết Michael Angelo là ai, th́ làm sao sống được ở Mỹ.

    Đó là những câu nhục mạ những người Việt quá nặng.
    Nhưng chuyện không biết dùng cái máy giặt th́ cũng dễ hiểu.
    Ḱa, như thái tử Naruhito của hoàng gia Nhật, măi đến khi sang học tại Merton College ở Oxford, ông hoàng tử này mới biết dùng cái máy giặt để khoe nhắng lên.

    Vậy th́ dùng cái máy giặt không phải là chuyện đáng kiêu hănh. Không biết dùng cái máy giặt th́ cũng không phải là điều xấu xa ǵ như bài báo ngu xuẩn của Shana Alexander đă úp mở.
    Từ đó, năm nào, cứ đến tháng Tư là tôi lại nhớ đến bài báo của Shana Alexander, và cứ nghĩ đến những câu nhục mạ ấy là lại run người lên v́ giận.
    Nhưng người Pháp vẫn nói là trả thù cũng như thức ăn nguội, ăn lạnh mới ngon.
    Shana Alexander ngh viết từ lâu, không biết đang ở đâu để rảnh rang kiếm nàng, mời nàng đi đến thăm vài ba đại học Mỹ, ghé lại Little Saigon chơi cho bỏ những ngày cơ cực và để cho nàng thấy tận mắt những người nàng khinh bỉ ấy đă sống như thế nào.

    Đó là cách trả thù vậy.

    Nhưng chưa bao giờ tôi thấy hả dạ được như cuối tuần qua, khi nhận được tờ Newsweek, tờ báo 32 năm trước từng đăng bài báo của Shana Alexander, tôi đọc được bài viết của George Will trong mục The Last Word ở trang 84 số báo đề ngày 17 tháng 12 năm 2007.
    George Will dùng nguyên một trang để nói về đóng góp của một người Việt Nam, một phụ nữ Việt, một trong những người Việt lếch thếch kéo nhau sang Mỹ và bị Shana Alexander đem ra nhục mạ trong bài báo.

    Tôi có thể nói là chưa bao giờ tôi đọc được một bài báo viết về một người khác như George Will đă viết.

    Nếu bài báo ấy do một cây bút Việt Nam viết th́ người đọc cũng dễ dàng coi đó là chuyện hai con mèo khen nhau có những cái đuôi dài. Nhưng bài viết này là của George Will một trong những cây bút b́nh luận chính trị bảo thủ, lỗi lạc nhất của báo chí Mỹ, th́ nó là một bài báo giá trị. Mười lần Shana Alexander cũng không thể bác được điều đó.
    George Will kể lại cảnh bà tiến ra trước máy vi âm, không đọc một bài viết sẵn, mà ứng khẩu trước một cử tọa rất đông đảo smoking, nơ đen trang trọng.
    Bà Dương Nguyệt Ánh nói rằng 32 năm trước, bà tới nước Mỹ với tư cách một người tị nạn, hai bàn tay trắng và một túi hành trang đầy những ước mơ tan nát.
    Bài báo của George Will viết về Dương Nguyệt Ánh, mẹ đẻ ra một loại bom mói tên là Thermobaric.
    Chương tŕnh nghiên cứu được hạn cho ba năm để hoàn thành, nhưng chỉ sau 67 ngày, bà Ánh đă thành công, chế ra được loại bom mới để dùng cho mặt trận Afghanistan.
    Loại bom mới này công hiệu hơn tất cả các loại bom khác của thế giới. Bom ném vào hang đá ở Afghanistan không công phá ngay như các loại bom cũ, mà sức nóng và sức nổ của bom ở lại lâu, tiến sâu vào các hang hốc khiến khả năng công phá và hủy diệt của bom hơn hẳn mọi loại vơ khí khác.
    Đem lại ḷng tin vào con người và cảm hứng cho công việc của bà. Bà muốn tặng lại danh dự của tấm huân chương bà nhận được cho 58 ngàn người Mỹ đă tử trận tại Việt Nam và hơn 260 ngàn chiến sĩ Việt Nam Cộng Ḥa đă hy sinh để cho những người như bà có được cơ hội sống trong tự do.
    Bà xin Thượng đế ban phúc cho những người sẵn sàng chết cho tự do, và nhất là những người sẵn sàng chết cho tự do của những người khác. Bà cám ơn nước Mỹ.
    George Will kết bài viết của ông bằng mấy câu này:
    "Cám ơn Dương Nguyệt Ánh.
    Xin cô hiểu là cô đă trả món nợ mà cô nói cô nợ của nước Mỹ, cô đă hoàn trả đầy đủ, không thiếu một chút nào. Cô đă trả hết món nợ đó, và luôn cả tiền lời nữa."

    Tiền lời, là đóng góp rất lớn của Dương Nguyệt Ánh cho tự do và an ninh của nước Mỹ, quốc gia đă mở cửa đón gia đ́nh của bà.
    Nước Mỹ đă phải cám ơn bà Dương Nguyệt Ánh về loại vơ khi mới này.
    Tờ Washington Post mới đây có viết một bài khá dài về bà Ánh nhân dịp bà được trao tặng một huy chương về những thành quả và đóng góp của bà cho nước Mỹ
    Shana Alexander ở đâu, có đọc bài báo này chưa ?

    Dương Nguyệt Ánh

  2. #2
    Member
    Join Date
    14-12-2010
    Posts
    1,362

    Xem Clip Video Về Anh Nguyễn Thơ Sinh -Shore To Shore 2009


  3. #3
    Member
    Join Date
    14-12-2010
    Posts
    1,362

  4. #4
    Member
    Join Date
    14-12-2010
    Posts
    1,362

  5. #5
    Member
    Join Date
    14-12-2010
    Posts
    1,362

  6. #6
    Member
    Join Date
    14-12-2010
    Posts
    1,362
    H́nh ảnh anh Nguyễn Thơ Sinh ghé ngang khu Tượng đài Mỹ -Việt taị thủ đô tỵ nạn Little Ság̣n trưa 10/31/2009 & đông đảo đồng hương tỵ nạn người Việt ,Mỹ






  7. #7
    Member
    Join Date
    14-12-2010
    Posts
    1,362

    Về Nguyễn Thơ Sinh -Bờ Liền Bờ



    Tôi nhận được email gởi từ một người Việt muốn thực hiện cuộc đi bộ từ bờ biển Florida sang bờ biển California.
    Để tỏ ḷng biết ơn nước Mỹ, người dân Hợp Chủng Quốc và tri ân quân đội Hoa Kỳ. Anh đặt tên cho hành tŕnh của ḿnh là: "Shore to Shore" Project.

    Ra email kêu gọi truyền thông giúp đỡ phổ biến. Thoạt đầu, tôi chỉ nghĩ anh ta muốn ghi tên vô Sách Kỷ lục thế giới.
    Nhưng việc làm của anh ta có nên tán thành trong hoàn cảnh kinh tế đang khó khăn, mọi người vất vả với công ăn việc làm...
    Áp lực công việc lúc nào cũng có cả trăm cái email chưa mở, không thời giờ đọc. Đêm về nằm gối gió, đong đưa cái vơng sau hè. Mấy con muỗi làm phiền ánh trăng lơ.
    Tôi nghĩ đến Nguyễn Thơ Sinh, đến lời cảm ơn quê hương thứ hai của người Việt tỵ nạn vẫn nên nói ra trong mọi hoàn cảnh. Lời cảm ơn chỉ làm cho người nghe bớt phiền muộn trong khó khăn kinh tế ảnh hưởng mọi thứ. Việc làm của Sinh đă thuyết phục được tôi, sẽ thuyết phục được nhiều người.
    Tôi t́m hiểu về Project "Shore to Shore", về người thực hiện Project. Nguyễn Thơ Sinh là một trẻ lai, từng tham gia quân đội Hoa Kỳ, đă viết nhiều sách, đang làm luận án tiến sĩ… Anh Hoàng Mai Đạt viết th́ không ẩu.
    Tôi tin anh, chưa gặp anh ngoài đời nhưng gặp hoài trên thế giới của những con ma đêm. Những trăn trở rất Hoàng Mai Đạt.
    Một sáng mùa hè, tôi đến chỗ làm, nghe chị bạn nói: "Có điện thoại của một người Việt Nam - đi bộ từ Florida, về đến Dallas rồi. Anh ta muốn nói chuyện với báo ḿnh.
    Bác có muốn nói chuyện với anh ta không? Số điện thoại này nè. Tùy bác."
    Tôi cảm ơn chị bạn, cầm miếng giấy màu vàng, vuông vức, ba chữ Nguyễn Thơ Sinh làm tôi xấu hổ. Cứ vùi đầu vô những rối rắm đời thường để ḷng trong quạnh quẽ.
    Bảo là ủng hộ anh ta nhưng chưa một chữ, một lời. Tôi ngồi search tên anh, đọc về anh… sau khi nói chuyện với anh qua điện thoạ "Tôi chờ anh ghé thăm toà soạn, bất cứ lúc nào. Nhớ giữ liên lạc…"
    Sinh gọi tôi từng chặng, từng chặng… để hỏi đường. Bữa cơm trưa của anh em toà báo có ǵ đâu.
    Sao mọi người nán lại, "Chờ anh Sinh ghé, ăn cơm luôn." Những con người thấy ghét trong việc làm. Nạt ḿnh như trẻ dại bằng cái miệng kêu ḿnh bằng bác:
    "Bác làm ăn thế nào mà để mất link hoài vậy?"
    Không biết bao giờ họ hiểu được thế giới không mất link th́ đâu có chiến tranh, Hồi giáo cực đoan hết việc làm!
    Nghĩ chín trái sầu thế sự mới thấy trong từng người dễ ghét có điều dễ thương.
    Tại ḿnh chưa thấy thôi.
    Cả toà báo ngồi chờ cơm một người chưa biết mặt. Tôi nhớ mà, mấy tay này ưa cằn nhằn khi đói bụng mà có lệnh chờ một nhân vật nào đó tới ăn cơm.
    Văn hữu là bạn của chữ nghĩa, mắc mớ ǵ những chuyên viên kỹ thuật. Nhưng hôm nay lạ, anh chị em vui vẻ đợi chờ.
    lên lớp khác.
    Mười móng chân đen x́, rụng rơi. Đôi dép thủng lỗ dưới gót chân, sau ngàn dặm đường dài.
    . H́nh ảnh của Sinh c̣n hoài trong ḷng người chứng kiến đôi chân người vác cờ thay thập tự, không đi chuộc tội cho nhân loại, nhưng thay mặt đồng hương bỏ nước ra đi, nói lên lời cảm ơn chân thành mảnh đất tạm dung bằng trái tim và đôi chân nhỏ
    Chị bạn bắt điện thoại của Sinh sáng sớm cho hay: "Bác Phan ơi! Anh Sinh tới rồi ḱa!"
    Tôi bỏ ngang công việc, ra tận parking, bắt tay Sinh. Nhiếp ảnh gia Càm Ràm… cái máy dở chứ dễ ǵ chịu ḿnh chụp h́nh không hay, vừa bấm máy vừa càm ràm
    . Có lẽ đây là lần đầu tiên, tôi không phải là người cầm máy. Hôm nay để chuyên gia chụp h́nh chui làm việc cho nó bớt càm ràm. Bác đâu thích chụp h́nh với ai tên tuổi như những người có tuổi nhưng chưa có tên, khoái chụp h́nh với ông này bà nọ.
    Sinh ngồi vô bàn ăn với anh chị em toà báo, nước mắt chực rơi… "Em xúc động quá. Cảm ơn mọi người." Sinh làm dấu thánh giá, tạ ơn Chúa ban lương thực hàng ngày.
    Tạ ơn Người đă cho con anh em trong khốn khó… Sinh đến với mọi người đơn giản như thế giới này đều là anh em.
    Kẻ mở ḷng ḿnh ra trước dễ đón nhận thiệt tḥi. Nhưng ḷng dạ hẹp ḥi th́ thiệt tḥi không có anh em.
    Bữa cơm rộn ră tiếng cười, râm ran lời thăm hỏi. Cu Sinh chăm bẳm vô tô canh mồng tơi nấu tôm khô. "Em thèm rau quá. Đi bốn mươi ba ngày không cọng rau xanh."
    Ai nghe cũng ngậm ngùi, xót xa. Với tài năng và duyên dáng của Sinh, sao lại thèm mồng tơi, rau đắng sau hè.
    Ai bắt anh bỏ việc để đi nhắc nhở ḷng biết ơn trong thế giới bon chen, bội bạc.
    Thiếu ǵ người, gia đ́nh được người Mỹ bảo trợ khi đến đây. Bây giờ, quay lưng v́ sợ nh́n về dĩ văng.
    Nói chuyện với Sinh phải chia đầu ḿnh ra làm hai mảng. Mảng quá khứ dùng làm chừng mực cho hiện tại, phác họa mảng tương lai.
    Anh chị em gắp cho Sinh thức ăn, hối lùa đi chứ…
    Sinh vui đă đành, người bạn đường của Sinh, anh chàng David Dominguez cũng vui như tết. An, uống, nói, cười…
    Bốn mươi ba ngày đói khổ, gian nan từ Jacksonville về đây, hơn ngàn dặm đường với nắng hè, gió biển. An bữa cơm đồng hương nghe mặn nghĩa t́nh.
    Bữa cơm trưa nơi toà soạn do chị em nấu vội. Có ǵ ngon đâu mà Sinh nghẹn lời.
    Người bạn kiệm lời, v́ nói ra… trật lất. Nhưng hôm nay, anh nói đúng: "Mấy chị ơi! Tiền chợ của ḿnh c̣n nhiêu vậy?
    Tặng hết anh Sinh đi. Anh ấy c̣n đường xa vạn dặm, không có tiền, khổ lắm."Cảm ơn đồng nghiệp đă cho tôi một ngày vui và lớn hơn là được làm việc với những đồng sự gai góc trong công việc, nhưng từ tâm trong đời sống.
    Ai cũng ái ngại và xót xa khi nh́n thấy đôi bàn chân của Sinh, chảy máu. Những lớp da phồn rộp hết lớp này chồng lên lớp khác.
    Tôi ngồi với cái laptop ngoài patio nhà ḿnh tới khuya lơ. Chưa bao giờ tôi gặp một t́nh huống khó viết bài như lần này.
    H́nh ảnh đôi chân Nguyễn Thơ Sinh không có chữ nghĩa nào diễn tả hết cảm xúc thương tâm và nể phục.
    Tôi viết thơ cho bà Khúc Minh Thơ, kể rơ sự t́nh để bà biết rằng công sức đấu tranh cho con lai của bà đă có hồi âm từ cao xanh
    Một người con lai đă lặn lội qua ḷng trắc ẩn của người Việt lưu vong để tạ ơn nước Mỹ.
    Bà chưa ngủ dù đă khuya lơ, "Con ráng giúp Sinh trong khả năng của ḿnh. Cần ǵ cho mẹ biết, mẹ sẽ cố gắng hết sức. Thương anh em con."
    Làm sao, làm sao… cho Sinh đủ ḷng tin là sau lưng Sinh có cả một cộng đồng.
    Sự ủng hộ, t́nh thương yêu, từ nay không thiếu trên đường Sinh đi qua. Những vùng đồi núi cheo leo phía bắc Texas, New Mexico, Arizona, sa mạc mênh mông trước khi đến được San Diego. Cộng đồng cùng đi, Sinh hết một ḿnh lầm lũi.
    Bắt đầu từ những ngày dưỡng thương của Sinh thật nhiều kỷ niệm.
    Những anh chị em nơi đây, chung lưng góp sức gây qũy cho Sinh, đưa tiễn Sinh tái khởi hành sau thời gian dưỡng thương đôi chân tại Fort Worth. Vui nhất là Thủy Phan của đài SBTN Cali, "Em đọc báo Mỹ, biết tin anh Sinh và Project Shore to Shore.
    Em xin anh Trúc Hồ và anh ấy cho đi là em đi liền."


  8. #8
    Member
    Join Date
    14-12-2010
    Posts
    1,362
    Thủy làm phóng sự truyền h́nh về Nguyễn Thơ Sinh và David Dominguez ở Fort Worth, cô phóng viên chuyên nghiệp vác máy vă mồ hôi.
    Nhưng ra quán phở Hùng th́ líu lo với Sinh và David như anh em trong nhà.
    Tôi vẫn xem đi xem lại đoạn phóng sự truyền h́nh của Thủy gởi cho. (Có kèm theo bịt lạp xưởng Cali) để hậu tạ bác tài Dallas.
    Ngậm mà nghe t́nh nghĩa dân ḿnh.
    Từ đó, tôi để ư tới thời tiết nhiều hơn v́ lúc nào cũng nghĩ tới Sinh và David đang trên đường gian nan.
    Những message nhảy tọt vào màn h́nh computer bất chợt, rồi ở lại măi trong kư ức về một người bạn, một hành tŕnh xuyên lục địa nhớ hoài: "Anh khoẻ không, em gặp may rồi, mượn được Internet của trạm cứu hoả. Em vừa đến Palo Pinto
    . Đi như người say v́ hoa mắt với nắng 112 độ F. Em đi tiếp đây, hôm nay mới đi được 10 dặm, v́ gặp đến mấy phóng viên báo chí. Họ phỏng vấn, chụp h́nh.

    Gặp người địa phương thăm hỏi nhiều nên đi chậm lắm. Nhưng em vui, v́ họ nghèo mà tốt lắm anh ơi!
    Nơi bao la xương rồng và nắng. Nhưng đất nở hoa, ḷng người nhân hậu… Em gởi lời thăm mọi người. Nhớ cảm ơn mọi người dùm em. Bye anh."
    Sinh là thế, sức cảm nhận của tiến sĩ tâm lư học ưa du vào nốt lặng, miền khuất của ḷng người. Những cú nockout của Sinh bất ngờ, làm tôi nhừ tử tâm can.
    Tôi thích những người dám lăn xả nhưng đừng vụ lợi. Dám nhận ly nước, phải biết người cho khát nhưng cứ cho th́ mới dám cho đi ly nước trong sa mạc t́nh người.
    Rồi đây, quyển sách viết lại Hành tŕnh "Shore to Shore" của Sinh sẽ gơ những cánh cửa đóng của ḷng người.
    Trang sách mở ra những bông hoa cuộc sống để từng người nh́n lại ḿnh sau năm tháng quay lơ với danh vọng, bạc tiền.
    Chị bạn ngồi information desk lại gọi tôi trong giờ làm việc. "Có người thăm hỏi ông homeless Dương Tôn Ut với anh Nguyễn Thơ Sinh nè bác Phan."
    Tôi đă gặp nhiều đồng hương như vầy, chân lấm tay bùn cũng nhiều. Cổ cồn ca vát cũng có…
    Ghé toà soạn xin cuốn báo, gởi cho những project từ thiện vài chục đô la khi ḷng trắc ẩn ngọ nguậy với số báo trước. Hôm nay, chị Trang Nguyễn ghé toà soạn hỏi thăm người homeless Dương Tôn Ut, "tui cho ổng 50 đô la sống qua ngày. Mai mốt có, tui cho thêm. Lúc này làm ăn khó quá…."

    Chị hỏi thăm anh Nguyễn Thơ Sinh đi được tới đâu rồi? "Tui c̣n có hai chục để đổ xăng, lúc này tiệm ế lắm…
    Thôi, tui gởi luôn cho anh Sinh hai chục mua nước uống, chớ nắng quá mà đi bộ..."
    Tôi nh́n theo dáng chị nhỏ nhoi, dần khuất ngoài parking. Thương-kính những đồng tiền tip chắt chiu của người thợ nail.
    Tạ ơn trên, người vẫn thương người. Tôi cũng nghe những lời rách nát con tim. (Sorry Sinh, anh cố quên càng nhớ.
    Dù em đă phó thác cho anh làm người ở nhà.) Dù sao, không thể hồ đồ với sự miệt thị chung chung.
    Người ta có thể ra toà để thay tên đổi họ, bỏ quốc tịch này, vô quốc tịch kia. Nhưng chẳng ai thay đổi hay chọn lựa được ḍng máu của ḿnh.
    Sự kỳ thị, phân biệt đối xử là nguồn gốc của khổ đau, đă tạo ra bao nhiêu cuộc chiến tranh trên thế giới, chưa đủ sao?
    Chúng ta bỏ nước ra đi cũng v́ nhà cầm quyền cộng sản đă phân biệt đối xử với miền Nam, quên rồi sao?...
    Đă ba mươi lăm năm người Việt bỏ nước ra đi, hàng triệu người Việt Nam định cư trên đất nước Hoa Kỳ.
    Những gia đ́nh xum họp diện H.O, diện ODP, diện Con lai, diện Hôn thê… Cờ Việt Nam phất phới bay trên những thành phố có người Việt cư ngụ, nếu tính diện tích th́ rộng lớn hơn cả đất nước Việt Nam
    . Những thương hiệu Việt Nam mọc lên như nấm sau mưa trên đất nước Tự do này. Những tên tuổi Việt Nam làm thay đổi cái nh́n của người Mỹ về người Việt Nam tỵ nạn cộng sản như:
    Nữ khoa học gia Dương Nguyệt Anh, Dân biểu Hubert Vơ, Dân biểu Trần Thái Văn, Dân biểu liên bang Cao Quang Anh…
    Sự thành đạt của thế hệ thứ hai, từ đâu mà có? Sự vươn lên của thế hệ thứ ba ngày càng rực rỡ.
    Đọc mẩu tin nhỏ trên Việt Báo Online, nhưng ḷng tôi mênh mông… "Tám thủ khoa tốt nghiệp Trung học tại Học khu Garden Grove, California niên khoá 2008-2009, là người Việt Nam…" Sướng rơn. C̣n bao lâu nữa, thế hệ này làm Thống đốc tiểu bang California?
    Chừng nào, họ ra tranh cử Tổng thống Hoa Kỳ? Sau bản Tuyên Ngôn Độc Lập của Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ (4/7/1776), bản Tuyên Ngôn b́nh đẳng, dân quyền thứ hai là màu da của Tổng thống Obama. Ước mơ một người Mỹ gốc Việt làm Tổng thống Hoa Kỳ không có ǵ hoang tưởng, chỉ là vấn đề của thời gian…
    Làm sao kể hết những thành tựu của người Việt lưu vong trên đất nước Hoa Kỳ. Người Việt cần mẫn, thông minh.
    Nhưng hơn tám mươi triệu đồng bào trong nước chỉ ngồi chờ thân nhân ở hải ngoại viện trợ về, là lỗi của nhà cầm quyền độc đảng trong nước, không có tự do, phi dân chủ th́ làm sao phát triển xă hội với tiềm năng cần mẫn, thông minh của người Việt trong nước? Càng nghĩ, càng ơn sâu nghĩa nặng với đất nước Hoa Kỳ.
    Nhưng bản thân tôi, bạn. Đă bao giờ chúng ta nói một lời cảm ơn cho xứng đáng với đất nước này.
    Tôi chỉ làm được một việc: Bỏ tờ 20 đô la vô cái thùng của Hội Hồng Thập Tự Hoa Kỳ, hôm New York bị khủng bố. Ngày 11 tháng 9, 2001. Tôi xấu hổ lắm, và ám ảnh tới bây giờ, H́nh ảnh cô bé học sinh chừng lớp 2, lớp 3.
    Lưng đeo cặp táp, tóc buộc đuôi gà, nước mắt trẻ thơ… trút hết con heo đất vô thùng quyên góp.
    Tiếng bạc cắc đánh động lương tri nhân loại, thức tỉnh người ôm bom... Ông già Cựu chiến binh, qùy xuống, ôm cô bé thật lâu. Hai ông cháu thương nước Mỹ này lắm nên họ khóc rất hạnh phúc…
    Ước ǵ, tôi cũng có một tổ quốc để hét khan cổ họng khi đội banh nước nhà tung lưới đối phương.
    Ước ǵ, tôi cũng có một tổ quốc để đau buồn khi đồng bào tôi ngă gục v́ sự mù quáng, u minh của loài cuồng tín.
    Ước ǵ… Người lưu vong có một tổ quốc, để vọng về.
    Đất nước này cho tôi việc làm, nơi ăn chốn ở. Lớn nhất là sự tôn trọng quyền con người. Đất nước này không đ̣i hỏi chúng ta viện trợ, chỉ yêu cầu tôn trọng luật pháp là đủ.
    Người bản xứ không đ̣i hỏi chúng ta trả ơn, chỉ giữ ǵn văn hoá của chính dân tộc ḿnh để góp phần phong phú thêm cho sự đa văn hoá của Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ.
    Quân đội Hoa Kỳ (sau cuộc chiến Bắc-Nam) đă hàn gắn đất nước này như thế nào? Bên thắng, không giật xập bức tượng "Tiếc thương" trong nghĩa trang quân đội bên thua.
    Người dân không bỏ phiếu bằng chân, bỏ nước ra đi như người Việt, sau hoà b́nh…
    Từ đó, những người lính Mỹ đi chiến đấu, ngă gục ở những chiến trường xa để bảo vệ hoà b́nh thế giới.
    Riêng trong chiến tranh Việt Nam, 58.000 quân nhân Mỹ đă ở lại với núi rừng Việt Nam. Máu họ c̣n trong những cánh hoa đồng nội quê ḿnh…
    Ai, chính Nguyễn thơ Sinh, một đứa con của Cộng đồng người Việt ở Mỹ nói lên lời cảm ơn chân thành nhất của người Việt tỵ nạn cộng sản bằng đôi chân và trái tim nhỏ bé của một trẻ lai. Tôi thán phục và ủng hộ anh ấy.
    Chúng tôi trở thành những người bạn trong thời đại ḿnh. Vui ḷng người mẹ của những anh em con lai.
    Những khuya lơ khuya lắc, Sinh trằn trọc nơi hoang vắng nào xa, gọi tôi tỉ tê những ưu tư về ngày tháng cũ…
    Những nửa đêm, cái laptop bính bong, nh́n xuống góc màn h́nh, thấy tên bà Khúc Minh Thơ vừa gởi tới một thông điệp. "Mẹ mới nói chuyện với thằng Sinh, thương quá đi. Con coi, ráng giúp em nha con… giọng nó muốn cảm rồi đó."
    Ngày nào, tôi cũng nhận email của người dân địa phương, của đồng hương Việt nam gặp gỡ Sinh trên đường.
    Họ gởi về tôi v́ Sinh không có Internet, điện thoại tùy vùng có sóng hay không…
    Đọc những lời chia sẻ, cảm mến của người Cựu chiến binh Hoa Kỳ, từng tham chiến tại Việt Nam mà kính ngưỡng.

  9. #9
    Member
    Join Date
    14-12-2010
    Posts
    1,362
    Xin chào. Tên tôi là Charles R. Tanner, cựu quân nhân của US Army với cấp bậc Trung sĩ.
    Tôi đang lái xe trên quốc lộ 82, khoảng giữa thành phố Mayhill và Hope, thuộc tiểu bang New Mexico.
    Tôi thấy một người đi bộ về phía tây với tấm bảng trên lưng mang ḍng chữ: "Shore to Shore", tay anh ta cầm cờ Hoa Kỳ.
    Tôi vẫy tay chào và anh ta vẫy trở lại. Lúc đó khoảng 5:45 chiều ngày 2 tháng 9, 2009.

    Anh ta đi về hướng chúng tôi đi dă ngoại cuối tuần. - Vợ chồng tôi cùng con cái và một số người bạn khác đang cùng đi. Trên đường trở về nhà, tôi thấy anh ta một lần nữa.
    Trời đă chạng vạng, khoảng 7:30. Anh ta đă đi được khoảng 64 dặm về hướng tây, trên quốc lộ 82, khoảng 23 dặm về phía tây của thành phố Hope, New Mexico.

    Tôi dừng lại một lúc để khuyến khích và t́m hiểu thêm về anh ta. Tôi được thoả măn sự ṭ ṃ. Anh ta mặc quần short và áo t-shirt. Tôi đă nhận ra và nói với anh ta "Go Army"!
    Tôi đă gặp anh Nguyễn Thơ Sinh. Anh nói với tôi rằng: Anh đang đi bộ từ bờ biển đông đến bờ biển tây của nước Mỹ để vinh danh tất cả những người phục vụ quân đội.
    Tôi hỏi anh, nơi anh bắt đầu từ, vào khi nào. Anh nói với tôi: Atlantic Beach, Florida vào ngày 10 tháng 6, 2009
    Khi được hỏi: Anh dự kiến sẽ hoàn thành chuyến đi của ḿnh ở đâu, anh nói với tôi: San Diego, California khoảng Lễ Tạ Ơn. Anh nói thêm với tôi:
    Cha anh là một người lính US! Người đă từng chiến đấu tại Việt Nam và anh chưa bao giờ gặp ông ta…
    Anh Nguyễn Thơ Sinh là người đang thực hiện cuộc hành tŕnh từ bờ biển đông đến bờ biển tây để tôn vinh những người phục vụ trong quân đội Hoa Kỳ.
    Câu chuyện của anh xúc động trái tim tôi. Tôi đă ở trong quân đội Hoa Kỳ nhưng chưa bao giờ đến Việt Nam như cha anh.
    Chúng tôi nói chuyện một vài phút về những người lính và "những người trả giá cuối cùng".
    Chính anh cũng là một cựu chiến binh.
    Tôi không có thức ăn hoặc uống để cung cấp cho anh ta, chỉ biết khuyến khích.
    Tôi muốn anh tốt nhất trên hành tŕnh của ḿnh và anh đi cùng phước lành God' s. Tôi muốn theo dơi phần c̣n lại về hành tŕnh của anh, mong cho tôi những thông tin và sự liên lạc. Chúa luôn ở bên và giữ ǵn cho bạn an toàn."
    Charles R. Tanner P.O. Box 1283 Artesia, NM 88211 (916) - 960 - 9718
    Đọc lời cô bé Việt Nam, anh Sinh đi bộ qua khỏi nhà cô đă ngàn dặm, nay em mới đủ tiền mua cho anh đôi giày, em gởi về đâu để anh "mặc" đôi giày tốt lắm…
    Bạn ơi!
    Thế giới bạo lực, kỷ nguyên ôm bom, không thắng được những trái tim nồng ấm t́nh người. Lời cảm ơn xua đi những ư tưởng qủy dữ. Lời chân thành xua đi tội ác hủy diệt.
    chân và trái tim nhỏ bé của Nguyễn Thơ Sinh đang đi từng bước tới truyền thống "Ăn trái nhớ người trồng cây" của người Việt Nam.
    Hăy lắng ḷng ḿnh xuống, tạm quên những đua chen trong đời thường một phút phù du.
    Hướng về tượng Nữ Thần Tự Do, nói đi. Lời cảm ơn chân thành tự đáy ḷng một người di dân, lời cảm ơn đất nước Hoa Kỳ, người dân bản xứ và những chiến sĩ Tự do đă ngă gục trong màu áo quân đội Hoa Kỳ để cho chúng ta và muôn đời sau được sống đúng đắn với nhân phẩm một con người.
    Tôi đă viết ra giấy, viết hết tâm tư ḿnh về Hành Tŕnh Xuyên Lục Địa của Nguyễn Thơ Sinh.
    Hiện, người anh em đang tiến dần tới San Diego, ước mơ của anh em tôi đang tiến dần đến sự thật…
    Mong đồng hương nơi thủ phủ của người Việt tỵ nạn, hăy đón đứa con đă về tới nhà với mẹ Việt Nam.

    Phan

  10. #10
    Member
    Join Date
    05-12-2010
    Posts
    202

    Dương Nguyệt Ánh 2007 National Security Medal

    Dương Nguyệt Ánh 2007 National Security Medal:


Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: 09-03-2012, 05:24 AM
  2. Replies: 1
    Last Post: 17-11-2011, 10:27 AM
  3. Replies: 1
    Last Post: 27-09-2011, 01:31 AM
  4. Replies: 6
    Last Post: 20-01-2011, 12:15 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •