
Originally Posted by
Copy_Post
Trong tự điển VN danh từ ông cũng có thể dùng để gọi một người đàn ông lớn tuổi hơn ḿnh, hoặc nhỏ tuổi hơn ḿnh, chứ ông không có nghĩa là ông nội hay ông cố. Mà tôi nghĩ bạn c̣n ngồi đây gơ lách tách được th́ tuổi bạn phải đáng tuổi con cháu HCM, ông ta có thể lớn tuổi hơn ông nội bạn rồi, v́ thế, ông cũng nên thể hiện ḿnh là một người Việt có ăn, có học, ăn nói đứng đắn đàng hoàng trong mọi trường hợp, th́ may ra nhân cách một con người trong bạn c̣n.
Dạy cho bạn học thêm tiếng Việt
Danh từ
bác
Anh hay chị của cha hay của mẹ ḿnh.
Con chú, con bác chẳng khác ǵ nhau. (tục ngữ)
Từ chỉ một người đứng tuổi quen hay không quen.
Một bác khách của mẹ.
Bác thợ nề.
Đại từ nhân xưng
bác
Ngôi thứ nhất khi xưng với cháu ḿnh.
Bố về, cháu nói bác đến chơi nhé.
Ngôi thứ hai khi cháu nói với bác.
Thưa bác, anh cả có nhà không ạ?
Ngôi thứ ba, khi các cháu nói với nhau về bác chung.
Em đưa thư này sang nhà bác nhé.
Từ dùng để gọi người đứng tuổi.
Bác công nhân, mời bác vào.
Từ dùng để gọi người ngang hàng với ḿnh trong giao thiệp giữa những người đứng tuổi.
Bác với tôi là bạn đồng nghiệp.
Những người không rành tiếng Việt thường hay bắt bẻ tại sao lớn nhỏ đều gọi HCM bằng bác, sẵn hôm nay tôi cho biết thêm về chữ bác này nhé, mai mốt đừng bắt bẻ thiếu hiểu biết vậy người ta cười...một thằng Tây nếu nó học tiếng Việt đàng hoàng, nó cũng biết được, buồn thay cho những người tự xưng là VN chính cống mà không hiểu cái quái ǵ hết .
Bookmarks