Này , ấy ơi !
Mấy cô em Bắc Kỳ nho nhỏ ngày xưa sao mà ăn mặc hớ hênh thế ?
Ấy mà gặp các em biểu diễn một màn đón gió mùa Hè , , chắc là ấy bủn rủn tay chân luôn í , ấy ạ .
Tigon
Này , ấy ơi !
Mấy cô em Bắc Kỳ nho nhỏ ngày xưa sao mà ăn mặc hớ hênh thế ?
Ấy mà gặp các em biểu diễn một màn đón gió mùa Hè , , chắc là ấy bủn rủn tay chân luôn í , ấy ạ .
Tigon
......
Tác giả của bài hát Niệm khúc cuối, NTMien, rành về phong hoá, cho nên khi viết lời cho bài hát đă gói kỹ trong câu chữ, những phong tục đẹp.. hương cốm/ lá sen..
chẳng may cho nmq.. khi đọc bài của .. chuyện xưa... đă vô t́nh đem Niệm khúc cuối ra.. và khơi động gịng thơ t́nh lăng mạn của một số bạn đoc.
nmq cũng đă gơ một loạt bài.. một thoáng hương xưa.. được đăng trên DCV Online từ tháng 11/2010.. một loat gồm 5 bài về quê mẹ nghèo nàn, về bát canh riêu cua đồng.. gạo mới..về cốm ṿng về sôi đậu phọng(lac)... thế nhưng bị ngưng v́ bài gơ không đáp ứng được "tiêu chuẩn" của DCV. "Ôn cố tri tân".. một dóng góp nhỏ, dành cho thế hệ nối tiếp, các em, các cháu, khi đọc đến những gịng chữ sẽ có thể h́nh dung.. có thể thương cảm cho dân Việt, khi so sánh giữa xưa và nay. Xin trở lại với hai câu hát...
Ngày xưa, tục lệ cưới hỏi, dựng vợ gả chồng rất là nhiêu khê, phiền toái, đă làm khổ cho không biết bao nhiêu trai/ gái đến tuổi lập gia đ́nh; tảo hôn, đưa con trai c̣n đỏ hỏn mà đă đi tim kiếm nhà ai có con gái lớn đẻ hỏi làm vợ cho "thằng cu", mục đích của nhà trai là; nhà thiếu người trông nom, lam việc nhà nên t́m con dâu về để quán xuyến, thực tế th́ về để làm con sen, con ở.. vợ th́ 12 hay 13 tuổi.. chồng th́ c̣n đang ..tḥ ḷ mũi xanh.. cho nên ;
lấy chồng từ thuở mười ba, đến nay mười sáu th́ đà năm (5) con,
.. ra đường thiếp hăy c̣n son (trẻ), về nhà; thiếp đă 5 con cùng chàng!!
c̣n anh con trai, cũng thế, v́ hoàn cảnh được chọn th́ cũng phải " ở rể ".. lao động tốt để được viên ngoại "cho phép ".. thời gian ít ra cũng phải ăn hết cả vại cà và chum tương !! phải đén thời kỳ Tự lực văn đoàn, tục lệ này mới giảm thiểu.
Dến năm 1940..khi phong trào Văn hoá Âu tây tràn ngập, lúc bấy giờ mới có sự thông thoáng hơn trong t́nh yêu, mới có được những vần thơ t́nh lăng mạn (romantic), không c̣n vấn đề "nam/ nữ; thụ thụ bất thân, có nghĩa là muốn đưa cho nhau một cuốn truyện, sách .. th́ phải để xuống bàn.. rồi người kia mới đưa tay ra cầm lên. Không được trao tay. Người con gai khi nói truyên cũng không được nh́n thẳng mà phải hơi cúi đầu xuống khi nói.
Người con gái ở tuổi trăng tṛn 16, hay c̣n gọi là tuổi "cặpkê " mơ mộng" nhiều cho mai sau. Tâm thân c̣n trong trắng dịu dàng, thơm như hương cốm, mộc mạc, mềm mại như hạt lúa con gái (lúa non mới vừa đọng sữa), thật trinh nguyên...
V́ vậy, ước mong sao cho có được một tấm chồng mong ước : lá sen.
Ở nhà quê, tháng tám là bơt việc nhiều, đ̣ng đ̣ng (lúa) đă thành hột mềm, được gặt (lúa nếp) để làm cốm, chim ngói từng đàn cũng đă góp mặt trên đồng lúa... và cũng là lúc các ông bà mối mai (ông tơ, bà nguyệt ) được cac gia đ́nh có con trai trưởng thanh, nhờ vả đứng ra (v́ quen biết)đánh tiếng ngỏ lời cho nhà có con gái biết rằng bên chúng tôi, có nhà trai muốn ướm hỏi con gái cho con trai cua họ. Chẳng lẽ đến v́ truyện trọng đại kết thân của hai gia đ́nh , cho nên phải có chút quà biếu khởi đầu, c̣n hồng...từ vị ngọt ngào..đến vẻ ngoài đỏ tươi, tṛn đầy thật đẹp, ngon ngọt đậm đà cho câu truyện cầu duyên tăng phần dễ dàng cho việc kết thân cho "lá sen ",
... nếu có thời giờ , nmq sẽ gơ tiếpveef đè tài này.. , cũng mong có được sự góp ư của quí Bạn, xin chào ./. nmq
NB : Ban Điều hành có cách nào giúp cho việc gơ bài được nhanh hơn không ????
Cảm ơn
Người con gái quê th́ mộc mạc như thế đó . Nhưng con gái tỉnh thành th́ lại khác xa .V́ vậy, ước mong sao cho có được một tấm chồng mong ước : lá sen.
Nếu có chút nhan sắc , chút chữ nghĩa , và gia đ́nh dư giả chút , th́ các cô ấy chọn chồng , chứ không phải hương cốm giữa chợ , chờ được lá sen ấp ủ ( Lá lành hay lá rách c̣n ... tuỳ duyên phận )
Tôi cũng đang bực ḿnh v́ type chữ lên chậm quá . Tưởng đâu tại máy ḿnh dỏm chứ .
Welcome Nguyễn Mạnh Quốc đến với CHuyện Hà Nội !
Vùng trời ở đây là một thế giới an b́nh , không ăn thua , không đấm đá , không chụp mũ ...
Tigon
..
Xin được cảm ơn quí Ban..
Trước đây, nmq ở bên DCVOnline, nhưng thiếu khả năng, nên không đáp ứng được " tiêu chuẩn" của DCV, cho nên đă dọn nhà sang ở đậu bên Vietland. nmq gơ bài cũng nhờ nơi khuyến khích của một thành viên DCV, loạt bài đầu tiên là "Hà nội trong kư ức I, II."". sau đó là "Một thoáng hương xưa", được nửa chừng th́ bị ngưng. ho đến sau thang 7/2011, sau chuyến đi thăm bạn bè ở châu Âu, mấy bằng hữu ra lệnh phải gơ tiếp, nên sau đó nmq đă gởi đến Viêtland loạt bài "sau bức mành mành tre". Từ khởi đầu cho đến đây, nmq gơ bằng cảm nhận của một con người chép sử, không ngả nghiêng, dù rằng đôi lúc cảm thấy gịng máu sôi suc trong tâm v́ căm phẫn, nhưng vẫn phải "đè nén chúng xuống.." để cho người đọc có được cái nh́n khách quan mà phán xét bối cảnh xă hội đă xảy ra. Hy vọng sức khoẻ tốt, để nmq có thể gơ tiếp .."một thoáng hương xưa."2".." Nếu quí Bạn có thời giờ, xin hăy t́m đọc từ Hà nội trong kư ức I.. cho đến cuối bài " sau bức mành mành tre..". Bối cảnh mà nmq là người trực tiếp hứng chịu hay như làm " nhân chứng." xảy ra ở ngoài Bắc ; Hà nội.chốn Hà thành thanh lịch một thời. Như vậy, quí vị sẽ có cái nh́n rơ về Hà nôi suốt từ 1945-1954- cho đến 1986... Trân trọng ./.nmq
Ấy Ai Ai th́ Ai cũng ấy
Ai ấy Ấy th́ Ấy cũng Ai!
Hi hi
Lại hỏi:
Thế Ấy đă ấy bao giờ chưa?
Cái vụ "đón gió mùa hè" cũng tuỳ đôi tượng thôi, kẻo khách chiêm ngưỡng lại mơ màng tưởng ḿnh vừa đi thăm dàn mướp ở nơi hương đồng gió nội cơ đấy... Hi hi
Trên đây là nhân xét bi quan nên mới thế, chứ thông thường th́ nó cong cớn vút lên cao như sừng hươu non mới nhú, rồi th́ yếm thắm phất phơ. Bủn rủn chân tay là phải rồi, phải không quư vị?
Đến như quư vị chân tu trông thấy cũng hồn xiêu phách lạc cứ ngỡ là chiếc oản nhà chùa :
Gió xuân tốc giải yếm đào!
Sư trông thấy "oản" sư vào thắp hương
(Oản là xôi nén thành h́nh trụ để cúng phật tại các chùa)
Last edited by Vân Nương; 10-01-2012 at 07:10 AM.
Gió xuân hè.
Gió xuân mà thổi thì...
Dưa tây phơi trần,
Sừng hưu mới nhú
Qủa đần mặt ra.
Rõ là chính qủy chính ma.
Trời đem cắc cớ ta bà thế gian.
Tiện đây tặng ba Nàng và quý vị bài thơ “cắc cớ”, mới làm.
< Nhờ Tigon dán dùm tấm hình người con gái trắng như tuyết, mặt trái xoan, đẹp nõn nà, khoả thân mini, phần trên là sừng hưu mới nhú, phủ mờ mờ bởi những lọn tóc mây bay. Phần thân thể dưới thì chỉ che chắn sơ sài bởi tấm voan trắng cực mỏng. Có tấm hình minh họa thì bài thơ mới lột tả được chính xác, ngặt vì tác giả dốt qúa không biết dán hình>.
Cắc cớ.
Tuyết trắng nào hơn cái hĩm đây.
Già như lão tớ cũng lăn quay.
Chao ôi Nước đổ làm sao đỡ.
Này hỡi thành xiêu cũng thứ này.
Ước mấy cho vừa cho thỏa thích.
Xây bao nhiêu mộng giấc mơ đầy ?
Tạo chi cắc cớ này pho tượng.
Để khách tình si nặng đắm say.
PeterPhu.
Các "quan bác' thôi không ..."cắc cớ" nữa, khăn áo chỉnh tề ta cùng đi thăm 36 phố phường Hà Nội tiếp đi.
Chị Tigon sao dẫn tới Hàng Đào rồi bỏ đi đâu mất?
Thôi, chờ không được em đi tiếp sang phố khác nhé, mời các bác theo TX.
Bài này TX thấy nhà văn Thạch Lam cũng biết "cắc cớ" không kém ai!
Thạch Lam
--------------------------------------------------------------------------------
Người Ta Viết Chữ Tây
--------------------------------------------------------------------------------
Cái biển hàng nào viết bằng chữ Pháp đầu tiên treo ở phố Hà Nội? Thật khó mà biết được. Nó là một điều thuộc về lịch sử cần phải t́m ra, để đánh dấu cái ngày mà một con người Việt Nam bắt đầu dùng thứ chữ phong phú nhất phương Tây.
Từ bấy đến nay, ít ra cũng ngoài sáu chục năm. Sáu chục năm người ḿnh học chữ Pháp, tưởng đă đến lúc thâu thái được hoàn toàn. Bây giờ các biển hàng viết chữ Pháp chiếm đến chín phần mười trong các biển hàng. Nhiều hàng, tuy chỉ giao thiệp với khách hàng Việt Nam thôi, cũng để toàn chữ Pháp, cũng như ngày xưa họ toàn dùng chữ nho.
Ngày tôi c̣n nhỏ, ông thầy dạy vẽ của tôi bỏ nghề ra mở một xưởng vẽ ở phố Bờ Hồ. Ngoài cửa hàng treo một cái biển vẽ một cái gái rất xinh chỉ tay vào mấy ḍng chữ. V́ cô gái, tôi đi học về lần nào cũng đứng lại nh́n, và v́ vậy mới thuộc mấy ḍng chữ đó đế bây giờ. Mấy ḍng chữ như thế này: "Ici, il existe un dessinateur portraitiste, aquarelliste et architecture".
Đă hơn mười năm rồi, mà mỗi lần nhớ đến câu chữ Pháp ấy tôi cũng không khỏi buồn cười. Nhân thế hôm nay tôi nẩy ra cái ư muốn dạo qua tất cả Ba mươi sáu phố của chốn "ngh́n năm văn vật" này để đọc các biển hàng chữ Pháp, và xem người ḿnh dùng chữ Pháp đă tiến bộ đến bậc nào.
Th́ quả thực đă tiến bộ rất nhiều:
Này đây những biển: Salon de coiffeur, X ... bon coiffure, T.D. Coiffeur de Beauté, hay; M. librairie, mercerie, relieur, M.S. Prothèse dentaire, Beauté hygiénique de la bouche, M.S dorure et dargenture, T.T fabricateur de pousse pousse, T.O vente et réperateur de machine de tout sorte, D.T. Ferronnerie, quinconnerie, H. Vanerie, O. Serée, Filets de sports. Chữ Élégant h́nh như được nhiều người yêu chuộng nhất: v́ tỏ ra élégant có phải không?
P.T. Coiffeur élégant (Bạch Mai), Boulangerie élégant (Hàng Bông), A la coupe de Paris - D.M. tailleur élégant (Hàng Quạt), Aux paradis des élégant ... (Lê Quư Đôn), hiệu này đâu trước là: Au gout des élégant ... P.T. Tailleur des élégants (Hàng Quạt) ...
Toàn những Élégancel à Élégance, thật xứng đáng với (Hà thành hoa lệ).
Và tôi nhận thấy, nội trong các hiệu dùng nhiều chữ tây nhất, và dùng một cách đáng yêu nhất là hiệu thợ may. Có lẽ v́ các ông chủ hiệu đó may quần áo cho thiên hạ nên họ tự nghĩ như bắt buộc phải dùng chữ Tây mới họp thời.
Một hiệu khoe các hàng: "Derńeres nouveautés de Paris: laine Elboeuf, laine Red Star, laine Dormeuse ..." (qui fait bien dormir - hẳn thế).
Hiệu kia: "lanine pieds de poule Prince de gales".
Một hiệu khác tham bác cả Tây lẫn ta, và tạo nên một cái tiếng thần t́nh này: Satin súp.
Nhưng đến tên các hiệu th́ sự văn hóa và cầu kỳ thực đă đến cực điểm: "Au parfait tailleur" (Hàng Bông), "Maitre tailleur", "Paris tailleur" (Hàng Quạt). Chữ luxe, chắc hẳn trong trí các ông chủ hiệu thợ may, là biểu hiện của cái tuyệt đích trong sự sang trọng, nên có đến ba ông dùng: La Mode, tailleur de luxe, D.P.T tailleur de luxe (Hàng Gai), Tr. tailleur de luxe (Lê Quư Đôn), (ông này viết là luxe không có e, ư chừng tỏ ra luxe một bậc nữa). Nhiều ông khác ưa tỏ ra biết tiếng ngoại quốc hơn. Modern tailor (chợ Hôm), Gentlemens modern tailor (hiệu chỉ có một cái máy khâu cũ và tấm vải xanh che bên ngoài) và CH. R Gents? tailor (Hàng Trống) ...
Thế cứ tưởng đă đủ rồi. Ca va, taileur! (Hàng Trống), De la tenue, tailleur et de la frantaisie, tailleur (Hàng Trống).
Rồi lại c̣n: D.T. Spécialist des chemises et des pyjamas; T.L. Coupe incroyable aux pyjamas dirigée par S ...
Nếu một ngày kia chúngta thấy đề: X. Tailleur, prix, soigne, trvail impeceable, coupe modérée, th́ cũng chẳn nên ngạc nhiên tư nào.
Nhưng ḥn ngọc đẹp nhất có lẽ phải dành riêng cho hiệu này ở phố Hàng Buồm: L.S. photographe, marchande de Chinoiserie.
Ấy là mới dạo qua một vài phố đông đúc, chúng ta đă được đọc nhiều câu chữ Pháp lạ lùng như thế rồi. Ở các hang cùng ngơ hẻm, đối với người ṭ ṃ, hẳn c̣n t́m thấy nhiều cách áp dụng chữ Pháp một cách thần t́nh hơn nữa.
Nhưng ngẫm kỹ ra th́ cũng chẳng nên lấy làm lạ, v́ ở một xứ có tờ báo (nghĩa là do hạng trí thức viết), dịch Hôtel de ville là khách sạn của thành phố và Stars à Hollywood là dân tộc Star ở Mỹ châu, th́ các ông chủ hiệu trên kia kể c̣n là giỏi nhiều.
Mà, có phải không, tờ bao Phụ nữ tân văn ở trong Nam đă treo biển "Le Journal des Dames", và tờ Phụ nữ thời đàm ở ngoài Bắc, "La preḿere organe de la femme Annamite"? .
--------------------------------------------------------------------------------
Nghĩ mà tội cho ông Thạch Lam, mới lớn mà thấy cái bảng hiệu vẽ "cái gái rất xinh" mà ngaỳ nào cũng phải đứng lại "nghía", không biết lúc đó ông nghĩ gì?
Còn bác Peter nhà mình thì càng ...tội hơn vì "Già như lão" chỉ thấy cái " pho tượng." mà những muốn "lăn quay"!!! ???
Last edited by Tiếng Xưa; 10-01-2012 at 07:52 PM.
Thưa bác NMQ, nếu muốn đọc Hà Nội trong ký ức I thì phải vào DCVonline để đọc, phải vậy không?
Nếu bác không ngaị thì xin bác cứ "khiêng" hết về đây để "cả nhà" cùng đọc đươc không ạ?
Sau đó bác lại viết tiếp phần II về đất Hà Thành thì hay biết mấy!
TX đã đươc đọc hết "Sau bức mành tre", rất ái mộ...nhân vật trong truyện!
Kính.
Phải đấy !
Những tài liệu cổ xưa , rất ít người c̣n nhớ . Nếu được Bác NMQ khiêng hộ từ DCV qua đây , th́ quư biết mấy ?
Ngay trong gia đ́nh Tigon đây , ḿnh là người nhớ nhiều chuyện Hà Nội nhất . Chính bà cụ ḿnh c̣n không nhớ là bao , ḿnh phải kể cho cụ nghe nữa đấy .
Nếu Bác NMQ có can đảm đọc lại từ đầu thread , Bác sẽ biết " cội nguồn " của Tigon .
Không biết ḿnh có c̣n cơ hội để dắt em Tiếng Xưa lên dốc Cổ Ngư xem mặt trời lặn , hay ra bờ hồ nhặt búp đa , ăn lạc phá sa của mấy chú Tàu , hay qua bên Hồ Tây đi xe đạp nước không nhỉ ?
Nhắc đến " con đường t́nh ta đi " Cổ Ngư " , chợt nhớ em Lệ Nga . Không biết có thêm em bé hay sao mà biến mất . Chuyện Hà Nội thiếu tiếng con gái Hà Thành Lệ Nga sẽ kém vui đó .
Hà Nội năm nay mưa nhiều , chắc Hoa Sữa tàn sớm , phải không Lệ Nga .
Đâu , gửi ít tấm ảnh Hoa Sữa lên đây cho bà con biết " đặc sản " của phố Hà Nội đi , Lệ Nga ?
Tigon
There are currently 7 users browsing this thread. (0 members and 7 guests)
Bookmarks