
Originally Posted by
hoangkybactien
Chào các bạn,
Sử dụng = to use; là tiếng động từ.
Cách sử dụng = usage; là tiếng danh từ.
C̣n
Xử, xét xử = to judge; là tiếng động từ.
C̣n 'Xử dụng' có lẽ là do viết sai chính tả mà ra.
Đối chiếu:
1. Theo 'Tự điển Việt Anh' của giáo sư Nguyễn Văn Khôn xuất bản năm 1966 bởi nhà xuất bản 'nhà sách Khai Trí', địa chỉ 62 đại lộ Lê Lợi, Sài G̣n th́ là 'Sử dụng' (trang 929). C̣n 'Xử dụng' th́ không có trong tự điển.
2. C̣n trong 'Tự điển Anh Việt - English Viêtnamêse Dictionary' xuất bản bởi 'Nhà xuất bản Khoa học xă hội Hà Nội năm 1985' th́ - rất ngạc nhiên - là cũng dùng "sử dụng". Trang 1864.
3. Theo một cuốn tự điển khác nữa là 'Tự điển Anh Việt' của giáo sư Nguyễn Văn Khôn xuất bản năm 1952 (vâng, 1952) th́ cũng dùng 'sử dụng'. Trang 1658.
Như vậy, trong khi chờ một Hàn Lâm Viện VN ra đời, chúng ta nên chọn "sử dụng", và không dùng "Xử dụng" v́ không có căn bản (VC gọi là "cơ sơ").
Nhân đây, cũng xin mọi người nên dùng:
- Bác sĩ thay v́ Bác Sỹ.
- Kỷ Sư thay v́ Kỉ Sư.
- Software hoặc 'sốp-que' thay v́ 'phần mềm' (it is way too suggestive!!!).
- Hardware hoặc 'hát-que' thay v́ 'phần cứng'.
Chúng ta cùng dạy cho nhau để tiến bộ, và giúp đồng bào trong nước bỏ bớt cách dùng từ ngữ của VC.
Việt Nam Trường Tồn
*
Bookmarks