Giáo Sư Lan Cao ‘truyền lửa’ cho học sinh gốc Việt ở Little Saigon
Mar 5, 2020
Giáo Sư Lan Cao (ngồi) và những học sinh của Garden Grove High School. (H́nh: Lâm Hoài Thạch/Người Việt)
Lâm Hoài Thạch/Người Việt
WESTMINSTER, California (NV) – Trưa Chủ Nhật, 23 Tháng Hai, tại Viện Bảo Tàng Quân Lực VNCH, Westminster, nhiều học sinh, sinh viên người Mỹ gốc Việt và đồng hương đến dự buổi nói chuyện đặc biệt của Giáo Sư Lan Cao, ái nữ của cố Đại Tướng Cao Văn Viên, cựu Tổng Tham Mưu Trưởng Bộ Tổng Tham Mưu, Quân Lực VNCH.
Buổi nói chuyện có nội dung liên quan đến những kinh nghiệm mà Giáo Sư Lan Cao đă trải qua trong những giai đoạn khó khăn khi mới đến Hoa Kỳ vào thời bà mới 13 tuổi cho đến khi trưởng thành là một sinh viên đại học tại Hoa Kỳ.
Buổi nói chuyện này cũng nhằm để giúp đỡ cho các em học sinh và sinh viên Việt Nam đang sống tại Hoa Kỳ hiểu biết thêm về những khó khăn mà các em gặp phải trong những gian đoạn đầu tiên khi mới bước vào ngưỡng cửa trung học hay đại học. Song song đó, bà cũng nói về lịch sử và văn hóa của Hoa Kỳ một cách tường tận để giúp cho các em nào muốn đi vào ngành Luật Khoa.
Hai quyển sách được ra mắt với mọi người. (H́nh: Lâm Hoài Thạch/Người Việt)
Được biết, Giáo Sư kiêm Luật Sư Lan Cao tốt nghiệp ngành Luật Khoa tại đại học nổi tiếng về ngành Luật là Yale University. Hiện nay, bà là giáo sư của đại học Chapman University.
Bà đă viết ra hai cuốn sách bằng Anh Ngữ với tựa là “Monkey Bridge” (Cầu Khỉ) và “The Lotus and the Storm” (Hoa Sen và Băo Tố). Sỡ dĩ hai cuốn sách này được soạn bằng Anh Ngữ v́ tác giả muốn nhắm vào độc giả là người Mỹ và những em học sinh, sinh viên người Mỹ gốc Việt đang sống Hoa Kỳ.
Bác Sĩ Nguyễn Hoàng Quân, giám đốc Viện Bảo Tàng Quân Lực VNCH, cho biết: “Nội dung của hai cuốn sách viết rất phong phú, và có những mẩu chuyện liên quan đến những người Việt đang sống tại Hoa Kỳ. Giáo Sư Lan Cao đă dùng những từ bằng Anh Ngữ rất cao, thành ra đối với tôi, những độc giả khi xem qua hai cuốn sách này th́ họ sẽ đánh giá về tác giả đă có một tŕnh độ học vấn rất cao mới viết được những văn tự trong hai cuốn sách này. Theo tôi nghĩ, những độc giả người Mỹ khi đọc qua hai cuốn sách này th́ họ sẽ rất ái mộ tác giả rất nhiều, v́ tác giả là một người Việt Nam đă cố gắng học hỏi để thành công và được trở thành một luật sư và giáo sư của trường đại học tại Hoa Kỳ.”
Hai học sinh Thịnh Hồ (trái), Garden Grove High School, và Andy Ngô, Westminster High School. (H́nh: Lâm Hoài Thạch/Người Việt)
Cũng theo Bác Sĩ Quân, người đă đọc qua hai quyển sách cho biết: “Cuốn ‘Monkey Bridge’ có nội dung nói về t́nh thương của người mẹ đến với người con gái c̣n bé của ḿnh, và họ phải sống như thế nào để ḥa hợp với cuộc sống mới tại một nước văn minh Hoa Kỳ. Từ những khó khăn, những phức tạp trong những nhu cầu cần thiết đầu tiên, trong đó có vấn đề học vấn. Nhưng họ đă cố gắng vượt qua những khó khăn đó để được sự thành công tốt đẹp như hôm nay.”
“C̣n cuốn ‘The Lotus and the Storm’ có nội dung nói về cuộc đời của một người con gái và bố của ḿnh là một cựu chiến binh của Quân Lực VNCH, nên ông có những ưu tư đau đớn và mất mát, v́ quê hương của ḿnh đă bị mất vào tay của Cộng Sản. Cuốn sách này tác giả đưa ra hơi nhiều chi tiết về chiến tranh Việt Nam,” Bác Sĩ Quân cho biết thêm.
Hai giáo sư Bảo Khang (trái) và Robert Nguyễn. (H́nh: Lâm Hoài Thạch/Người Việt)
Trong buổi nói chuyện, Giáo Sư Lan Cao không đề cập nhiều về hai cuốn sách do bà biên soạn, mà chỉ nghiêng về phần thuyết tŕnh làm sao để giúp cho thế hệ trẻ Việt Nam am tường những khó khăn khi hội nhập vào ngưỡng cửa trung học và đại học tại một nước văn minh như Hoa Kỳ. Bà đă nhắc nhở nhiều lần về vấn đề là các học sinh phải học hành tốt và kiên nhẫn th́ mới có được kết quả tốt đẹp về sau. Đây cũng nhằm cho sự hănh diện của cộng đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ.
Thầy Bảo Khang, giáo sư trung học Westminster High School cho biết: “Hôm nay, tôi và vài thầy cô giáo khác hướng dẫn các em học sinh của Westminster High School đến nghe buổi thuyết tŕnh hữu ích này. Sau gần một tiếng nói chuyện của Giáo Sư Lan Cao đă giúp cho các em hiểu biết thêm về nguồn gốc và truyền thống của Việt Nam. V́ những sách vở tại Hoa Kỳ ít có nói nhiều về phong tục tập quán của dân tộc Việt Nam. Thế nên, theo tôi nghĩ th́ chính ḿnh phải nêu ra những sắc thái, những truyền thống và văn hóa của dân tộc ḿnh để cho người ngoại quốc hiểu rơ về truyền thống, văn hóa của Việt Nam nhiều hơn.”
Thầy Robert Nguyễn (giữa) và các em học sinh Garden Grove High School đồng hát bài “T́nh Thư Của Lính.” (H́nh: Lâm Hoài Thạch/Người Việt)
Thầy Robert Nguyễn, giáo sư Việt Ngữ trung học Garden Grove High School, bày tỏ: “Buổi nói chuyện của Giáo Sư Lan Cao rất có nhiều bổ ích cho các em học sinh, sinh viên Việt Nam tại Hoa Kỳ. V́ trong số các em có nhiều em được sinh ra tại Hoa Kỳ, nên nói về truyền thống và văn hóa Việt th́ các em không biết nhiều. V́ thế, hôm nay cũng là cơ hội để cho mấy em t́m hiểu về nguồn cội của ḿnh nhiều hơn. C̣n riêng về những em sinh viên th́ các em cũng đă trong dạng tuổi trưởng thành, sắp được hội nhập vào xă hội của Hoa Kỳ, nên các em cần phải học hỏi về những kinh nghiệm mà Giáo Sư Lan Cao đă từng trải qua trong cuộc đời của giáo sư.”
Em Thịnh Hồ, học sinh lớp 11, Garden Grove High School, tâm t́nh: “Giáo Sư Lan Cao đă kể cho chúng em biết là khi cô mới vào đi học, th́ có nhiều thầy cô giáo không thích cô lắm, trong đó có một thầy dạy toán, v́ không thích cô nên cho điểm của cô rất thấp. Nhưng cũng có những thầy cô khác vẫn thích cô và hướng dẫn cô trên đường học vấn rất nhiều. Cô đă cố gắng và đă thành công tốt đẹp. Từ những kinh nghiệm đó, cô đă nói cho chúng em biết rằng, nếu muốn thành công th́ phải cố gắng học hỏi và nên gần gũi nhiều với thầy cô giáo đă có tâm khuyến khích ḿnh về học vấn, cũng là dịp để ḿnh học hỏi thêm họ về nhiều điều cần thiết trong cuộc sống.”
Các học sinh, sinh viên đến dự buổi truyết tŕnh. (H́nh: Lâm Hoài Thạch/Người Việt)
Trong số đồng hương đến dự, ông Nguyễn Doăn Hưng, hội trưởng Hội Ái Hữu Cảnh Sát Quốc Gia Nam California, tâm t́nh: “Buổi thuyết tŕnh này Giáo Sư Lan Cao chú trọng và chia sẻ đến tuổi trẻ về những kinh nghiệm của cô trong khoảng thời gian từ 13 tuổi cho đến khi thành công trong xă hội. Chúng tôi là người lớn cũng rất thích thú khi nghe những lời thuyết tŕnh rất hữu ích, chẳng những cho tuổi trẻ mà c̣n cho những người lớn tuổi như chúng tôi. Nhất là khi nghe giáo sư đă đưa ra ba điểm yếu quan trọng cho thế hệ trẻ Việt Nam để tiến đến sự thành công: Thứ nhất là phải học hành và làm việc chăm chỉ. Thứ hai là phải cố gắng làm việc hết sức ḿnh để tạo thêm những điểm tốt đến cho xă hội và cuộc sống của chính ḿnh. Thứ ba là phải có những người thân quen, bạn bè bên cạnh để chia sẻ hay giúp đỡ ḿnh trong cuộc sống.” (Lâm Hoài Thạch)
Bookmarks