Tôi đã thấy thread đã đóng, nhưng thanh thật xin bác QD cho tôi có vài lời với post trên đây cuả TV OD.Oneday
Điều Hành Viên Join Date:25-05-2011
Location:Sai Gon
Posts:485
Tôi nghĩ DG không có ư nói TV như vậy. Từ Sủa ở đây có thể nói ví von là động từ diễn tả tính cách, thái độ của hành vi nào đó. Con chó hễ gặp người lạ là sủa, không phân biệt phải trái, không phân biệt người đó có tốt xấu hay không, miễn gặp lạ là sủa th́ đă hoàn thành nhiệm vụ.
Trong trường hợp này cũng vậy, thảo luận mà chỉ chăm chăm tấn công cá nhân, ai trái ư ḿnh là d́m hàng người ta, không phân biệt phải trái ǵ cả. Cho nên DG mới ví như vậy. Nếu bạn nào có thể thay thế từ "sủa" để diễn tả chính xác t́nh huống này hay quá.
Để ư những người miền Bắc hiện nay thường dùng từ này, dường như là phổ biến.
Nói đi th́ cũng nói lại, bạn tấn công người ta dồn dập, người ta ḥa nhă mời bạn vào đối thoại th́ lại" em hổng chịu đâu hổng chịu đâu".
Bây giờ lại chửi người ta là mất dạy nữa.... Tôi thấy văn hóa của bạn củng kém lắm.
OD
Tôi không biết hai tv DG và lovevn-1.75 thảo luận ra sao, nhưng TV OD đã "lung khởi" cái nghiã chữ "SỦA" một cách hết sức chính xác "nhiệm vụ" cuả con chó. Vì vậy càng thấy caí mức độ "sỉ vả' cuả ngừơi dùng chữ ấy cho ngừơi khác.
KHÔNG CÓ CHỮ NÀO THẾ CHỮ "SỦA" NẾU KHÔNG MUỐN COI NGƯỜI TA LA CHÓ, bạn ạ!
Theo tôi, một ĐHV lại càng nên thận trọng trong việc dùng những thứ ngôn ngữ khinh thường và thô lỗ đối với các tv cuả d/đ, dù la loại ngôn ngữ "dường như là phổ biến", mà tai haị hơn la "phổ biến" ở... miền Bắc XHCN!, vì ĐHV là người trươc tiên phải tuân theo quy luật d/đ một cách đứng đắn mới ...hội đủ điều kiện để phạt người khác.
Xin các ĐHV giữ nội quy d/đ cho đươc sáng suả và công bằng.
Cám ơn.
PS: Chữ SUẢ cuả chó có thể coi như tương đương với chữ NÓI "hàm hồ" cuả ngừơi!
Và đúng hơn ĐHV DG phải có lời giải thích, thay vì ĐHV OD?
Bookmarks