Page 2 of 24 FirstFirst 12345612 ... LastLast
Results 11 to 20 of 231

Thread: ANH HÙNG BẮC CƯƠNG

  1. #11
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Nếu người khác, chỉ cần đánh ba chiêu không trúng đối thủ, nên tự trọng thôi đi. Mụ Hoàng Liên, một thứ mặt dầy nhất trong đám mặt dầy, mụ tiếp tục tấn công. Sư thái Tịnh-Tuệ tránh đến chiêu thứ mười, không c̣n chỗ nhảy tránh. Bất đắc dĩ bà phải rút kiếm phản công.


    Hai đệ nhất cao thủ, xử dụng cùng một thứ vơ công đấu với nhau. Người ngoài nh́n vào, có cảm tưởng như họ luyện kiếm. Nhưng sự thực, họ đă ra những chiêu cực kỳ tinh diệu.


    Sư thái Tịnh-Huyền bảo Mỹ-Linh:


    - Con hăy theo dơi những chiêu thức kia, để học lấy tinh hoa vơ công Mê-linh. Chiêu thức của Hoàng Liên, con đều biết cả. C̣n chiêu thức của sư thái Tịnh-Tuệ th́ cứ một chiêu Long-biên, lại một chiêu khắc chế. C̣n nội công, lại hoà lẫn âm nhu Long-biên với dương cương Cửu-chân.


    Mỹ-Linh đă làu thông kiếm pháp Long-biên, bây giờ nàng theo dơi những chiêu của Tịnh-Tuệ khắc chế với những chiêu ấy. Mỗi chiêu Tịnh-Tuệ phát ra đều hung hiểm lạ thường. Có điều những chiêu đó không không nối liền với nhau thành một dây, và cũng không biến hoá như nàng học bí quyết trong động đá. Nàng nghĩ:


    - Ta học hết những chiêu này, rồi dùng bẩy mươi hai thức trấn môn cùng bài quyết biến hoá ra áp dụng ắt ḱnh lực mạnh vô cùng.


    Hai bên chiết với nhau đến trên trăm chiêu, th́nh ĺnh sư thái Tịnh-Tuệ bước xéo sang trái ba bước. Tay phải bà đánh một chưởng. B́nh một tiếng, kiếm của Hoàng Liên bay bổng lên trời, rơi xuống bục, cắm khá sâu. Chuôi kiếm c̣n rung rinh măi.


    Tịnh-Tuệ dí kiếm vào cổ Hoàng Liên rồi nói với Nhật-Hồ lăo nhân:


    - Tiên sinh! Bần ni nghe nói quy luật của quư giáo, khi một giáo chúng dù phạm tội ǵ chăng nữa, cũng do người trong giáo xử. Chứ người ngoài xử, quư giáo coi như là phạm vào thể diện. Không biết có dúng không?


    Nhật-Hồ gật đầu:


    - Đúng thế!


    Tịnh-Tuệ chỉ Hoàng Liên:


    - Vị sư thái này hiện không c̣n liên hệ ǵ với bản phái. Người làm trưởng lăo thứ mười trong hội đồng giáo vụ trung ương Hồng-thiết giáo. Người phạm tội gian tế cho Tống, đúng ra ai cũng có quyền tru diệt. Song bần ni biết rằng quư giáo thường xử phạt rất nghiêm tội phản quốc. Bần ni xin chờ uy giáo chủ phán xét vụ này.


    - Đa tạ sư thái.


    Tịnh-Tuệ nhổ kiếm, cầm chuôi trao cho Hoàng Liên:


    - Tiền bối. Xin hoàn lại kiếm cho tiền bối.


    Hoàng Liên chắp hai tay lại, tiếp kiếm. Th́nh ĺnh mụ tung ra hai chưởng vào ngực sư thái Tịnh-Tuệ. Hai người đứng gần nhau quá. Mụ lại ra tay cực kỳ thần tốc, sư thái Tịnh-Tuệ bị trúng hai chưởng đến binh một tiếng. Bà bật lui lại ba bước, người lảo đảo, miệng mửa ra búng máu. Trong khi đó Hoàng Liên phóng liền một chưởng nữa.


    Tịnh-Huyền từ dưới đài nhảy lên, định cứu sư tỷ. Nhưng Tịnh-Tuệ đă ṿng tay tung ra một chưởng, ḱnh lực mạnh kinh người. Mọi người kêu lên:


    - Hải triều lăng lăng.


    Hải triều lăng lăng là một chiêu chưởng độc lập của phái Cửu-chân. Xưa Thục An-Dương vương bị Triệu Đà đùng Trọng-Thủy đánh lừa mà mất nước. Lúc ngài chạy đến Thanh-hóa, khám phá ra vụ Mỹ-Châu. Sau khi giết con gái để tạ tội với quốc dân. Ngài nhớ lại năm giai đọan của cuộc đời, chế ra chiêu Hải-triều lăng lăng. Chiêu này có năm lớp. Lớp đầu mạnh hai lớp thứ nh́ mạnh bốn. Lớp thứ ba mạnh tám. Lớp thứ tư mạnh mười sáu. Lớp cuối cùng mạnh ba mươi hai.


    Hoàng Liên cười nhạt:


    - Tưởng ǵ chứ chiêu này có chi lạ?


    Mụ cũng phát chiêu Hải-triều lăng lăng. Binh một tiếng, cả hai người đều bật lui. Miệng Tịnh-Tuệ lại phun ra một búng máu, người lảo đảo. Hoàng Liên phát lớp thứ nh́ ḱnh phong tỏa ra ào ào. Tịnh-Tuệ cũng phát lớp thứ nh́, nhưng dường như không có chút gió nào. Khi hai chưởng sắp giao nhau, Hoàng Liên mới khám phá ra Tịnh-Tuệ phát một chiêu khắc chế, nội công âm nhu. Xùy một tiếng, người mụ bay tung xuống đài.


    Tịnh-Tuệ lảo đảo muốn ngă. Sư thái Tịnh-Huyền lên đài đỡ sư tỷ. Tuy gặp nghịch cảnh, nhưng Tịnh-Huyền không hổ là công chúa, một vị ni sư đắc đạo. Bà nói với Nhật-Hồ lăo nhân:


    - Xin trả tiền bối Hoàng Liên lại cho tiên sinh.


    Bà vực sư tỷ xuống đài.


    Nhật-Hồ lăo nhân nhấp nhô một cái, người lăo xuống đài, rồi vọt lên, tay túm cổ Hoàng Liên. Lăo liệng mụ xuống giữa đài kêu lên tiếng ầm.


    Sự thực bản lĩnh Hoàng Liên đâu đến nỗi để Nhật-Hồ lăo nhân bắt như bắt con gà! Chẳng qua mụ bị sư thái Tịnh-Tuệ đánh bay xuống đài, khí huyết đảo lộn, cơ thể gần như tê liệt. V́ vậy mụ bị lăo bắt dễ dàng. Lăo móc trong bọc ra một viên thuốc để trong ḷng bàn tay phải, rồi vỗ lên đầu Hoàng Liên một cái. Mụ nghiêng đầu né sang bên cạnh. Nhưng không tránh nổi bàn tay Nhật-Hồ, viên thuốc tan thành bột nhập sâu vào da đầu mụ. Mụ rùng ḿnh liên tiếp, rồi run run, chân tay không cử động được nữa.


    Dưới đài phái Đông-a, Thanh-Mai hỏi Đỗ Lệ-Thanh:


    - Đỗ phu nhân, lăo Nhật-Hồ làm ǵ vậy?


    - Lăo phóng thuốc nhuyễn cân vào người Hoàng-Liên. Loại thuốc này tiểu tỳ cũng biết chế. Hôm trước, tiểu tỳ trao cho công tử Tự-Mai, để khống chế lăo Vũ Nhất-Trụ. Khi thuốc này nhập da thịt, chân tay tê liệt, không hoạt động được, vận công cũng bế tắc.


    Nhật-Hồ hỏi Hoàng Liên bằng giọng ngọt ngào:


    - Hoàng-Liên, người c̣n có điều ǵ nói nữa không? Trước đây sư phụ thương yêu người nhất. Người đă từng là cây thuốc của sư phụ bao năm qua. Bây giờ người phạm tội không thể tha thứ. Vậy người chết để mau về với hai vị thánh Mă-Mặc, Lệ-Anh. Người sẽ được ngũ xa hồng xà chở về Thượng-giới.


    Nghe đến tiếng cây thuốc, Tự-Mai đưa mắt nh́n mẹ. Cao Huyền-Nga thấy con nh́n, bà rùng ḿnh, nghĩ lại suốt mấy năm bị giam, làm vật cho bọn Hồng-thiết giáo luyện công.


    C̣n Hoàng Liên nghe đến ngũ xa hồng xà chân tay run lẩy bẩy, mặt mũi tái mét, mụ định mở miệng van xin, nhưng sợ quá, nói không ra lời.


    Nhật-Hồ lăo nhân hướng vào quảng trường nói lớn:


    - Bản giáo do lăo phu đem vào Đại-Việt, từ xưa đến giờ lấy việc bảo quốc làm vơ đạo chính. Trải qua mấy chục năm, thiếu ǵ kẻ phản giáo, phạm giáo quy, nhưng chưa từng có người nào măi quốc cầu vinh cả. Đây là lần đầu tiên xẩy ra. Tội này thuộc loại nặng nhất. Chiếu luật lệ bản giáo, phải xử tử h́nh. Nhưng Hoàng Liên giữ chức trưởng lăo, đă từng vào sinh ra tử, công lao biết mấy để xây dựng bản giáo, nên cho được về thượng giới bằng ngũ xa hồng xà.


    Lăo hướng vào giáo chúng:


    - Ngũ xa hồng xà đâu. Hành sự đi.


    Lăo vẫy tay một cái.


    Từ phía giáo chúng Hồng-thiết đẩy ra năm cái xe lớn. Năm cái xe đến trước đài th́ đậu lại. Bọn giáo chúng phụ trách nhanh nhẹn, tháo, mở thực nhanh. Phút chốc, năm cái xe ráp với nhau thành một tấm cót bằng gỗ, đường kính ước năm trượng, thành cao đến ngang lưng.


    Lúc giáo chúng Hồng-thiết giáo tới, họ đem theo mấy chục chục cái xe lớn, phía trước chĩa ra một ống đồng to bằng bắp chân, không ai hiểu trong đựng ǵ? Bây giờ thấy họ đẩy đến năm cái xe đó, kéo ống đồng chĩa vào trong cót.


    Bên khán đài phái Đông-a, Đỗ Lệ-Thanh nghe đến ngũ xa hồng xà, mặt mụ hiện ra vẻ kinh hoàng. Thanh-Mai muốn hỏi, nhưng nàng im lặng, theo dơi hiện trường.


    Một đội nhạc công, hơn mười người tới trước cái cót. Họ ngừng lại, lấy ống tiêu ra thổi. Tiếng tiêu nhu hoà, êm ái, nhưng người nghe cảm thấy ghê rợn như tiếng ma kêu quỷ khóc, như tiếng than van của âm hồn vọng về từ thế giới nào xa xôi.


    Trên đài Nhật-Hồ lăo nhân mỉm cười rất tươi, tay lăo vuốt râu, khoan thai hướng vào giáo chúng:


    - Giáo chúng nghe đây!


    - Dạ...ạ...ạ...ạ!


    Hàng mấy ngàn người đồng hô một tiếng dạ, vang vang kéo dài. Nhiều người yếu bóng vía giật bắn người lên.


    Nhật-Hồ lăo nhân tiếp:


    - Lắng nghe chỉ dụ.


    Toàn thể đội nhạc công Hồng-thiết cùng cử bản nhạc. Giáo chúng mấy ngàn người như một, đứng thẳng, mặt hướng về trước, hai tay nắm lại vung vẩy, hai chân dậm xuống đất rầm rập, mắt trợn trừng nh́n lên đài, hàm răng nghiến lại, miệng cất tiếng ca. Âm điệu hùng tráng. Sau khi bản ca chấm dứt, Nhật-Hồ lăo nhân nói:


    - Hơn hai mươi năm qua, bản nhân bế quan luyện công, t́m lấy phép trường sinh bất lăo. Tuy phép này không thể làm cho người ta sống ngàn tuổi, nhưng từ một tới hai trăm tuổi, ta đă t́m ra. Ta hứa sẽ truyền cho những giáo chúng nào trung thành với bản giáo. Ta nhắc lại, thứ nhất trung thành với ta. Thứ nh́ trung thành với giáo. Thứ ba trung thành với trăm họ...


    ... Khi ta vắng mặt, bản giáo phải tiềm ẩn. Các người không tránh khỏi bị các môn phái khác khinh khi, đàn áp. Ta biết thế, thương xót các người chẳng cùng. Ta mới xuất hiện có mấy ngày, mà các người đă tụ về đông đủ như thế này, chứng tỏ bản giáo vẫn c̣n hùng mạnh...


    ... Các người nên nhớ. Sở dĩ chúng ta được trăm họ theo đông đảo, v́ chúng ta sống với người nghèo, trọng t́nh nghiă dân tộc. Thế nhưng khi ta vắng mặt, một số giáo chúng sa đọa, có nhiều hành vi làm ô danh bản giáo. Đối với những người vai vế thấp, c̣n có thể tha thứ. Chứ đối với những người địa vị cao, phải thẳng tay trừng trị.


    Lăo chỉ vào Hoàng Liên:


    - Trưởng lăo Hoàng Liên, địa vị chỉ thua có ta, quản lĩnh mấy ngh́n đệ tử, nhưng lại phản ta, phản giáo, phản dân, làm gian tế cho Tống. Ta tuyên bố xử tử h́nh. H́nh phạt được thi hành tại chỗ. Đó là tội. Nhưng công của trưởng lăo cũng không nhỏ, nên được về thượng giới bằng ngũ xa hồng xà.


    - Nào, thi hành.


    Tuy kết án tử h́nh người, mà lăo vẫn tươi cười như gặp một truyện vui mừng. Đám giáo chúng nhảy lên ca hát. Bốn giáo chúng mặc quần áo đen mang một mảnh ván lên đài. Chúng trịnh trọng đỡ Hoàng Liên cho ngồi trên tấm ván, rồi khiêng xuống đặt vào giữa cót.


    Mặt mụ Hoàng Liên tái như gà đắt tiết, nhưng chân tay mụ tê liệt, không cử động được. Mụ gào lớn:


    - Nhật-Hồ ! Người can tâm giết ta ư? Khi ta mới hai mươi tuổi th́ gặp người. Người dụ dỗ ta làm cây thuốc cho người luyện công. Hàng tháng người uống kinh nguyệt của ta. Hàng ngày người uống nước tiểu của ta. T́nh ư thâm trọng biết bao. Ta bỏ sư phụ, bỏ phái Mê-linh để theo người. Mà nay người tàn nhẫn với ta thế này à?


    Mặc mụ nguyền rủa, ban nhạc Hồng-thiết lại cầm ống tiêu thổi lên bản nhạc âm thanh ma quái. Từ trong các ống đồng, những con rắn lớn nhỏ mầu đỏ ḅ ra, rơi xuống cót. Vừa tới cót, chúng vọt tới cắn vào người mụ Hoàng Liên. Mụ vẫy vùng, miệng kêu thét lên be be, nhưng không thoát. Hết con này, đến con khác bu vào người mụ. Khoảng ăn xong bữa cơm, trong cót nhung nhúc những rắn, chúng đói quá, bám vào quanh mụ mà cắn, mà rỉa.


    Lát sau, mụ nằm im bất động, nhưng bầy rắn vẫn tiếp tục ăn thịt mụ. Cho đến khi chỉ c̣n bộ xương trắng ởn. Bấy giờ bọn giáo chúng mới hạ ống đồng xuống. Bầy rắn chui trở vào xe. Mấy tên giáo chúng nhặt bộ xương cho vào cái túi, rồi tháo cót, trở về vị trí.


    Nhật-Hồ hướng vào đám đệ tử Hồng-thiết giáo vẫy tay:


    - Ngô Bách-Vân đâu!


    Nhanh nhẹn một thiếu phụ tuổi trên năm mươi vọt ḿnh một cái như pháo thăng thiên lên đài. Mụ cúi rạp người xuống trước Nhật-Hồ lăo nhân:


    - Sư phụ! Đệ tử tham kiến sư phụ.


    Nhật-Hồ vuốt râu mỉm cười:


    - Cách đây hơn hai mươi năm, người từng là cây thuốc của sư phụ để luyện công. Trong thời gian sư phụ vắng mặt, người vẫn một ḷng trung kiên. Vậy hôm nay sư phụ cử người làm trưởng lăo thứ mười của bản giáo.


    Ngô Bách-Vân lạy phục xuống đất:


    - Đa tạ sư phụ tin cẩn, ban hồng ân.


    Cái tên Ngô Bách-Vân thực không xa với vơ lâm Đại-Việt. Nguyên y thị xuất thân con một đại danh y dưới thời nhà Đinh. Nhân phụ thân làm quan vơ trong triều Đinh. Lăo âm thầm nhập Hồng-thiết giáo. Việc làm bại lộ. Vua Đinh truyền đem chặt đầu. Trên đường ra pháp trường, giáo chúng Hồng-thiết cứu lăo thoát chết. Lăo trốn sang Trung-nguyên, theo nhà Tống, rồi chết ở đó. Con gái lăo tên Ngô Bách-Vân, lấy một lái buôn thú vật. Hồng-thiết giáo biết thị gịng giống giáo hữu trung kiên, âm thầm giới thiệu thị cho Nhật-Hồ lăo nhân. Lăo nhận thị làm đệ tử, dùng thị làm cây thuốc luyện công.


    Thị ít xuất hiện. Nhưng tiếng tăm tàn ác của thị lại vang lừng thiên hạ. Mụ là một con quỷ khủng khiếp nhất. Mụ chế ra lối luyện công đăc biệt. Mỗi ngày phải bắt một đứa con nít hai, ba tuổi, mổ lấy tim, óc, chưng thuốc mà ăn để luyện công. Cho nên trong vùng nào thấy con nít bị mất tích, biết rằng mụ xuất hiện ở đó.


    Hôm nay, mọi người mới biết rơ mặt mụ.


    Nhật-Hồ lăo nhân hướng vào cử toạ:


    - Thưa các vị anh hùng. Bất cứ ai, có thể chứng minh rằng một giáo chúng của mỗ bán nước cầu vinh, mỗ sẽ xử tử như xử trưởng lăo Hoàng Liên này.


    Tự-Mai bước lên đài, chắp tay xá lăo:


    - Lăo tiên sinh! Hồi năy tiểu bối dâng tŕnh tiên sinh những văn kiện tố giác trưởng lăo Đỗ Xích-Thập với Hoàng Liên định dâng nước cho Tống. V́ vậy lăo tiên sinh đă xử tội trưởng lăo Hoàng Liên. Vậy c̣n trưởng lăo Đỗ Xích-Thập th́ sao?


    Lăo lắc đầu:


    - Tiểu công tử bàn lư thực đúng. Nhưng có điều cần xét lại. V́ Xích-Thập không biết chữ, làm sao y viết thư được? Những thư công tử cung cấp cho ta, trong đó lời lẽ rơ ra Xích-Thập. Nhưng không đủ kết tội y.


    Tự-Mai cười:


    - Tiên sinh ơi, tiểu bối biết rơ sắc phong của Tống triều cho Đỗ trưởng lăo, hiện Đỗ trưởng lăo dấu trong người. Xin tiên sinh cứ xét sẽ thấy.


    Đỗ Xích-Thập nghe Tự-Mai tố, y kinh hoàng, mặt tái mét lùi lại.


    Nhật-Hồ nói với Tự-Mai:


    - Trần công tử. Nếu ta khám trong người Đỗ Xích-Thập, không có sắc phong của Tống triều, thay v́ ta xử tử y. Ta sẽ xử tử công tử đấy.


    Tự-Mai cầm kiếm đưa ra:


    - Giáo chủ! Tiểu bối là đệ tử phái Đông-a. Vơ đạo phái Đông-a tuyệt đối cấm hại người vô tội. Giáo chủ khám trong người Đỗ trưởng lăo mà không có bằng sắc của Tống, tiểu bối xin tự tử ngay tại đây. Chứ không phải đợi đại giá của giáo chủ ra tay.


    Nhật-Hồ vẫy tay gọi Xích-Thập:


    - Lại đây! Lại đây! Cây ngay không sợ chết đứng. Người lại đây cho Trần công tử khám.


    Xích-Thập run run, định phóng xuống đài bỏ chạy. Nhật-Hồ nhảy tới chụp Đỗ Xích-Thập. Xích-Thập vọt người lên khỏi ghế. Lăo định nhảy theo bắt y, bỗng cảm thấy bên phải, bên trái bị hai ḱnh vực như sóng biển ập vào người.


    Lăo lùi lại một bước, hay tay đẩy ra hai chưởng đỡ. B́nh, b́nh. Người lăo rung động mănh liệt, chân tay tê dại. Lăo nh́n lại, th́ ra Phạm Hổ với Lê Đức. Lăo kinh ngạc hỏi:


    - Các ngươi định làm ǵ ta đây? Muốn phản chăng?


    Bên dưới đám đệ tử lăo đều đă lên trên đài đứng vây xung quanh lăo thành ṿng tṛn. Tay người nào cũng cầm vũ khí như sẵn sàng băm vằm lăo ra từng mảnh. Lăo kinh hoảng run run, nhưng vẫn làm bộ b́nh tĩnh điểm mặt:


    - A ha! Tên nào gan hăy nhảy vào trước chịu chết đi!


    Thấy thầy tṛ Nhật-Hồ sắp giết nhau, Tự-Mai bỏ xuống đài. Thanh-Mai hỏi em:


    - Tự này. Em đă thấy đủ mặt bọn đệ tử Nhật-Hồ. Chị nghe nói Nhật-Hồ có mười đệ tử. Hôm nay vắng mặt Vũ Nhất-Trụ, Hoàng Văn bị Khu-mật viện giam. Mụ Hoàng Liên vừa bị giết. Tên Lê Ba chính là Dương Ẩn ngồi kia rồi. Tên Đỗ Xích-Thập vốn người phái Tản-Viên. C̣n lại năm tên kia lư lịch ra sao?


    Tự-Mai chỉ lên đài:


    - Gă có bộ mặt xấu kinh khủng, hai môi như hai quả chuối đen kia tên Phạm Trạch. Y đă xuất hiện, giang hồ đều biết mặt. Tên mặt mũi coi được kia tên Lê Đức. Tên to lớn kia tên Nguyễn Chí. C̣n tên bịt mặt kia tên Đặng Trường. Tên mặt mũi kinh tởm chắc là lăo Trịnh Hồ chủ nhân tửu lầu Động-đ́nh hoá trang. Trong Hồng-thiết giáo, y có tên Phạm Hổ.


    Nó hỏi Đỗ Lệ-Thanh:


    - Đỗ phu nhân. Tôi nghe anh cả mói rằng tổ chức Hồng-thiết giáo các nơi đều theo một khuôn khổ. Trên cao nhất có giáo chủ. Kế đến tả, hữu hộ pháp, ngũ sứ, mười trưởng lăo. Không biết bang Nhật-Hồ Trung-quốc có giống như vậy không?


    - Khai-Quốc vương thực tinh tế vô cùng. Chẳng việc ǵ người không biết. Có điều từ khi sang Đại-Việt, tiểu tỳ chỉ nghe nói đến mười trưởng lăo, mà chưa từng thấy ai nói đến tả, hữu sứ hộ pháp cùng ngũ sứ cả.


    Tự-Mai quay sang hỏi Vũ Anh:


    - Sư thúc. Sư thúc nghe nhiều, biết rộng, sư thúc có biết tả, hữu hộ pháp cùng ngũ sứ Hồng-thiết giáo lư lịch ra sao không?


    Vũ Anh trả lời bằng cái lắc đầu:


    - Nguyên khi Nhật-Hồ lăo nhân từ Trung-thổ về, lăo đi thuyết phục anh hùng khắp nơi thuộc tộc Việt lập Hồng-thiết giáo. Lăo cho rằng tộc Việt ḿnh chia thành bẩy tám mảnh, mỗi mảnh nói một thứ tiếng. Đại-lư, Xiêm-la, Lăo-qua nói tiếng Thái. Quế-lâm, Nam-Hải nay thuộc Đàm-châu, Quế-châu, Quảng-Đông Nam-lộ, Quảng-Tây Nam-lộ nói pha nửa tiếng Việt, nửa tiếng Hán. Đại-Việt nói tiếng Việt, Chiêm-thành nói tiếng Chiêm, Chân-lạp nói tiếng Chân. Phong tục có nhiều khác biệt, mà muốn thống nhất, thực c̣n khó hơn bắc thang lên trời. Trong hoàn cảnh như vậy không ai đủ uy tín tập hợp lại được? Muốn tập hợp lại phải có một tôn giáo mạnh. Đạo Phật, đạo Lăo chủ xuất thế. Khổng lại là đạo của Tầu, hơn nữa chưa có ảnh hưởng ở Đại-Việt làm bao. C̣n tại Chiêm, Chân, Xiêm, Lăo, Lư gần như chưa ai biết đến. Cuối cùng lăo đem Hồng-thiết giáo ra thuyết. Bấy giờ anh hùng tộc Việt có hơn trăm người theo. Lăo tổ chức đại hội ở hồ Động-đ́nh tuyên bố thành lập Hồng-thiết giáo Đại-Việt.


    Tôn Đản cau mặt:


    - Lăo thực xảo quyệt. Một mặt chủ xóa bỏ tổ tiên, tôn giáo. Một mặt lại tổ chức đại hội ở hồ Động-đ́nh ra cái điều ta đây nối tiếp truyền thồng Kinh-Dương vương, Trưng-vương. Thế sau trên trăm hào kiệt đó đâu cả?


    - Trong đại hội, lăo phong cho Chu Bội-Sơn làm Tả hộ-pháp phụ trách vùng Quế-lâm, Động-đ́nh hồ, Trường-sa. Đào Tường-Phúc làm Hữu hộ-pháp, phụ trách vùng Nam-hải.


    Tự-Mai đă đọc qua phần tài liệu này ở Khu-mật viện. Nó góp ư:


    - Dường như Đào Tường-Phúc thuộc phái Cửu-chân, Chu Bội-Sơn thuộc phái Khúc-giang th́ phải. Nhưng thực sự trong thế gian làm ǵ có hai tên đó. Chẳng qua hai gă ấy dùng tên giả mà thôi.


    - Đúng thế! Cho đến nay, người ta cũng không biết tên thực hai gă Đào, Chu là ǵ. Giang hồ đồn vơ công, kiến thức, văn học hai người ấy hiếm ai b́ kịp. Nhật-Hồ phong cho năm cao thủ khác làm ngũ sứ. Trung ương sứ Nguyễn San phụ trách giáo chúng Chiêm-Thành. Tây-phương sứ Bun Thành phụ trách giáo chúng vùng Xiêm-la. Bắc-phương sứ Nguyễn Thúy-Minh phụ trách giáo chúng Đại-lư. Đông-phương sứ Sử-vạn Na-vượng phụ trách giáo chúng vùng Lăo-qua. Nam-phương sứ Khiếu Tam Bản phụ trách giáo chúng vùng Chân-lạp. Bẩy người này được lăo truyền thần công Hồng-thiết, nên họ quay ra anh hùng một cơi, không chịu quyền thống thuộc lăo.


    Tôn Đản hỏi:


    - Thế sao cho đến nay không thấy nói đến những người này. Phải chăng họ chết hết hồi?


    Tự Mai nói:


    - Giang hồ mới chỉ bết danh tính bẩy hào kiệt mà thôi. Hơn trăm hào kiệt, lăo chia cho bẩy người. Nhưng sau khi thấy tính chất xảo quyệt, điên khùng của Hồng-thiết giáo, anh hùng quay lại phản lăo. Lăo không cấp thuốc giải cho, họ chết trong đau đớn. Duy Nguyễn San, lăo sai Vũ Nhất-Trụ vào Chiêm giết chết.


    Nói đến đó, nó liếc nh́n Cao Huyền-Nga rồi nghĩ:


    - Số kiếp mẹ ḿnh thực long dong. Mẹ ḿnh có cái may làm vợ một nhân vật lỗi lạc. Bọn Nhật-Hồ muốn khống chế anh hùng thiên hạ. Cho nên bọn chúng mới dùng Nhật-Hồ độc chưởng bắt mẹ ḿnh tuân theo lệnh chúng. Lệnh của chúng chắc chắn để hại bố ḿnh. Nếu mẹ ḿnh không chịu nổi đau đớn, tuân theo lệnh chúng, sau chúng cũng bắt làm cây thuốc. Mẹ ḿnh không chịu, đành gánh đau đớn trong bốn mươi chín ngày, rồi bị đem giam để biến thành cây thuốc. Không hiểu hôm nay bố ḿnh mang mẹ ḿnh theo để làm ǵ? C̣n tên Phạm Hổ kia, thế nào Thuận-thiên cửu hùng cũng phải giết chết y trả hận cho mẹ ḿnh, cho vương mẫu chị Mỹ-Linh.


    Nhật-Hồ chỉ Đặng Trường:


    - Trước đây, mi từng bỏ nhà theo ta. Mi tuyên thệ trung thành với ta suốt đời. Để tỏ ḷng trung, mi giết cha, giết mẹ. Suốt bao năm mi cùng ta phát triển giáo. Tại sao hôm nay mi phản ta?


    Đặng Trường cười nhạt:


    - Sư phụ! Căn bản Hồng-thiết kinh phá bỏ t́nh cha con, gia đ́nh, thầy tṛ. Thế v́ lư do ǵ lăo gia bắt tôi phải trung thành với lăo gia? Trước đây tuân chỉ dụ của Hội-đồng giáo vụ trung ương tôi giết cha, giết mẹ, giết cả chú, bác v́ những người này chống bản giáo. Th́ nay, giáo chủ không thể cấm chúng tôi, giết giáo chủ để bảo tồn Hồng-thiết giáo.


    Quần hùng nghe đối đáp giữa Nhật-Hồ với Đặng Trường, họ vẫn không biết y tên ǵ mà lại nhẫn tâm giết cả cha, mẹ, chú, bác?


    Nhật-Hồ chỉ vào Dương Ẩn:


    - Lê Ba. Mi là đệ tử thứ ba của ta. Mi đánh lừa ta xuống hầm, giam ta hai mươi năm, rồi c̣n định xả nước cho ta chết ngộp. Ta thoát ra được, nhưng vẫn tha tội cho mi. Nay mi lại phản ta nữa, thực mi không c̣n chút lương tâm nào.


    Trừ Khu-mật viện, cùng bọn Nhật-Hồ, không ai biết mặt Lê Ba cả. Vơ lâm giang hồ chỉ biết y giết người không gớm tay. Ai nghe đến tên Lê Ba cũng kinh hồn động phách. Không ngờ bây giờ nảy ra Lê Ba chính thị đạo sư Dương Ẩn, sư thúc Hồng-Sơn đại phu. Một người đạo cao đức trọng. Cả quảng trường rung động lên bàn tán xôn xao.


    Trước đây Hồng-Sơn đại phu cực kỳ tôn kính Dương Ẩn, v́ y có công giúp ông đoạt ngôi chưởng môn. Y lại tu hành, suốt ngày ngồi tĩnh toạ luyện công, hoặc chăm chú dạy dỗ con em trong phái. Cho nên đệ tử Sài-sơn kính trọng y như một vị tiên. Mọi bất hoà trong môn phái, đều do y hoà giải.


    Chính ngay khi Vũ Thiếu-Nhung bị y đánh lén Chu-sa độc chưởng. Bà đau đớn điên loạn, y luôn ở cạnh bà, khi dùng châm cứu, khi dùng dược, cho bà giảm đau. Hồng-Sơn đại phu, với bà đều không ngờ tới. Cho đến khi bà đau quá thiếp đi, bị khâm niệm, rồi một người bí mật cậy quan tài đem bà ra cho uống thuốc phục hồi sức khoẻ. Bà mơ mơ màng màng tưởng rằng ḿnh đang ở âm phủ. Sau đó người ta bắt bà phải phục thị Nhật-Hồ lăo nhân. Lúc Mỹ-Linh, Thiệu-Thái cứu bà thoát lao tù, Nhật-Hồ lăo nhân cho bà biết Lê Ba chính là Dương Ẩn. Bà không tin.


    Đến lúc Lê Ba giật sập hầm, tháo nước mong giết Nhật-Hồ, Nguyễn Chí. Qua cuộc đối thoại, bà nhận ra giọng nói Lê Ba giống hệt Dương Ẩn. Tuy vậy h́nh ảnh đạo đức của Dương Ẩn vẫn khiến cho bà không tin.


    Khi Khai-Quốc vương đưa bà về gặp lại Hồng-Sơn đại phu. Thiện ư của vương dấu hết những điều nhục nhă của bà trong thời gian làm cây thuốc. Theo vương, nói dối tuy xấu, song nói thực làm thương tâm cho chồng. Những sự thực tàn nhẫn nên dấu đi. Làm vợ Hồng-Sơn, bà biết chồng cực kỳ thông minh. Nghĩ rằng dấu diếm, trước sau, ông cũng biết. Chi bằng nói cho ông nghe, để ông định liệu kế hoạch đối phó với Hồng-thiết giáo. Cho nên bà tường thuật tỷ mỉ mọi biến cố từ khi bị dùng làm cây thuốc cho đến khi được cứu ra.


    Nghe vợ kể Lê Ba chính là Dương Ẩn. Hồng-Sơn đại phu lắc đầu, nhất định không tin. Ông cho rằng Khu-mật viện dàn ra vở kịch đó, để chia rẽ ông với Dương Ẩn. V́ vậy ông quyết định cho vợ mặc quần áo như đệ tử Sài-sơn theo dự đại hội. Theo ông nghĩ trong đại hội thiếu ǵ đệ tử Hồng-thiết giáo đi dự, ông cần cho Dương Ẩn xuất hiện. Nếu y làm trưởng lăo, ắt có người nhận diện, trắng đen sẽ rơ. Cho nên ông đề cử Dương Ẩn làm đại tôn sư phái Sài-sơn để cho mọi người cùng thấy. Suốt từ đầu đại hội, Dương Ẩn đóng vai đạo sĩ nhu nhă. Cho đến bây giờ nghe Nhật-Hồ lăo nhân gọi Dương Ẩn là Lê Ba. Ông vẫn cho rằng Nhật-Hồ chia rẽ, bôi nhọ, vu hăm Dương-Ẩn.

  2. #12
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669

    Anh Hùng Bắc Cương -Hồi 3 : Trưởng-lăo Hồng-thiết-giáo

    Anh Hùng Bắc Cương
    Hồi 3 :

    Trưởng-lăo Hồng-thiết-giáo


    Ông chờ Dương Ẩn phản đối. Nào ngờ y đứng dậy dậy nói:
    - Bần đạo nguyên đệ tử phái Sài-sơn. Tuy đạo hạnh không làm bao, nhưng cũng có đôi chút tiếng tăm về đạo đức. Bần đạo thấy Nhật-Hồ lăo nhân hành sự tự tôn, ác độc không chừng, nên bần đạo phải nhập Hồng-thiết giáo để cải hoá lăo. Cải hóa không được bần đạo giam lăo dưới hầm suốt hai mươi năm qua. Mới đây lăo thoát ra được. Lăo định dùng anh em Hồng-thiết giáo tranh dành ngôi vua. Bần đạo có bổn phận cùng các trưởng lăo truất phế lăo.
    Nghe Dương Ẩn nhận tên Lê Ba, cả phái Sài-sơn đều kinh hăi. Chân tay Hồng-Sơn đại phu run lẩy bẩy. Tai ông ù đi, tưởng như không c̣n nghe thấy ǵ. Th́ ra Khai-Quốc vương nói đúng, Vũ Thiếu-Nhung không sai. Ông cắn răng ngồi nghe cho hết đoạn bi thảm này xem sao.
    Dương Ẩn cười nhạt:
    - Giáo chủ. Con người ta dù tiên, dù thánh cũng không qua được thời gian. Giáo chủ sống một trăm năm quá đủ rồi. Từ ngày lập ra bản giáo. Giáo chủ lấy việc giết người làm thú vui, coi đó như một hành vi giết kẻ ác, cứu người thiện. Bây giờ giáo chủ nên lui đi, để cho anh em chúng tôi cải tổ bản giáo.
    Nhật-Hồ thấy Dương Ẩn trở mặt trắng trợn, lăo phóng vào người y một quyền mạnh không thể tưởng được. Lập tức cả bọn đồng xuất chiêu hướng lăo. Lăo kinh hăi, phải thu chiêu lại. Lăo nh́n Nguyễn Chí, Đỗ Xích-Thập, Phạm Trạch, Lê Đức, Phạm Hổ:
    - C̣n các người. V́ sao các người phản ta?
    Nguyễn Chí nói:
    - Sư phụ. Chúng tôi nhất tâm, nhất trí theo sư phụ đă sáu mươi năm có dư. Trước đây hơn trăm anh em. Sư phụ xử tử dần ṃn, nay chỉ c̣n mười người. Đại sư ca, tứ sư ca tự nhiên mất tích mấy hôm nay. Nhị sư ca cho biết sư phụ bí mật xử tử h́nh rồi. Hôm nay chỉ v́ muốn tỏ ra là người yêu nước, sư phụ đem Hoàng sư muội ra xử tử, để thu phục nhân tâm. Chúng tôi theo sư phụ mong cầu giúp cho nước giầu dân mạnh. Không ngờ sư phụ coi mạng sống chúng tôi rẻ quá.
    Sự thực Vũ Nhất-Trụ, Hoàng Văn bị Khu-mật-viện giam một nơi bí Khi dàn cảnh cho Nhật-Hồ vào cứu Đặng Trường, Nguyễn Chí ra, Khai-Quốc vương đă cho bọn ngục tốt bàn tán với nhau rằng Nhật-Hồ vào nhà tù xử tử Vũ Nhất-Trụ, Hoàng Văn. V́ vậy bọn này tin rằng đúng.
    Nhật-Hồ lăo nhân lắc đầu:
    - Ta không xử tử hai người đó.
    Nguyễn Chí cười:
    - Tôi không tin sư phụ. Nhưng thôi, coi như hai người đó trúng gió chết đi. Bây giờ có một vấn đề, chúng tôi đặt ra với sư phụ. Nếu sư phụ đồng ư, chúng tôi cùng sư phụ phất cờ đoạt giang sơn, rồi sư phụ lên làm vua. C̣n như sư phụ không thuận, chúng ta cùng chết.
    Nhật-Hồ lăo nhân hỏi:
    - Vấn đề ǵ, điều kiện ǵ, người nói ta nghe thử?
    - Giản dị thôi. Hồng-thiết kinh nói rằng khi một người tuyên thệ nhập giáo, bị phóng vào người một Chu-sa độc chưởng. Khi trúng chưởng, nếu trong bốn mươi chín ngày, không có thuốc giải sẽ chết. C̣n có thuốc giải, khỏi chết. Kể từ đấy, giáo chúng đó phải tuyệt đối trung thành với giáo, để hàng năm, vào ngày tiết Đông-chí sẽ nhận được một viên thuốc giải.
    - Đúng thế. Ta cũng áp dụng như vậy đối với Hồng-thiết giáo Đại-Việt.
    Nguyễn Chí lắc đầu:
    - Khác xa! Bên Tây-dương, nếu giáo chúng nào lên tới địa vị quản một quận trở lên, sẽ được giáo chủ hoặc các trưởng lăo trong hội đồng giáo vụ trung ương dùng Hồng-thiết tâm pháp giải chất độc cho. Từ đấy, nếu có trúng chưởng độc nữa, cũng vô sự. Nhưng, sư phụ giữ kín Hồng-thiết tâm pháp. Chúng tôi làm trưởng lăo, mà năn nỉ biết bao năm, sư phụ cũng không dạy.
    Dương Ẩn nói:
    - Đă vậy, sư phụ c̣n sửa đổi độc chưởng thành Chu-sa Nhật-Hồ độc chưởng. Người bị trúng tuy uống thuốc giải, nhưng mỗi tháng lên cơn một lần, đau đến chết đi sống lại trong một giờ.
    Lê Đức tiếp:
    - Anh em chúng tôi quyết định lên đây yêu cầu sư phụ hai việc. Việc thứ nhất trao Hồng-thiết tâm pháp cho chúng tôi luyện. Thứ nh́, chính người phải sửa đổi Chu-sa Nhật-Hồ độc chưởng sao để không c̣n bị đau hằng tháng nữa.
    Trong khi ở tù, Nhật-Hồ lăo nhân đă nguyện, nếu lăo thoát ra khỏi, sẽ xẻo từng miếng thịt bọn Vũ Nhất-Trụ, Lê Ba, Hoàng Văn cho hả giận. Nhưng khi ra tù, lăo nghĩ:
    - Giết chúng th́ thỏa hận đấy, nhưng thiếu người trợ giúp. Chi bằng tha cho chúng, để chúng trợ giúp chiếm ngôi vua. Bấy giờ giết chúng cũng chưa muộn.
    Bây giờ thấy chúng đặt điều kiện. Nếu thỏa măn chúng. Chúng giúp cho tranh ngôi vua. Lăo quyết định nhanh chóng:
    - Có thế mà các người phải làm rộn. Nhược bằng các người xin, ta cho ngay từ lâu rồi. Được. Ta thuận hết. Tối hôm nay, chúng ta bắt đầu luyện Hồng-thiết tâm pháp.

  3. #13
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Giáo chúng dưới đài nghe vậy, cùng vỗ tay hoa hô rung động quảng trường. Suốt từ ngày nhập giáo, giáo chúng phải chịu biết bao thống khổ do cơn đau hàng tháng hành hạ. Bây giờ nghe lăo hứa sẽ cho uống thuốc giải cái khổ đó, c̣n ǵ bằng?
    Thầy tṛ Hồng-thiết vừa cắn cấu nhau, tưởng giết nhau. Bây giờ lại thoả thuận với nhau chuẩn bị tranh thiên hạ. Ai nghe đến cũng rùng ḿnh.
    Huệ-Phương từ khán đài phái Sài-sơn bước lên lễ đài. Nàng chắp tay hướng Dương Ẩn:
    - Lê trưởng lăo. Tiểu bối xem tướng trưởng lăo, đă biết rằng trưởng lăo vốn người ác độc, giết người không gớm tay, sao có thể thành một đạo sư tiêu dao vũ ngoại trần ai được. Cho nên tiểu bối mới không gọi người bằng sư thúc, mà gọi người bằng tiền bối. Tiền bối c̣n mồm năm miệng mười tự cho ḿnh đạo đức hơn người. Th́ ra tiền bối tiềm ẩn ở phái Sài-sơn, mong khống chế phái này, hầu giúp Hồng-thiết giáo.
    Nàng ngừng lại, mỉm cười, rồi hỏi:
    - Bây giờ tiền bối có nên ngồi ghế tôn sư phái Sài-sơn nữa không?
    Dương Ẩn quát lên:
    - Ta làm tôn sư phái Sài-sơn hay không, cũng không đến cái thứ như mi có quyền đặt câu hỏi.
    Bỗng trên khán đài phái Mê-linh có tiếng la hoảng. Mọi người nh́n lại, th́ ra sư thái Tịnh-Tuệ, mặt đỏ như gấc đang ngồi kiết già trấn nhiếp cơn đau, mồ hôi phát ra như tắm. Mỹ-Linh đứng cạnh, nàng thấy rơ bà bị trúng Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng. V́ hồi trước vương mẫu của nàng đă từng bị, nàng thấy qua rồi.
    Mỹ-Linh nói với Tịnh-Huyền:
    - Thái cô. Thái sư phụ bị trúng Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng. Phải rồi. Hai chưởng của Hoàng Liên ban năy là độc chưởng.
    Tịnh-Huyền lên đài, hướng vào Nhật-Hồ lăo nhân:
    - Giáo chủ! Sư tỷ của văn bối bị trúng Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng do Hoàng Liên truyền vào người. Mong giáo chủ ban thuốc giải.
    Đỗ Xích-Thập cười nhạt:
    - Sư phụ ta mới ở trong tù ra, làm ǵ có thuốc giải mà xin? Trong anh em chúng ta đây, ai cũng biết chế thuốc giải hết. Muốn được thuốc giải, Tịnh-Tuệ phải tuyên thệ nhập bản giáo, mỗi năm sẽ được phát một viên thuốc giải vào ngày Đông-chí. Tuy vậy, hàng tháng cũng bị lên cơn đau đớn hai giờ.
    Y đến trước mặt sư thái Tịnh-Tuệ hỏi:
    - Sư thái! Nếu sư thái tuyên thệ nhập bản giáo, ắt được trao cho chức trưởng lăo. Sư thái mau đến trước sư phụ xin lăo nhân gia thu làm đệ tử, lập tức bọn ta cấp thuốc giải cho sư thái liền.
    Tịnh-Tuệ lắc đầu:
    - Đa tạ hảo ư của Đỗ trưởng lăo.
    Chợt Mỹ-Linh nhớ ra Đỗ Lệ-Thanh có thuốc giải này. Nàng chạy lại khán đài phái Đông-a hỏi Đỗ Lệ-Thanh:
    - Đỗ phu nhân. Xin Đỗ phu nhân cứu Thái sư-phụ với.
    Đỗ Lệ-Thanh đến khán đài phái Mê-linh bắt mạch sư thái Tịnh-Tuệ, rồi lắc đầu:
    - Trước kia Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng của Trung-quốc với Đại-Việt giống nhau. Trải mấy chục năm, các tôn sư Trung-quốc cải biến đi nhiều. V́ vậy người trúng Chu-sa Nhật-hồ Trung-quốc, dùng thuốc giải Hồng-thiết giáo Đại-Việt trị không khỏi. Hôm bọn Tống bị trúng Chu-sa độc phấn của bang Nhật-hồ Trung-quốc trên sông Hồng. Đỗ Xích-Thập, Hoàng Văn, Hoàng Liên từng dùng thuốc giải Đại-Việt, mà trị có được đâu? C̣n Chu-sa Nhật-Hồ độc chưởng Đại-Việt cũng sửa đi nhiều, thuốc giải Trung-quốc e khó trị được.
    Tuy vậy Lệ-Thanh cũng móc một viên thuốc bỏ vào miệng sư thái Tịnh-Huyền. Bà vận công nuốt vào. Một lát, cơn đau giảm, nhưng người vẫn c̣n lạnh run.
    Nhật-Hồ nh́n thấy vậy, y cười:
    - Sư thái! Khi lăo phu từ Trung-quốc về Đại-Việt, đă sửa đổi cách phát, cách luyện Chu-sa chưởng khác đi nhiều. Thuốc giải đương nhiên càng khác. Thuốc của mụ họ Đỗ kia trị không khỏi đâu. Không tin sư thái thử vận công mà xem.
    Tịnh-Tuệ độ chừng Nhật-Hồ lăo nhân không nói dối. Bà thử vận công, quả nhiên kinh mạch bế tắc. Các âm kinh không lưu thông được. Bà thản nhiên:
    - Bần ni bị nghiệp báo từ kiếp trước. Khi nghiệp chướng bầy ra, tốt hơn hết nên chấp nhận chịu đựng mới giải trừ. Chứ c̣n chống trả biết bao giờ cho hết đi được? Đa tạ giáo chủ quan hoài.
    Đỗ Lệ-Thanh nói với Mỹ-Linh:
    - Khải tấu điện hạ. Nếu sư thái muốn giải trừ hết nọc Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng mà dùng thuốc giải, mỗi tháng vẫn bị lên cơn đau một giờ. Chỉ có phương pháp duy nhất là luyện Hồng-thiết tâm pháp, mới khu trừ toàn diện độc tố.
    Tịnh-Tuệ nở nụ cười, bà nắm tay Đỗ Lệ-Thanh:
    - Đa tạ Đỗ phu-nhân. Bần ni tu theo Phật từ thủa c̣n thơ, ăn chay niệm Phật đă lâu. Bây giờ luyện Hồng-thiết công e vô ích. Phu nhân đă biết rồi đó, Hồng-thiết giáo gốc do hai vị giáo chủ Mă-Mặc, Lệ-Anh lấy trùng độc luyện công, rồi dần dần viết Hồng-thiết kinh. Khi luyện, phải ư thủ vào máu, vào sắt, vào cảnh chém giết. Bần ni không dám luyện, có luyện cũng vô ích.
    Đỗ Lệ-Thanh ngơ ngác không hiểu:
    - Thưa sư thái, hơn năm trước đây đệ tử đem tâm pháp này truyền cho chủ nhân của tiểu tỳ là Thân thế-tử. Trong người Thân thế tử chứa một trăm năm công lực của Bồ-tát Sùng-Phạm, thế mà người cũng luyện thành.
    Tịnh-Huyền giảng giải:
    - Phu nhân không hiểu cũng phải. Khi Thân thế-tử được Bồ-tát Sùng-Phạm truyền thiền công cho, trong cơ thể thế tử chỉ có chút ít công lực phái Tây-vu. Thiền công hoá giải đi, rồi nhập vào. Phu nhân biết đó, Thân thế-tử tuy nhận một trăm năm thiền công, mà người chưa từng quy y. Phật pháp chỉ biết câu Nam-mô A-di-đà Phật. Cho nên người có công lực vô cùng mạnh, mà xử dụng không được. Bấy giờ phu nhân đem Hồng-thiết tâm kinh truyền cho Thân thế-tử. Thân thế-tử luyện chắc dễ dàng, mau chóng lắm th́ phải?
    Đỗ Lệ-Thanh như người đi trong đêm, được người soi sáng ngọn đèn cho, bà nghĩ thầm:
    - Vị sư thái này kiến thức thực quảng bác. Bà không hổ danh một trong Đại-Việt ngũ long. Trước kia ḿnh cứ tưởng Đại-Việt ngũ long gồm năm người có vơ công cao nhất. Th́ ra họ toàn những nhân vật trí tuệ, kiến thức bao la đă đành. Họ lại quảng đại, vượt ra khỏi ranh giới bo bo giữ môn hộ ḿnh. Nhật-Hồ lăo nhân, cùng đám đệ tử vơ công đến thế, nhưng ḷng dạ hẹp ḥi, kiến thức hủ lậu, so với họ thế nào được.
    Bà kiểm điểm lại:
    - Lần đầu tiên ta gặp đại hiệp Trần Tự-An. Ông khó cũng thực khó, dễ lại thực dễ. Ông không cần biết đến những hào quang công chúa B́nh-Dương, thế tử Thân Thiệu-Thái, quận chúa Bảo-Ḥa. Trước mặt ông toàn một đám trẻ, bạn của Thanh tiểu thư. Ông thân mật, thương yêu, sẵn sàng dạy bất cứ điều ǵ ông có. Ông thấy ta là nữ tỳ của thế-tử, mà vẫn gọi ta bằng phu-nhân, ăn cùng mâm, truyện tṛ với ta như người ngang hàng. Mỗi hành xử của ông đều hào sảng, lỗi lạc. Hồng-Sơn đại-phu tính khí hẹp ḥi hơn, nhưng ông thành bậc thần y đời nay. Ơn đức trải khắp thiên hạ. Minh-Không thiền sư, ta không biết nhiều, nhưng thành Bồ-tát đắc đạo, ắt kiến thức, đạo đức không tầm thường. Bây giờ ta biết thêm vị sư thái này nữa.
    Nghĩ vậy bà tiếp:
    - Bạch sư thái đúng thế. Thân thế-tử luyện trong ṿng bốn giờ th́ xong. Trong khi tiên phụ luyện trên hai mươi năm mới thành. Chính đệ tử luyện gần bốn mươi năm, mà vẫn chưa đạt được ba thành. Đệ tử cho rằng Thân thế-tử có công lực cao, luyện mau chóng. V́ vậy sư thái luyện ắt cũng mau.
    - Không được. Thân thế-tử nhận thiền công, mà chưa biết vận thiền công, mới luyện thành. C̣n bần ni luyện nội công Mê-linh, bao gồm nội công dương cương của Cửu-chân và nội công âm nhu của Long-biên, nếu nay luyện Hồng-thiết công, phải đi vào ma nghiệp, làm cho âm dương ly tán, cơ thể nguy tai.
    Bây giờ Đỗ Lệ-Thanh mới hiểu rơ. Bà nghĩ thầm:
    - Không biết bây giờ ta có thể nhờ Thân thế-tử dùng Hồng-thiết tâm pháp hoá giải độc chất cho vị sư thái này. Ngặt v́ Thân thế-tử đang ẩn thân trong đám đệ tử Hồng-thiết, làm sao có thể xuất hiện? Ta đành chờ sau buổi lễ hôm nay vậy.
    Sư thái Tịnh-Tuệ đă bớt đau. Bà vẫy tay gọi Mỹ-Linh:
    - Con lại đây ta bảo.
    Mỹ-Linh tiến lại trước bà, chắp tay đứng hầu. Sư thái Tịnh-Tuệ nhắn mắt nhập thiền. Một lúc lâu bà mới mở mắt ra:
    - Từ khi Hoa-Minh thần ni qui tụ anh hùng lập ra bản phái. Sau truyền đến đời thứ ba, sư phụ ta pháp danh Duyên-Tịnh làm chưởng môn. Người c̣n hai sư muội. Một, Duyên-Hoà vơ công cực kỳ cao thâm, Phật học càng uyên bác. Không biết vân du đâu, mất tin tức đă hơn hai mươi năm. Người thứ ba, Hoàng Liên. Sư phụ ta có hai đệ tử. Một là ta. Hai là Thái-cô của con. Ta thu ba đệ tử. Một, vương mẫu của con. Hai, Ngô Thuần-Trúc, ba, Hàn Diệu-Chi. Những người này con đều biết cả rồi.
    Bà nhắm mắt vận công, một lát sau tiếp:
    - Nay ta mắc nghiệp quả rất nặng, e khó gánh vác trọng trách bản phái. Con hăy quỳ xuống nghe ta dạy.
    Mỹ-Linh quỳ gối, bà kéo đầu Mỹ-Linh sát vào miệng, trao cho nàng cái túi gấm, nói nhỏ:
    - Trong túi này có hai tập sách mỏng. Một vẽ sơ đồ cất kho tàng lớn nhất thiên hạ, lưu truyền từ đời vua Trưng. Con truy theo đó đào lên, đem về giúp cho nước giầu dân mạnh. Cái túi thứ nh́ chép phần vơ công ta với Tịnh-Huyền đă tổng hợp nội ngoại công âm nhu Cửu-chân, Long-biên làm một. Con theo đó nghiên cứu cho thành pho vơ công toàn bích. Tuy nhiên muốn t́m được kho tàng, con phải nhớ bài mật quyết sau đây.
    Bà ghé tai Mỹ-Linh đọc một lượt, rồi bảo nàng đọc lại. Mỹ-Linh nhẩm một lúc nàng thuộc lầu. Tịnh-Tuệ đứng dậy nói lớn:
    - Đệ tử Mê-linh nghe đây.
    Tất cả các đệ tử phái Mê-linh im lặng lắng nghe. Tịnh-Tuệ cầm thanh kiếm đeo ngang lưng trao cho Mỹ-Linh:
    - Mỹ-Linh! Hôm nay ta, Tịnh-Tuệ, chưởng môn đời thứ năm, truyền chức cho người làm chưởng môn đời thứ sáu. Thanh kiếm này là thanh kiếm vua Trưng mang thủa xưa, được coi như kiếm lệnh bản môn. Bất cứ đệ tử nào thấy kiếm cũng như thấy vua Trưng, đều phải nhất nhất tuân lệnh.
    Mỹ-Linh kinh hoàng đến đờ người ra. Nàng chưa kịp trả lời, Tịnh-Tuệ đă đọc một lúc mười điều giáo luật của phái Mê-linh, bắt nàng học thuộc. Bà nói:
    - Mỹ-Linh! Con hăy tuyên thệ tuyệt đối trung thành với mười điều giáo huấn của tổ sư đi.
    Mỹ-Linh như cái máy, quỳ gối tuyên thệ. Tịnh-Huyền tiếp:
    - Bây giờ con là chưởng môn phái Mê-linh.
    Tịnh-Tuệ hô lớn:
    - Toàn thể đệ tử quỳ gối làm lễ ra mắt tân chưởng môn.
    Mấy ngh́n đệ tử, trong đó có cả Tịnh-Huyền đều cúi đầu hành lễ. Tuy bất thần, ngạc nhiên. Nhưng Mỹ-Linh là công chúa, từng bị lễ giáo ràng buộc quen. Nên nàng không bỡ ngỡ. Tay cầm kiếm lệnh, nàng nói:
    Mời các vị b́nh thân. Tôi tuổi trẻ, tài thô, đức mỏng. Nhưng Thái sư phụ đă dạy, không thể từ chối. Từ hôm nay, tôi nhận quyền chưởng môn, tất cả những nếp cũ các vị tổ sư đặt ra, nhất nhất đều không đổi.
    Nàng bước lên đài hướng vào quần hùng:
    - Tuân chỉ dụ của Thái sư phụ, tôi đảm nhiệm chức vụ chưởng môn kể từ ngày hôm nay. Rất mong được chư vị cao nhân tiền bối chỉ dạy. Nhân danh chưởng môn, tôi chỉ định Thái sư thúc Tịnh-Huyền làm tôn sư bản phái.
    Tịnh-Huyền khoan thai lên đài ngồi.
    Chưởng môn nhân các phái đồng đến trước Mỹ-Linh chúc mừng.
    Từ lúc bọn Triệu Thành đi đến giờ, diễn biến dồn dập xẩy ra, khiến quần hùng quên lời đe doạ mang quân sang của y. Bây giờ chưởng môn phái Tản-viên Đặng Đại-Khê hỏi Nhật-Hồ:
    - Giáo chủ! Vụ Đỗ trưởng lăo làm gian tế cho Tống, giáo chủ định bỏ qua sao? Như vậy luật Hồng-thiết có c̣n giá trị không?
    Nhật-Hồ lăo nhân đứng trước, phía sau bẩy trưởng lăo xếp thành hàng. Lăo trả lời cho qua:
    - Đặng chưởng môn cứ chờ đi.
    Đỗ Xích-Thập chỉ vào mặt Đặng Đại-Khê:
    - Tên khốn kiếp kia! Ta đă không lư đến cái chức chưởng môn của mi, mi cũng phải biết điều chứ? Mi nên nhớ rằng, từ khi bản phái tái lập đến nay, trải gần hai trăm năm. Lúc mới tái lập, ngũ tổ đă họp nhau định rằng, cho đến khi t́m được di thư của ba mươi sáu chiêu Phục-ngưu thần chưởng, người nào vơ công cao nhất, đương nhiên làm chưởng môn. Mi đă t́m được chưa? Nếu chưa t́m được vậy mi có phải người vơ công cao nhất chăng?
    Dương Ẩn cũng nói:
    - Hai vị căi nhau chi cho mệt. Theo bần đạo nghĩ, hai vị nên dùng vơ công cao thấp mà định ngôi chưởng môn vẫn hơn. Chúng ta là con nhà vơ, dùng vơ công giải quyết cho mau chóng.
    Đỗ Xích-Thập cười ha hả:
    - Dương đạo huynh! Đạo huynh dạy thực phải. Hôm nay ta dùng vơ công Tản-viên dạy dỗ cho bọn hậu bối này mấy chiêu. Đại-Khê, mi phải lùi ngay, trả chức chưởng môn về cho ta. C̣n bằng không mi lên đây nộp mạng.
    Đặng Đại-Khê suy nghĩ:
    - Nguyên bản lĩnh Xích-Thập, ta không thể nào địch nổi y rồi. Huống hồ y đă học Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng, làm sao ta có thể thắng nổi y? Nhưng trước hoàn cảnh này, ta đành mượn cái chết để đền ơn liệt tổ bản phái vậy.
    Đặng Đại-Khê hướng vào quần hùng, ông xá ba xá, rồi vận khí vào đơn điền nói lớn:
    - Thưa các anh hùng thiên hạ. Vị tiền bối này trước đây là người của phái Tản-viên. Sau v́ hiếp dâm con gái lương gia, bị đuổi ra khỏi môn hộ. Người gia nhập Hồng-thiết giáo, làm không biết bao nhiêu điều ác độc mà kể. Song điều đó c̣n có thể dung thứ được. Gần đây v́ ham bả công danh, người nhẫn tâm đem giang sơn Đại-Việt dâng cho Tống. Tội này, vơ lâm anh hùng không thể tha thứ. Bây giờ người ra mặt tranh chức chưởng môn với tại hạ, hầu đem phái Tản-viên làm nội ứng cho Tống.
    Ngừng lại một chút ông tiếp:
    - Phái Tản-viên từ bao đời, dù thăng, dù trầm cũng đều lấy việc bảo vệ xă tắc làm lẽ chính. Không ngờ, đến nay lại bị vết nhơ này.
    Ông nói với Xích-Thập:
    - Tiền bối. Người muốn tranh chức chưởng môn, phải dùng vơ công bản môn, chứ không thể dùng vơ công Hồng-thiết giáo.
    Đỗ Xích-Thập cười:
    - Đồ hèn hạ. Chưa đấu mà đă van xin.
    Nói rồi y phát chưởng tấn công. Chưởng của y vừa phát ra, ḱnh lực đă bao trùm khắp đài, làm bàn thờ rung rinh. Trần Tự-An đưa mắt cho các sư đệ. Trần Kiệt, Phạm Hào nhảy lên đài, đứng thủ trước bàn thờ. Hai ông vận khí chống lại ḱnh phong. Nhờ vậy bàn thờ không bị rung động nữa.

  4. #14
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Kể từ lúc đến đại hội, anh em Bảo-Ḥa, Thiệu-Thái được lệnh Khai-Quốc vương phải ẩn thân trong lớp giáo chúng Hồng-thiết, để tùy cơ ứng phó, v́ vậy hai anh em chỉ biết nghe, nh́n. Khi thấy sư thái Tịnh-Tuệ, đại sư Sùng-Văn bị trúng Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng, Thiệu-Thái muốn ra tay cứu hai người, nhưng chưa được lệnh, nên đành im lặng. Chàng tự an ủi:
    - Dù sao hai vị đó cũng chưa đến nỗi nguy nan ǵ. Đau đớn mấy giờ, rồi sẽ qua. Sau đó ḿnh trị, cũng không sao.
    Bây giờ Bảo-Ḥa thấy Đỗ Xích-Thập tranh quyền chưởng môn với Đặng Đại-Khê, chân tay nàng run lên, không chịu được. H́nh ảnh thời thơ ấu lại trở về. Bấy giờ nàng theo ông nội tới tổng đàn phái Tản-viên thăm Đặng Đại-Khê. Vừa thấy nàng, ông đă ôm lấy như ôm đứa con gái nhỏ. Ông xem tướng, rồi quả quyết sau này sự nghiệp của nàng không nhỏ. Ông lại dốc túi truyền cho nàng tất cả mười hai chiêu Phục-ngưu thần chưởng. Cuối cùng ông đem bài mật quyết về biến hoá cùng những thuật ngữ bí mật để luyện Phục-ngưu thần chưởng dạy nàng. Ông nói:
    - Ta xem tướng, thấy sự nghiệp cháu sau này không nhỏ, cơ duyên phúc đức không cùng. V́ vậy ta truyền cho cháu bản thuật ngữ, hầu sau này cháu t́m ra mật phổ vơ công bản môn, cháu đối chiếu mà luyện.
    Hôm đó nàng hỏi:
    - Xưa công chúa Phùng Vĩnh-Hoa chép bộ Lĩnh-Nam vũ kinh, không chép thuật ngữ vào ư?
    - Không. Bà chỉ chép phép luyện, cách vận khí, cùng biến hoá. Nhưng các danh tự trong đó đổi đi. Hầu người ngoài, hoặc kẻ thù có bắt được cũng vô ích. Chính v́ vậy bà Triệu tuy t́m được bộ sách này, mà chỉ biết thuật ngữ của Long-biên kiếm pháp, nên bà không luyện được thứ vơ công nào ngoài thứ vơ công này. Vua Đinh cũng t́m được, nhưng ngài chỉ có thuật ngữ của phái Hoa-lư, nên không luyện được ǵ hơn là vơ công của Cao-Cảnh hầu.
    Chính v́ vậy, hôm thấy bia đá chép Phục-ngưu thần chưởng, lúc đầu nàng luyện không thành. Sau nhớ lại lời dặn của Đại-Khê, nàng đem những mật ngữ ra đối chiếu, luyện thành. Như trong bia đá chép về biến hoá từ chiêu Tứ ngưu phân thi sang chiêu Thanh ngưu ư hà chép rằng: Dẫn khí về đất tổ, chuyên sang gió Đông. Nàng không hiểu ǵ cả. Đối chiếu trong bản mật ngữ từ đất tổ tức đơn điền. Gió đông tức hạ tiêu. Nàng luyện thành công.
    Bây giờ thấy Đặng Đại-Khê có thể gặp nguy cơ, nàng không chịu được nữa. Nàng muốn ra hiệu cho Thanh-Mai để xin phép lên đài diệt tên Xích-Thập, mà Thanh-Mai lại đang chú tâm theo dơi diễn biến trên đài. Nàng nói với anh:
    - Anh ở đây nghe. Em chịu không được nữa rồi.
    Thiệu-Thái định cản em, nhưng không kịp. Bảo-Ḥa đă chạy đi mất. Nàng đến cạnh lễ đài, để t́m cách giúp Đặng Đại-Khê.
    Trên đài Đỗ Xích-Thập với Đặng Đại-Khê đă dở hết sở trường ra đấu với nhau. Vơ công Tản-viên thuộc loại vơ công thuần túy dương cương. Cho nên cứ mỗi lần hai chưởng chạm nhau, lại bật lên tiếng bùng lớn. Hai người bật lui lại gờm gờm nh́n nhau.
    Từ lâu anh hùng thiên hạ, nghe danh Đại-Việt ngũ long, có người khâm phục, có người không. Người không phục, cho rằng chẳng qua năm người làm chưởng môn năm đại môn phái, rồi được người đời thổi phồng lên. Chứ thực sự bản lĩnh cũng chẳng hơn đời làm bao.
    Hôm nay, từ lúc diễn ra cuộc long tranh, hổ đấu, họ đă thấy Trần Tự-An, Đặng Đại-Khê xuất chiêu vài lần. Chỉ một vài chiêu đó, chưa đủ cho chúng nhân biết bản lĩnh chân thực. Tiếp theo họ thấy sư thái Tịnh-Tuệ đấu với Hoàng Liên. Kiếm thuật của bà huyền ảo, linh diệu, họ tin được phần nào. Cho đến bây giờ xem cuộc đấu của Đặng Đại-Khê với Đỗ Xích-Thập kinh hoảng về bản lĩnh của hai người.
    Trong mười lăm đại tôn sư ngồi trên lễ đài, phân nửa là những người có bản lĩnh cao thâm tuyệt vời, c̣n chịu nổi sức ép chưởng phong hai người. Một số phải nhảy xuống đài, để tránh áp lực.
    Thuận-Thiên hoàng-đế cũng nói nhỏ với các vị Thái-tử đứng hầu:
    -- Các con liệu, nếu chịu được hăy ở lại, bằng không th́ xuống đài đi.
    Vũ-Uy vương, Vũ-Đức vương, Đông-Chinh vương vội vàng nhảy khỏi đài. Sau cùng chính Khai-Thiên vương cũng phải nhảy lui. Phía sau Thuận-Thiên hoàng-đế chỉ c̣n ḿnh Khai-Quốc vương đứng hầu mà thôi.
    Bảo-Ḥa thấy Đỗ Xích-Thập chỉ có mười hai chiêu Phục-ngưu thần chưởng. C̣n Đặng Đại-Khê, ngoài mười hai chiêu, ông đă tự sáng chế ra hai mươi bốn chiêu nữa, thành ba mươi sáu chiêu. V́ vậy chiêu nọ, nối với chiêu kia thành một dây liên miên bất tuyệt. Tuy thế, ông vẫn không thắng nổi Đỗ Xích-Thập, v́ Thập là sư thúc của ông. Y lại luyện Hồng-thiết thần công, nên công lực mạnh đến không thể tưởng tượng được.
    Dưới đài, các đại tôn sư vơ học, đều gật đầu kính phục:
    - Quả danh bất hư truyền. Nếu không phải Đặng Đại-Khê, ai chịu sao nổi những chiêu chưởng của Đỗ Xích-Thập.
    Bảo-Ḥa thấy những chiêu Đặng Đại-Khê chế ra, tuy không giống Phục-ngưu thần chưởng, nhưng uy lực cũng không kém mấy. Song có điều công lực của ông không bằng Xích-Thập, v́ y c̣n luyện Hồng-thiết công.
    Th́nh ĺnh Đặng Đại-Khê lui lại, chĩa ngón tay chỏ về trước điểm một cái. Tiếng véo rít lên, ḱnh lực xé gió. Xích-Thập kinh hoàng nhảy lên cao tránh khỏi. Quần hùng la lớn lên:
    - Lĩnh-Nam chỉ pháp.
    Lĩnh-Nam chỉ pháp là một bộ vô h́nh kiếm khí. Xưa trong thời Lĩnh-Nam, Khất-đại-phu cùng với Đào Kỳ chế ra, lợi hại vô cùng. Anh hùng Trung-nguyên, Lĩnh-Nam nghe đến tên đều kinh tâm động phách. Từ ngày vua Trưng tuẫn quốc, thuật này bị thất truyền. Khi phái Tản-viên tái lập, hậu duệ t́m đủ cách nghiên cứu t́m lại, nhưng vô hiệu. Bây giờ th́nh ĺnh thấy Đặng Đại-Khê xử dụng một chỉ pháp kỳ diệu, quần hùng bật lên tiếng kêu.
    Bác học như Trần Tự-An mà cũng lầm. Ông mỉm cười:
    - Hà! Đặng Đại-Khê ghê thực. Th́ ra phái Tản-viên vẫn c̣n lưu truyền chỉ pháp này, mà y dấu diếm măi. Bây giờ mới đem ra xử dụng.
    Dưới đài, Bảo-Ḥa biết đó không phải Lĩnh-Nam chỉ. Chẳng qua Đặng Đại-Khê nương theo nội công Tản-viên, rồi chế ra loại chỉ pháp mới mà thôi. Trong lúc hoảng hốt, Đỗ Xích-Thập nhảy tránh được mấy chỉ. Đến chỉ thứ năm, y đă đến mép đài. Cùng đường, y vọt người lên cao tránh chỉ thứ sáu. Đại-Khê hưởng tay lên cao, đánh một chỉ thứ bẩy. Quần hùng bật lên tiếng kêu:
    - Chết!
    Lê Ba thấy Xích-Thập sắp chết, như vậy y mất đi một cánh tay trợ giúp đắc lực. Y tung một chưởng, cắt ngang vào chỉ lực của Đại-Khê. V́ vậy chỉ lực giảm đi mất bẩy phần. Dư lực trúng ngực Xích-Thập đến choang một tiếng. Bụi bay mịt mờ, tỏa khắp đài.
    Mọi người thấy đạo sư Dương Ẩn, tôn sư phái Sài-sơn lại ra tay cứu Đỗ Xích-Thập, đều nổi lên mối công phẫn. Có người văng tục:
    - Đồ mặt dầy.
    Th́ ra Xích-Thập làm trưởng lăo Hồng-thiết giáo, y đeo trước ngực một b́nh bằng đồng đựng độc chất Xích-trà-Luyện. Vô t́nh chỉ lực của Đặng Đại-Khê trúng cái b́nh đó. B́nh vỡ, hai chất thuốc hoà lẫn với nhau, thành khói độc bay khắp đài.
    Nùng Dân Phú, tôn sư của bang Quảng-nguyên kêu lên:
    - Độc khí Xích-trà-Luyện!
    Nói rồi y nhảy khỏi đài. Các đại tôn sư nghe đến độc khí Xích-trà-Luyện, đều vọt người lên không, đá gió một cái, tránh ra xa.
    Cách đây mấy chục năm, vào thời mười hai sứ quân, trong đó có bốn sứ quân giáo chúng Hồng-thiết giáo. Trong khi giao chiến, bên Hồng-thiết tung độc khí Xích-trà-Luyện ra, quân đối đầu ngửi phải, lập tực bải hoải chân tay, đành chịu cho bên địch muốn mổ, muốn giết, muốn băm vằm tùy ư. Hôm trước, Nhật-Hồ lăo nhân mới ra khỏi tù, đă dùng độc khí này để khuất phục bọn đệ tử.
    Trước khi đến đây dự đại hội, Nhật-Hồ lăo nhân trao cho mỗi đệ tử một b́nh, dấu trong ngực, khi hữu sự dùng đến. Bây giờ chỉ lực của Đặng Đại-Khê đánh trúng b́nh, làm nước độc, trộn lẫn bột độc, thành khói tỏa khắp đài.
    Đặng Đại-Khê vô t́nh hít phải, ông thấy chân tay bải hoải, vội vọt khỏi đài. Tuy vậy, chân tay ông gần như tê liệt, không hoạt động được nữa. Trên đài chỉ c̣n Đỗ Xích-Thập với Dương Ẩn, đă uống thuốc pḥng, nên không việc ǵ.

  5. #15
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Đỗ Xích-Thập đợi cho khói độc tan đi. Y mới hướng vào quần hùng hô lớn:
    - Xin các anh hùng làm chứng. Đặng Đại-Khê với tại hạ dùng vơ công định chức chưởng môn. Y bị bại, rời khỏi đài. Như vậy kể từ giờ phút này, y không c̣n tư cách chưởng môn nữa.
    Đặng Đại-Khê định lên đài biện luận, nhưng chân tay ông dường như nhũn ra, không cử động được. Ông hít hơi, vận khí giải độc.
    Đoàn Huy căi:
    - Đỗ huynh! Như vậy không kể. Lúc đầu Đặng chưởng môn giao hẹn rằng hai bên chỉ dùng vơ công Tản-viên. Đây Đỗ huynh dùng độc khí Xích-trà-Luyện, cho nên Đặng chưởng môn phải nhảy xuống đài tránh, chứ có phải vơ công Đặng chưởng môn kém đâu?
    Đỗ Xích-Thập cười lớn:
    - Anh hùng thiên hạ minh xét cho tại hạ. Tại hạ đeo b́nh thuốc trên người. Chính Đặng Đại-Khê đánh vỡ b́nh, rồi chính y lùi xuống đài, chứ tại hạ có tung độc khí tấn công y đâu?
    Quần hùng tuy ghét Xích-Thập, nhưng cũng phải công nhận y có lư, không ai căi được câu nào. Đặng Đại-Khê vận khí giải độc, nhưng không kết quả. Ông biết ḿnh có tranh dành cũng vô ích. Ông lên đài, hướng vào đệ tử Tản-viên nói:
    - Các vị huynh đệ, cùng đệ tử. Tôi vô tài, bất đức, bại dưới tay Đỗ tiền bối. Tôi không c̣n mặt mũi nào ngồi vào ghế chưởng môn nữa. Tuy nhiên tôi cũng xin nhắn nhủ với huynh đệ cùng các đệ tử rằng, chúng ta thà ngói lành, chứ không chịu ngọc có vết. Vậy nếu Đỗ tiền bối tuyên thệ hai điều. Một, không c̣n liên hệ với Hồng-thiết giáo. Hai, trở về với Đại-Việt, không theo Tống nữa... Chúng ta mới chịu để người làm chưởng môn. Bằng không, thà giải tán bản phái.
    Quảng trường im lặng, không một tiếng động.
    Đỗ Xích-Thập chỉ mặt Đặng Đại-Khê:
    - Đại-Khê! Mi đă bị bại rồi, không c̣n làm chưởng môn. Đă không c̣n tư cách chưởng môn, mi đâu có quyền ra lệnh cho ai. Mi mau đem búa lệnh của thánh Tản-Viên trao cho ta.
    Xích-Thập tiến tới bên cạnh Đặng Đại-Khê, rút cây búa nhỏ, bằng thép, mầu đen như than dắt ở cạnh sườn ông. Đại-Khê bị trúng độc, chân tay không xử dụng vơ công được. Ông đành để cho Xích-Thập tước búa lệnh.
    Quần đệ tử phái Tản-Viên la hét om ṣm, tỏ ư chống đối. Đỗ Xích-Thập hướng vào đám đệ tử Hồng-thiết giáo:
    - Đệ tử của ta đâu!
    Lập tức mấy trăm người lên tiếng đáp lại. Xích-Thập chỉ vào đám đệ tử Tản-viên:
    - Các người tuy là giáo chúng Hồng-thiết, nhưng học vơ công với ta. Ta làm chưởng môn phái Tản-viên. Vậy các người cũng thuộc đệ tử Tản-viên. Các người hăy sang đứng ở khu dành cho phái ḿnh.
    Đệ tử Tản-viên tới dự lễ khoảng năm ngh́n người. Họ chia thành năm đoàn. Mỗi đoàn một trăm người. Đoàn lại chia làm mười đội. Mỗi đội mười người.
    Mấy trăm tên giáo chúng Hồng-thiết rời chỗ, di chuyển sang khu dành cho phái Tản-viên. Rất thành thạo, mỗi toán ba người, đứng vào vị thế chỉ huy một đội. Thoáng một cái, đâu vào đấy. Ba anh em Nhất-Bách, Nhị-Bách, Tam-Bách tổng chỉ huy tất cả.
    Quần hùng nh́n qua, đều biết rằng Hồng-thiết giáo đă bố trí, tổ chức, huấn luyện đệ tử rất chu đáo từ trước, để chuẩn bị cướp ngôi chưởng môn phái Tản- viên.
    Đỗ Xích-Thập nói:
    - Hỡi các vị huynh đệ, đệ tử Tản-viên. Kể từ nay bản phái được chia thành đội ngũ như hiện tại. Ngh́n người thành một thiên. Trăm người thành một bách. Mười người thành một thập. Mỗi thập có ba người chỉ huy. Một thập trưởng, một thập phó, và một chưởng-thần. Ai trái lệnh, sẽ bị trừng phạt.
    Đặng Đại-Khê cười nhạt:
    - Đỗ tiền bối, người chưa tiếp nhận chưởng môn, mà đă tổ chức bản phái thành chi nhánh của Hồng-thiết giáo ư? Nếu bây giờ tại hạ hô lên một tiếng, liệu mấy trăm đệ tử của người có sống sót, mà rời khỏi nơi đây không?
    Đỗ Xích-Thập chuyển động thân ḿnh, nắm lấy Đặng Đại-Khê, tung ông xuống đài.
    Đặng Đại-Khê bị tung xuống đài, chân tay ông không cử động linh hoạt được, nếu ông ngă chúi mặt xuống, nhục nhă biết bao. Bỗng thấy một thiếu nữ Hồng-thiết giáo đỡ lấy ông. Ông hơi ngạc nhiên. Nhưng thoáng ngửi thấy mùi trầm từ người thiếu nữ bốc ra. Ông biết nàng là Bảo-Ḥa, cô con gái của pḥ mă Thân Thừa-Qúy, mà ông yêu thương hơn con đẻ. Ông hỏi sẽ:
    - Cháu gái đấy ư?
    - Vâng! Sư bá đừng lên tiếng. Nguy cơ chưa qua đâu.
    Nàng đưa ông đến chỗ Thiệu-Thái. Quần hùng thấy Đặng Đại-Khê bị trúng độc Xích-trà-Luyện, rồi Bảo-Ḥa đem ông vào giữa đám đệ tử Hồng-thiết, họ tưởng rằng ông bị Xích-Thập bắt cóc.
    Bảo-Hoà vừa trao Đặng Đại-Khê cho Thiệu-Thái, có bàn tay nhỏ bé nắm lấy tay nàng. Nàng nh́n lại, th́ ra bé Ngô Thường-Kiệt. Thường-Kiệt bá cổ Bảo-Ḥa, nó ghé miệng vào tai nàng:
    - Cô Thanh-Mai dặn con thưa với cô rằng cô đừng cho ông Đại-Khê trở lại đài vội. Chờ !
    Bảo-Ḥa biết đây lệnh của Khai-Quốc vương. Nàng hướng về phía Thanh-Mai gật đầu, tỏ ư hiểu biết.
    Thiệu-Thái nắm lấy tay Đặng Đại-Khê, để ngón tay giữa vào huyệt Nội-quan của ông. Chàng vận Thiền-công, rồi dùng phương pháp giải độc của Đỗ Lệ-Thanh dạy, hoá giải chất độc cho ông. Trong khoảng nhai dập miếng trầu, chân tay Đặng Đại-Khê cử động được như thường. Ông nhỏm dậy:
    - Ta phải lên đài diệt tên phản dân, hại nước.
    Bảo-Ḥa nói sẽ vào tai ông:
    - Sư bá kiên nhẫn, chờ biến cố, rồi hăy thanh toán tên Đỗ Xích-Thập cũng chưa muộn.
    Trong khi đó trên đài, Nhật-Hồ lăo nhân cười lớn:
    - Nếu không ai phản đối ǵ nữa, truyện phái Tản-viên coi như xong. Lăo phu long trọng tuyên bố kể từ giờ này, phái Tản-viên được công nhận thống thuộc bản giáo.
    Hà Thiện-Lăm được Nùng-sơn tử thu làm đồ đệ. Từ lúc tới dự lễ, nó bỏ khán đài phái Tản-viên, đến tụ họp với Thanh-Mai. Nghe Nhật-Hồ lăo nhân nói, nó định lên đài phản đối, nhưng Thanh-Mai bảo nó:
    - Kế hoạch của ngũ sư thúc phái Đông-a định rơ ta phái nhường nhịn, để cho Hồng-thiết giáo xuất hiện hết, chống Tống. Sau đó chúng ta mới tính tới chúng. Sư đệ không được lên đài.
    Hà Thiện-Lăm đành ngồi im. Nó nh́n về chỗ khán đài phái Tản-viên, thấy sư phu cũng im lặng. Nó đành cắn răng chịu nhục.
    Lập tức đội nhạc Hồng-thiết giáo trỗi dậy những âm thanh kỳ quái, man rợ, ồn ào.
    Nhật-Hồ lăo nhân hỏi lớn:
    - Phái Tản-viên c̣n ai phản đối không?
    Bảo-Ḥa từ dưới đài nhảy lên. Nàng mỉm cười:
    - Giáo chủ! Tiểu nữ phản đối.
    Nhật-Hồ mở to mắt kinh ngạc. Trước mặt y, một thiếu nữ thân thể thon đẹp vô cùng, nhưng gương mặt lại trơ trơ như người chết rồi trong bộ quần áo Hồng-thiết giáo. Ông nghĩ:
    - Con nhỏ này tuổi bất quá hai mươi. Địa vị trong bản giáo chắc không quá thập trưởng. Thế mà sao y thị giám lên đối đầu với Đỗ Xích-Thập?
    Ông hỏi:
    - Người phản đối điều ǵ?
    Bảo-Ḥa hướng vào quần hùng lên tiếng:
    - Thưa các vị. Ban năy Đặng chưởng môn và Đỗ trưởng lăo tranh tài. Đỗ trưởng lăo từng nói: Bất cứ ai biết xử dụng vơ công Tản-viên cũng có thể lên đài tranh chức chưởng môn. V́ vậy tiểu nữ muốn lĩnh giáo vơ công Tản-viên của Đỗ trưởng lăo, và muốn làm chưởng môn phái Tản-viên.
    Đỗ Xích-Thập kinh ngạc:
    - Người có điên không? Người chẳng ở trong Hồng-thiết giáo đó ư? Người có biết ta làm trưởng lăo hội đồng giáo vụ trung ương không?
    Bảo-Ḥa gật đầu:
    - Dĩ nhiên tiểu nữ biết. Tiểu nữ biết luật lệ Hồng-thiết giáo định rằng: Khi một đệ tử thấy vơ công ḿnh cao, cũng có thể thách bất cứ trưởng lăo nào đấu vơ. Nếu thắng th́ được thay thế. Cho nên tiểu nữ nảy ra ư định muốn làm trưởng lăo thay trưởng lăo Xích-Thập. Trưởng lăo hiện vừa làm trưởng lăo Hồng-thiết giáo, vừa làm chưởng môn phái Tản-viên. Tiểu nữ bạo gan, muốn lĩnh giáo Nhật-hồ độc chưởng của trưởng lăo, để trở thành trưởng lăo, cũng như vơ công Tản-viên của chưởng môn, để trở thành chưởng môn.
    Tất cả quần hùng chưa hết kinh ngạc v́ Mỹ-Linh đánh bại Đông-Sơn lăo nhân. Bây giờ lại kinh ngạc hơn khi thấy một cô gái vô danh thách Đỗ Xích-Thập đấu vơ công Tản-viên lẫn Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng.
    Sư thái Tịnh-Huyền ngồi gần chỗ Xích-Thập đứng, bà đang tự hỏi cô gái nào mà lại gan đến như vậy? Thoáng thấy mùi trầm hương từ người nàng bốc ra. Bà biết ngay nàng là Bảo-Ḥa. Bà mắng thầm:
    - Th́ ra thế! Ḿnh thực sơ tâm.
    Bà dùng Lăng-không truyền ngữ báo cho Thuận-Thiên hoàng-đế, Thân Thiệu-Anh, công chúa Lĩnh-Nam Bảo-Ḥa biết.
    Phạm Trạch thấy Xích-Thập cướp được chức chưởng môn phái Tản-viên, ắt hẳn thế lực mạnh hơn y. Nay y thấy Bảo-Ḥa thách Xích-Thập đấu, y mừng lắm. Y hỏi:
    - Tiểu cô nương! Xin tiểu cô nương cho biết phương danh quư tính?
    Bảo-Ḥa chưa kịp trả lời, Dương Ẩn lên tiếng, nói với Nhật-Hồ:
    - Mừng giáo chủ. Hôm trước đệ tử tŕnh với giáo chủ về việc cho đôi thiếu niên nam nữ là anh em ruột sang Tây-dương học đạo. Tiểu cô nương này chính thị cô gái đó, nay đă thành tài trở về. Cô nương họ Trần, khuê danh Quỳnh-Hoa.
    Nghe Dương-Ẩn nói, Nhật-Hồ mừng muốn run lên, lăo nhân nh́n Bảo-Ḥa gật đầu:
    - Tiểu cô nương là đệ tử của Tây-dương giáo chủ, ắt biết xử dụng Hồng-thiết thần công. Đúng thể lệ bổn giáo. Nếu cô nương đủ khả năng chịu được một trăm chiêu của Đỗ trưởng lăo, đương nhiên trở thành trưởng lăo bản giáo, thay thế Xích-Thập.
    Bảo-Ḥa chắp tay:
    - Đỗ trưởng lăo. Trước hết chúng ta dùng vơ công Tản-viên để định ngôi thứ chưởng môn phái này đă. Nào mời.
    Đỗ Xích-Thập nghe nói Trần Quỳnh-Hoa theo học với giáo chủ Hồng-thiết Tây-dương, ắt hẳn độc công lợi hại vô cùng. Y nghĩ thầm:
    - Ḿnh không cẩn thận e bị lăo Nhật-Hồ cũng tên Lê Ba đưa vào chỗ chết. Con nhỏ này qua Tây-dương học ắt độc công lợi hại vô cùng. Nhưng tại sao y thị lại biết vơ công Tản-viên? Như vậy ta dùng vơ công Tản-viên đánh cho nó tàn tật, ắt nó không dùng độc công hại được ta nữa.
    Nghĩ vậy y giao hẹn trước:
    - Nếu cô đỡ được của ta mười hai chiêu. Ta xin nhường chức chưởng môn cho cô ngay. Nhưng ta giao hẹn trước, trong cuộc đấu này, nếu ai dùng Chu-sa độc chưởng coi như thua.
    Bảo-Ḥa chắp tay:
    - Thưa đúng như thế.
    Bảo-Ḥa biết thân phận Xích-Thập không nhỏ, chắc y không ra tay trước. Nàng bái tổ, rồi vận khí ra các huyệt Tâm-du, Can-du, Thận-du, Tỳ-du, đổ vào Đốc-mạch rồi phát chiêu Kị ngưu qui gia. Ḱnh lực đổ ập xuống cực kỳ mănh liệt.
    Đỗ Xích-Thập, cùng đệ tử Tản-viên đều bật lên tiếng la kinh ngạc. V́ chưởng lực của nàng có sát thủ kinh người, biến ảo khôn lường. Hơn nữa chiêu này tuyệt tích đă lâu.
    Xích-Thập lùi một nước vận khí xuất chiêu Ác-ngưu nan độ đánh cắt ngang vào chưởng Bảo-Ḥa. B́nh một tiếng. Cả hai người đều bật lui một bước. Bảo-Ḥa cảm thấy như trời long đất lở, tai phát ra tiếng kêu vo vo không ngớt. Trong khi Xích-Thập tê dại cả hai tay. Y cười nhạt:
    - Tiểu cô nương! Tiểu cô nương hăy đỡ chiêu nữa của ta.
    Y phát chiêu Ngưu thực ư dă.
    Bảo-Ḥa biết, Xích-Thập đi vào tuổi bẩy mươi, công lực cao thâm biết dường nào. C̣n về phần nàng, tuy gặp kỳ duyên, nhưng thời gian luyện tập chưa được làm bao, công lực không thể so với y. Thấy chiêu chưởng như núi đổ ập lên đầu. Ṭng tâm nàng đưa cả hai tay đẩy lên đỡ. Vô t́nh tay trái nàng vận chiêu Tứ-ngưu phân thi dương. Tay phải vận chiêu Song ngưu đồng lao âm.
    B́nh, b́nh. Bảo-Ḥa lùi lại ba bước để giữ chắc căn bản. Trong khi Xích-Thập cảm thấy trong chưởng của Bảo-Hoà có hai lực đạo khác nhau, nói rằng khắc chế chưởng lực của y cũng không phải. Bảo rằng giống y cũng không phải. Lại nữa đến hai chiêu đẩy vào người y. Toàn thân y mất hết ḱnh lực, đau đớn như dần. Y kinh hoàng lùi lại, quan sát đối thủ.
    Khắp quảng trường, chưa ai nhận ra cái sát thủ khủng khiếp trong chưởng của Bảo-Ḥa. Chỉ duy pḥ mă Đào Cam-Mộc, ông kinh ngạc:
    - Con cháu này, học được mật quyết luyện Phục-ngưu dương. Ḿnh nghe lời công chúa, truyền tâm pháp Phục-ngưu âm cho nó. Không biết bằng cách nào, lại pha hai thứ âm dương với nhau, thành loại chưởng cực kỳ bá đạo như thế kia. Cũng may nó mới luyện, mà người hứng đ̣n công lực như Xích-Thập, mới chịu nổi.
    Một đời Xích-Thập, y đă đánh hàng ngàn trận, v́ vậy y nhận ra Bảo-Ḥa mới luyện Phục-ngưu thần chưởng. Y nghĩ:
    - Công lực con nhỏ này không làm bao, mà xử dụng Phục ngưu thần chưởng rất tổn sức. Ta cứ nhảy nhót, tiêu hao công lực, rồi giết nó cũng vừa.
    Nghĩ rồi y phát liền ba chiêu tấn công Bảo-Ḥa.
    Bảo-Ḥa cũng đă nhận thấy điểm lợi hại loại chưởng âm-dương hỗn hợp của ḿnh. Nàng tung ra hai chiêu khác nhau đỡ. B́nh, b́nh. Xích-Thập đau đớn, nhăn nhó. Trong khi Bảo-Ḥa cũng cảm thấy trời long đất lở. Tuy vậy, đă học đủ ba mươi sáu chiêu, cùng cách biến hoá, nên nàng chuyển ngay sang chiêu Song ngưu đồng lao.
    Trong khi Xích-Thập học được mười hai chiêu rải rác. Sau khi đánh hết chiêu này, phải ngừng lại vận khí rồi mới phát được chiêu khác.
    Đấu được trên trăm chiêu, Bảo-Ḥa tập trung tinh thần phát ba chiêu liền. Xích-Thập kinh hăi, chưởng lực Bảo-Ḥa đă bao trùm người y. Y kinh hoàng vọt người lên cao tránh khỏi. Nhưng chưởng lực sướt qua dưới chân làm y đau đớn như bị gậy sắt đập vào.
    Bảo-Ḥa chuyển sang chiêu Tứ-ngưu phân thi, hướng lên trời. Xích-Thập chưa vận khí phát Phục ngưu thần chưởng xong. Y đành đánh xuống một chiêu Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng. Mùi tanh hôi bao trùm khắp đài. Bảo-Ḥa không giám đối chưởng với y. Nàng nhảy lùi lại, biến từ chưởng sang chỉ.
    Xích-Thập đáp xuống đài, chỉ lực đă bao vây lấy người y. Y vội nằm rạp xuống tránh khổi.
    Bảo-Ḥa lùi lại một bước, quát lên:
    - Khoan!
    Nàng hướng vào Nhật-Hồ:
    - Xin giáo chủ xét cho. Giữa tiểu nữ với Đỗ trưởng lăo dùng vơ công Tản-viên tranh tài. Tại sao trưởng lăo lại dùng Chu-sa độc chưởng? Như vậy Đỗ trưởng lăo phạm luật, coi như thua rồi. Xin Đỗ trưởng lăo trao trả cây búa lệnh của thánh Tản-viên cho tiểu nữ!
    Nói rồi nàng x̣e tay ra chờ đợi.
    Gốc tích Đỗ Xích-Thập, vốn nhiễm tính vô lại bị phái Tản-viên đuổi ra, rồi đi theo Hồng-thiết giáo. Mà Hồng-thiết giáo lại qui tụ tất cả xảo quyệt, lưu manh nhất thiên hạ. Y căi:
    - Vừa rồi cô nương đánh ra ba chiêu với một chỉ. Chỉ th́ đích thực của Tản-viên. C̣n ba chiêu, chỉ có chiêu Tứ-ngưu phân thi của bản phái. C̣n hai chiêu kia thuộc vơ công phái khác. Đâu phải vơ công Tản-viên. Chính tiểu cô nương đă phạm luật trước ta.
    Chùa Dâu nay thuộc huyện Thuận-thành, tỉnh Bắc-ninh. Có tất cả 4 ngôi, mang tên Pháp-vân, Pháp-vũ, Pháp-lôi, Pháp-điện. H́nh chụp là chùa Pháp-vân thuộc xă Thanh-khương, huyện Thuận-thành, tỉnh Bắc-ninh. Chùa được kiến tạo thời Trưng-vương (40-43 sau TL). Đây là nơi phát xuất ra phái Tiêu-sơn.

  6. #16
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669

    Anh Hùng Bắc Cương -Hồi 4 : Vơ Lâm Minh Chủ

    Anh Hùng Bắc Cương

    Hồi 4 :

    Vơ Lâm Minh Chủ

    Bảo-Ḥa hướng vào đệ tử Tản-viên:
    - Các vị có nghe Đỗ trưởng lăo nói không? Một là Đỗ thưởng lăo không biết vơ công Tản-viên. Hai là Đỗ trưởng lăo không thực thà. Rơ ràng tôi xử dụng ba chiêu liên tiếp. Chiêu đầu tên Kị-ngưu qui gia, chiêu sau tên Song ngưu đồng lao rồi tới chiêu Tứ-ngưu phân thi. Thế mà Đỗ trưởng lăo bảo đó không phải vơ công bản phái c̣n trời đất nào nữa?
    Xích-Thập bị Bảo-Ḥa lột mặt nạ, y luống cuống. Chợt trong đầu y lóe lên tia sáng. Một đoạn trong Hồng-thiết kinh nói:
    "...Phàm đối với quân thù, không thể đạo đức. Khi gặp việc phải tranh luận trước dân chúng, th́ ḿnh đen, cứ nói làm trắng. Ḿnh xanh cứ nói rằng đỏ. Nói lui, nói tới, nói hoài, nói măi, cũng có người tin...".
    Y thản nhiên trả lời Bảo-Ḥa:
    - Trong Phục-ngưu thần chưởng quả có hai chiêu Song-ngưu đồng lao và Kị ngưu qui gia, nhưng chiêu số, biến hoá đâu có giống như cô nương xử dụng? Cô nương ơi! Cô nương đă xử dụng hai chiêu vơ của Hồng-thiết giáo, rồi bảo rằng Phục-ngưu thần chưởng. Chính cô nương đă phạm qui luật. Cô nương bị thua rồi.
    Bảo-Ḥa thấy Xích-Thập mặt dầy quá, chưa biết đối đáp sao, đă nghe tiếng Khai-Quốc vương nói vào tai:
    - Đem vấn đề đó hỏi Nhật-Hồ lăo nhân.
    Bảo-Ḥa tỉnh ngộ:
    - Trong khi hăng say, Xích-Thập quên mất Nhật-Hồ lăo nhân đang muốn loại y ra khỏi chức trưởng lăo, v́ chính y làm gian tế cho Tống. Ta mượn lăo để đánh bại tên ma đầu này.
    Nàng hướng vào Nhật-Hồ:
    - Giáo chủ. Xin giáo chủ xử cho. Mấy chiêu tiểu nữ đánh ra có phải vơ công Hồng-thiết giáo không?
    Nhật-Hồ vuốt râu:
    - Trong Hồng-thiết giáo không có ba chiêu đó. Cô nương nên biết Phục-ngưu thần chưởng do tổ sư Sơn-Tinh chế ra, đặt trên căn bản dương cương. Đến thời Lĩnh-Nam, Khất đại phu với Bắc-b́nh vương t́m ra cách vận khí bằng kinh mạch, cho nên trở thành dũng mănh vô cùng, thuần dương. C̣n vơ công Hồng-thiết do hai thánh Mă-Mặc và Lệ-Anh chế ra, đặt căn bản trên việc xử dụng độc chất, nên khi đánh ra có khí âm hàn, trong nội công dương cương.
    Đỗ Xích-Thập nghĩ thầm:
    - Nếu ḿnh dùng Phục-ngưu thần chưởng, ḿnh không biết đủ ba mươi sáu chiêu, thành ra giữa chiêu nọ với chiêu kia có một khoảng cách. Trong khi con nhỏ này biết đủ, nó phát chiêu mau hơn. Tuổi nó c̣n nhỏ, công lực không làm bao, dù chưởng pháp tinh diệu đến đâu cũng vô ích. Ta dùng chưởng pháp khác. Đấu một lúc, nội lực nó giảm, ta thu phục nó cũng không muộn.
    Tuy vậy y vẫn căi:
    - Vừa rồi ta sơ ư. Như vậy không kể. Tiểu cô nương! Chúng ta tái đấu.
    Nói dứt lời, y tấn công trước. Lần này y không dùng Phục-ngưu thần chưởng, mà dùng Phục-hổ chưởng, là chưởng pháp tuy không tinh diệu bằng Phục-ngưu, nhưng cho đến nay c̣n lưu truyền đầy đủ. Công lực của y cực kỳ thâm hậu, chưởng phong xoáy như con lốc.
    Bảo-Ḥa bị tấn công th́nh ĺnh. Nàng vọt ḿnh lên cao tránh. Xích-Thập hướng chưởng lên trời. Bảo-Hoà chĩa tay xuống, phóng một Lĩnh-Nam chỉ. Công lực Xích-Thập tuy mạnh, nhưng Phục hổ chưởng phát ra quá rộng. Trong khi Lĩnh-Nam chỉ thu gọn lại như mũi dùi. Chỉ xuyên qua làn chưởng phong xuống đầu Xích-Thập. Y kinh hăi nhảy lui lại. Trong khi Bảo-Ḥa đá gió một cái, người nàng đáp ra xa.
    Xích-Thập không nhân nhượng, tung chiêu khác tấn công. Bảo-Ḥa lại xuất chỉ. Chỉ lực phát ra kêu lên những tiếng vi vu. Công lực Xích-Thập tuy cao, nhưng chỉ pháp của Bảo-Ḥa thu gọn lại như mũi dùi vô h́nh. Y cứ phải nhảy nhót tránh nhé

  7. #17
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Phạm Hổ rút kiếm tung cho Xích-Thập:
    - Lĩnh-Nam chỉ pháp cực kỳ tinh diệu. Phải có vơ khí mới chống được. Này kiếm đây!
    Xích-Thập tiếp kiếm khoa một ṿng. Y đă dành được chủ động. Bảo-Ḥa tấn công mười chiêu, y đỡ được năm sáu.
    Tại khán đài phái Đông-a, Thanh-Mai hỏi Trần Kiệt:
    - Sư thúc! Tại sao Lĩnh-Nam chỉ pháp lại chỉ có những chiêu tấn công. Nếu sư thúc là Xích-Thập, sư thúc sẽ đối phó ra sao?
    Trần Kiệt lắc đầu:
    - Lĩnh-Nam chỉ pháp thuộc vô h́nh kiếm khí. Xưa hai đại tôn sư Khất-đại phu với Đào Kỳ chế ra, không chút sơ hở. Nếu ta ở hoàn cảnh Xích-Thập, cũng đến chịu chết, chứ không sao chống lại.
    Đặng Đại-Khê đến gần đài quan sát. Ông thấy Bảo-Ḥa xử dụng Lĩnh-Nam chỉ chưa thuần thục, ông biết nàng mới luyện gần đây, chưa kinh nghiệm chiến đấu. Ông than thầm:
    - Xử dụng Lĩnh-Nam chỉ, tiêu hao rất nhiều công lực. Trong khi đó Bảo-Ḥa không biết lợi dụng thắng y ngay lúc đầu. Nếu đấu trong ṿng năm chục chiêu nữa, nàng nguy mất.
    Quả nhiên, chỉ pháp của Bảo-Ḥa dần dần bớt mạnh, Xích-Thập đă tiến đến cách nàng hơn trượng.
    Đặng Đại-Khê bứt rứt không yên. Ông chợt nhớ đến một câu quyết trong tâm pháp Lĩnh-Nam chỉ:
    "...Khi công lực không đủ, đừng nên xử dụng cả lục kinh, mười hai chỉ. Nên thu về một chỉ, rồi hợp với chưởng...».
    Giữa lúc Bảo-Ḥa cũng cảm thấy nguy. Đặng Đại-Khê dùng Lăng-không truyền ngữ nhắc nàng. Bảo-Ḥa tỉnh ngộ:
    - Ḿnh đáng chết thực.
    Nàng thu về một tay, vận khí phát ra huyệt Trung-xung ở đầu ngón giữa. Lập tức chân khí thu về một chỉ, mạnh như núi lở băng tan.
    Bỗng choang một tiếng, kiếm của Xích-Thập bị trúng chỉ, gẫy làm nhiều mảnh bay lên cao. Phạm Hổ lại tung cho y thanh bảo đao. Nhưng chỉ được mấy chiêu đao lại gẫy.
    Đến đây công lực Bảo-Ḥa đă hơi cạn, chỉ pháp hết linh diệu.
    Trong tất cả anh hùng hiện diện, chỉ có pḥ mă Đào-cam-Mộc, gịng dơi Bắc-b́nh vương Đào Kỳ cùng phu nhân tức công chúa An-Quốc biết rơ những vơ công Bảo-Hoà xử dụng. Lúc đầu Bảo-Ḥa lên đài, pḥ mă không nhận ra được nàng. Đợi đến khi nàng bỏ mười hai chỉ, thu lại một chỉ, pḥ mă nói sẽ vào tai công chúa:
    - Th́ ra đứa cháu tiên nữ của công chúa. Ta phải lên đài cứu nó.
    Hầu vọt lên đài. Lúc c̣n lơ lửng trên không, hầu đă phát một chiêu Thiết-ḱnh phi chưởng của phái Cửu-chân, ngăn giữa hai người. Miệng hô:
    - Khoan! Ngừng tay.
    B́nh một tiếng, Bảo-Ḥa, Xích-Thập cùng bật lui lại. Cánh tay Xích-Thập gần như tê liệt. Y chửi thầm:
    - Mẹ cha quân chó đẻ nào mà hách thế?
    Ngoài miệng y hỏi:
    - Các hạ là ai, mà can thiệp vào phái Tản-viên nhà ta?
    Đào Cam-Mộc chắp tay xá Đỗ Xích-Thập:
    - Tại hạ vốn con cháu Bắc-b́nh vương, họ Đào tên Cam-Mộc.
    Cả quảng trường cùng bật lên tiếng »úi chà», kinh ngạc. V́ cách đây hai mươi năm, Đào Cam-Mộc nổi danh anh hùng vô địch. Khi vua Lê Ngọa-triều băng. Ông đă hăng hái đứng ra áp lực với quần hùng tôn Lư Công-Uẩn lên ngôi vua. Nhiều người phản đối, nhưng ai đấu với ông, cũng chỉ được mười chiêu, bị hạ. Sau đó ông cùng công chúa An-quốc bỏ chức tước ngao du sơn thủy, tuyệt tích giang hồ. Nay bỗng nhiên ông xuất hiện.
    Ông hướng vào Nhật-Hồ lăo nhân:
    - Thưa giáo chủ. Hồi năy Đỗ trưởng lăo hứa rằng, nếu Trần cô nương đỡ được của người mười hai chiêu, người nhường chức chưởng môn cho. Thế mà năy đến giờ, Trần cô nương đấu với Đỗ trưởng lăo trên trăm chiêu. V́ vậy tại hạ lớn mật xin giáo chủ xử cho vụ này.
    Nhật-Hồ vuốt râu:
    - Xích-Thập! Người giữ lời hứa đi chứ?
    Xích-Thập bị dồn đến chân tường. Tuy nhiên y vẫn căi:
    - Xưa ngũ tổ họp nhau, cùng thề rằng: Nếu sau này ai có thể t́m được Lĩnh-Nam chỉ cùng ba mươi sáu chiêu Phục-ngưu, sẽ được giữ chức chưởng môn. C̣n không, ai có vơ công cao nhất lên cầm quyền. Như vậy Trần cô nương phải thắng tại hạ, tại hạ mới phục.
    Đào Cam-Mộc cười:

  8. #18
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    - Lĩnh-Nam chỉ với Phục-ngưu thần chưởng, xưa nay có hai nơi lưu truyền. Một ở phái Tản-viên. Hai ở họ Đào nhà tại hạ. Tại hạ biết Trần cô nương đây học được cả ba mươi sáu chiêu Phục-ngưu thần chưởng âm, lẫn dương. Lĩnh-Nam chỉ pháp, trưởng lăo đă thưởng thức rồi. C̣n Phục-ngưu thần chưởng, Đỗ trưởng lăo chưa thấy qua, lấy ǵ làm tin bây giờ?
    Xích-Thập cười nhạt:
    - Dù những chiêu đă thất truyền, nhưng khi đánh ra, chiêu số, độ số, biến hoá. Ta há không nhận ra sao?
    Đào Cam-Mộc nói với Bảo-Ḥa:
    - Trần cô nương, phiền cô nương biểu diễn ba mươi sáu chiêu Phục-ngưu dương cương hầu Đỗ trưởng lăo ấn chứng cho.
    Bảo-Ḥa dạ một tiếng, nàng khoan thai diễn từng chiêu một. Đến chiêu thứ ba mươi sáu th́ ngừng lại, rồi lễ phép chắp tay hướng Đào Cam-Mộc:
    - Xin pḥ mă chỉ điểm cho những chỗ sai lầm.
    Đào Cam-Mộc nói với Xích-Thập:
    - Đỗ trưởng lăo. Như vậy ngôi vị chưởng môn phái Tản-viên đă định. Xin trưởng lăo trao búa lệnh cho Trần cô nương.
    Bất đắc dĩ Xích-Thập trao cây búa cho Bảo-Ḥa. Y hỏi:
    - Trần cô nương. Chẳng hay cô nương đệ tử của vị nào trong bản phái?
    Nghe Xích-Thập hỏi, Bảo-Ḥa chợt tỉnh ngộ: Nàng học vơ sơ tâm với song thân. Khi đến tuổi mười hai, chính ông nội dạy nàng. Ngoài ra chỉ có Đặng Đại-Khê, người không ở trong huyết tộc đă dạy nội công tâm pháp Tản-viên, cũng như Phục-ngưu thần chưởng cho nàng. Song ông không thu nàng làm đệ tử.
    Có tiếng Khai-Quốc vương dùng Lăng-không truyền ngữ nói vào tai nàng:
    - Không cần phải bái sư, mới là đệ tử. Phàm học một chiêu, một chữ ở ai, người đó cũng thành thầy.
    Bảo-Ḥa tỉnh ngộ. Nàng chỉ vào Đặng Đại-Khê:
    - Tiểu nữ học vơ công Tản-viên với Đặng sư bá.
    Cả quảng trường đều bật lên những tiếng kinh ngạc. Một, xưa nay phái Tản-viên vốn cừu thù, đối đầu mạnh nhất với Hồng-thiết giáo. Bảo-Ḥa lên đài trong y phục giáo chúng Hồng-thiết, hơn nữa chính Dương Ẩn giới thiệu nàng sang Tây-dương học đạo với giáo chủ Hồng-thiết mới về. Th́ sao nàng có thể là đệ tử Tản-viên? Hơn nữa, rơ ràng Đặng Đại-Khê không biết Lĩnh-Nam chỉ pháp cũng như toàn bộ Phục-ngưu thần chưởng, sao ông lại làm sư phụ nàng? Ba, theo lời Lê Ba, nàng được gửi sang Tây-dương từ nhỏ, mới trở về Đại-Việt mấy hôm nay. Thế, nàng học vơ công Tản-viên từ bao giờ, mà có bản lĩnh ngang với những đại cao thủ bậc nhất Lĩnh-Nam?
    Sự thực Bảo-Ḥa chơi chữ. Nàng nói: Tôi học vơ công Tản-viên với Đặng sư bá. Có nghĩa nàng chỉ học vơ công Tản-viên của ông. C̣n chữ sư bá, ư nói ông là bạn của phụ thân nàng. Thế nhưng quần hùng hiểu lầm nàng làm đệ tử một vị nào đó trong phái Tản-viên, thấp vai hơn Đặng Đại-Khê, nên nàng gọi ông bằng sư bá. Ông làm chưởng môn, trong phái, ông muốn dạy vơ công cho ai cũng được!
    Đỗ Xích-Thập ngơ ngác hỏi Dương Ẩn:
    - Dương đạo huynh. Có đúng tiểu cô nương đây tên Trần Quỳnh-Hoa được chúng ta gửi sang Tây-dương học đạo năm nào không? Cô nương đă làm đệ tử bản giáo, tại sao lại có thể theo học phái Tản-viên?
    Cách đây hơn hai mươi năm, bấy giờ triều Lê ra lệnh truy lùng, chém giết thẳng tay giáo chúng Hồng-thiết. Thầy tṛ Nhật-Hồ lăo nhân phải ẩn thân nay đây mai đó. Tuy trốn tránh, nhưng họ vẫn có nhiều giáo chúng trung thành, che dấu cho họ. Thầy tṛ Nhật-Hồ vẫn lùng bắt những thiếu nữ xinh đẹp về làm cây thuốc luyện công. Trong số cây thuốc đó, có hai người làm cây thuốc cho Nhật-Hồ với Dương Ẩn thụ thai. Hai người được trao cho Dương Ẩn phá thai, lấy con nhân sâm ăn. Nhưng hai phụ nữ này được Dương Ẩn bao che không phá thai. V́ y nghi rằng hai người mang thai với y. Một người sinh con trai, một người sinh con gái. Khi sinh hai đứa trẻ ra rồi, chính Nhật-Hồ với Dương Ẩn cũng không xác nhận được con của ai. Hai người bàn với nhau, bí mật nuôi hai trẻ cho đến khi lớn, h́nh thể đă định, sẽ biết con của ai. Đứa con trai đặt tên Trần Đông-Thiên, đứa con gái đặt tên Trần Quỳnh-Hoa.
    Nhưng sau đó mấy năm, Dương Ẩn bầy kế giam Nhật-Hồ. Khi hai trẻ được mười tuổi, Dương Ẩn gửi sang Tây-dương xin cho làm đệ tử giáo chủ Hồng-thiết. Nhật-Hồ lăo nhân tuy ở trong tù, nhưng cũng được y thông báo rằng con lăo được gửi sang Tây-dương du học.
    Khi anh em Đông-Thiên học ở Tây-dương, Dương Ẩn luôn gửi vàng, cùng thư thăm hỏi hai người. Y tự coi hai người như con đẻ thực. Dù y không tin họ là con y. Năm trước, Dương Ẩn gửi thư xin giáo chủ Tây-dương cho hai con về Đại-Việt, với hy vọng con y học được Hồng-thiết tâm pháp. Y có thể giết chết Nhật-Hồ. Thế là toàn thể giáo chúng Hồng-thiết chỉ con y có thể giải trừ vĩnh viễn Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng. Y đương nhiên khống chế các trưởng lăo, lên làm giáo chủ.
    Cho nên y mới thiết kế cho Nhất-Trụ vào hầm giam Nhật-Hồ, Nguyễn Chí rồi giật sập hầm giết chết một thể. Nhưng khi Trần Đông-Thiên cùng Trần Quỳnh-Hoa về đến biên giới, lớ nga, lớ ngớ, không nói được tiếng Việt, bị quân biên pḥng bắt giam, trao cho Khu-mật viện. Khai-Quốc vương nhân đó khai thác tin tức hai người, rồi cho Thiệu-Thái, Bảo-Ḥa giả dạng, để khống chế Hồng-thiết giáo. Trong khi đó Dương Ẩn thấy Đông-Thiên, Quỳnh-Hoa xuất hiện, y tưởng con ḿnh.
    Nghe Đỗ Xích-Thập hỏi, Bảo-Ḥa sợ Dương Ẩn cật vấn, khó trả lời. Nàng đáp thay y:
    - Đỗ trưởng lăo hỏi câu này thực hơi thừa. Thế tại sao trưởng lăo Hoàng Liên lại có thể vừa làm đệ tử Mê-linh vừa ngồi ghế trưởng lăo Hồng-thiết giáo? Chính trưởng lăo cũng xuất thân từ phái Tản-viên rồi làm trưởng lăo, có ai thắc mắc đâu?
    Nhật-Hồ nh́n mặt anh em Đông-Thiên lần cuối vào lúc hai người mới biết chạy. Trong tâm, lăo tưởng hai người là con lăo. Cho nên khi Dương Ẩn giới thiệu Bảo-Ḥa tên Trần Quỳnh-Hoa, y mừng run lên. Thâm ư, y muốn đưa hai con làm trưởng lăo thay thế Xích-Thập, Hoàng Liên. V́ vậy y thiên vị ra mặt. Y nói với Xích-Thập:
    - Xích trưởng lăo. Vấn đề phái Tản-viên đă xong. Ta không nên bàn đến nữa. Tất cả đám giáo chúng đệ tử của người theo về phái Tản-viên, hồi năy người chẳng từng nói rằng cho nhập vào phái Tản-viên đó ư?
    Nghe Nhật-Hồ nói, Bảo-Ḥa cầm búa hướng vào phái Tản-viên:
    - Các vị huynh đệ nghe! Đây là búa lệnh của thánh Tản-viên. Ai thấy búa, như thấy thánh. Hồi năy, Đỗ tiền bối nói rằng, đám đệ tử của người, tuy ở trong Hồng-thiết giáo, nhưng học vơ công Tản-viên, vẫn có tư cách đệ tử Tản-viên. Tại hạ chấp nhận điều đó.
    Đám Đỗ Nhất-Bách, Nhị-Bách, Tam-Bách nghe Bảo-Ḥa tuyên bố, chúng nhảy lên mừng rỡ. V́ chúng mang thân phận bọn du thủ du thực theo Hồng-thiết giáo, bị người đời khinh rẻ, nay bỗng nhiên thành đệ tử danh môn chính phái, c̣n ǵ bằng. Hơn nữa chúng biết Trần Quỳnh-Hoa vốn dĩ là đệ tử giáo chủ Hồng-thiết Tây-dương, có thể giải trừ vĩnh viễn Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng cho chúng. V́ vậy nghe Bảo-Hoà nói, chúng reo ḥ nhảy nhót.
    Bao nhiêu tham vọng của Xích-Thập, nào đoạt chức chưởng môn, nào khuynh đảo Hồng-thiết giáo. Nay đă không dành được chức chưởng môn của phái Tản-viên, mà c̣n mất luôn địa vị tôn sư của phái này. Y dựa vào đám đệ tử trung kiên đào tạo bao năm qua, bây giờ chúng bỏ y theo về phái Tản-viên hết. Đỗ Xích-Thập không biết ǵ về những uẩn khúc của anh em Đông-Thiên. Y cứ cho Dương Ẩn với Nhật-Hồ muốn lọai y ra khỏi Hồng-thiết giáo.
    Nguyên từ khi đệ nhị giáo chủ Hồng-thiết giáo Tây-dương Xích Trà-Luyện lên cầm quyền, đặt ra luật mới: Tất cả các trưởng lăo nào thấy sức khoẻ yếu kém phải tự ư xin về hưu trí, sẽ được toàn mạng. C̣n cứ tham quyền cố vị, ngồi ỳ tại ghế trưởng, lăo bất cứ đệ tử nào thấy vơ công ḿnh cao hơn một trưởng lăo già cũng có thể thách đấu. Nếu thắng, được thay thế ngồi vào ghé trưởng lăo. Trưởng lăo già bị bại, sẽ cho cỡi Thiết-xa hồng-xà về với thánh Mă-Mặc, Lệ-Anh. Trái lại khi một trưởng lăo từ chức, được cho về dân dă. Địa vị tôn quư vẫn c̣n. Giáo chủ sẽ tổ chức cuộc đấu, tuyển chọn người thay thế.
    Xích-Thập nghĩ thầm:
    - Bây giờ ta chỉ c̣n hy vọng dùng Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng đánh con nhỏ này tàn tật, mới mong giữ được tính mệnh.
    Tuy vậy, y cố giữ vẻ thản nhiên:
    - Trần cô nương. Cuộc tranh chấp chức chưởng môn phái Tản-viên của chúng ta coi như xong. Không biết bây giờ cô nương có c̣n giữ ư muốn tranh chức trưởng lăo Hồng-thiết giáo nữa hay không? Ta cho cô nương biết, trong cuộc tranh đấu này, không có hoà, không có thắng. Trong hai người, ắt một người chết. C̣n một người sống sẽ giữ chức trưởng lăo.
    Y hướng vào Nhật-Hồ:
    - Giáo chủ, xin giáo chủ ban cho thể lệ cuộc đấu.
    Nhật-Hồ lăo nhân nói lớn:
    - Thưa anh hùng bốn phương. Thể lệ bản giáo từ khi thành lập đến giờ vẫn không đổi. Một, bất cứ đệ tử nào thấy vơ công ḿnh cao cường cũng có thể thách cấp trên ḿnh đấu vơ. Nếu thắng, đương nhiên được thay thế. Trong khi đấu, không thể xin thua, đầu hàng. Nghiă là một bên chết, một bên sống. Nếu v́ lư do nào, đối thủ tha không giết, cũng sẽ bị bỏ vào bồn rắn, để rắn đưa về Thượng-giới Hồng-xà. Thứ nh́, bản giáo vốn là trung tâm vơ học thiên hạ. Nên trong khi đấu, ai muốn dùng vơ công bất cứ môn phái nào cũng được. Ba là trong khi đấu, tha hồ dùng thuốc độc, độc chất, độc chưởng. Miễn sao thắng. Bốn, đấu sau một trăm hiệp, sẽ được nghỉ trong ṿng cháy hết nửa nén nhang.
    Lăo chỉ vào đám đệ tử Hồng-thiết:
    - Chư đệ tử. Bản giáo có mười trưởng lăo. Đệ thập trưởng lăo Hoàng Liên đă cỡi xe Hồng-xà về với thánh Mă-Mặc, Lệ-Anh. Hôm nay trước anh hùng thiên hạ. Ta đă cử Ngô Bách-Vân thay thế. Mặt khác, chính bản thân ta, cũng như các trưởng lăo khác... Nếu đệ tử nào muốn thay thế, cứ việc lên đài thách đấu.
    Bảo-Ḥa chợt nghe tiếng Khai-Quốc vương dùng Lăng-không truyền ngữ nói:
    - Thách đấu với tên Phạm Hổ, chứ đừng đấu với tên Đỗ Xích-Thập.
    Bảo-Ḥa đă làm việc cạnh Khai-Quốc vương. Nàng hiểu ông cậu này rất rành. Đối với tên Đỗ Xích-Thập, nàng đă đuổi y khỏi địa vị đại tôn sư cùng chưởng môn phái Tản-viên. Bao nhiêu đệ tử của y bị nàng thu hết. Y như chim hết lông, giết y cũng vô ích. Y làm gian tế cho Tống, khắp thiên hạ ai cũng khinh khiến. Không trước th́ sau ǵ Nhật-Hồ lăo nhân cũng giết y. C̣n tên Phạm Hổ, y có rất nhiều thế lực, giao du với không biết bao nhiêu đại thần trong triều, đệ tử y đông. Cần đánh bại y, mới là điều quan trọng.
    Nhật-Hồ hỏi Bảo-Ḥa:
    - Tiểu cô nương. Trong mười trưởng lăo của bản giáo, Hoàng Liên đă về Thượng-giới Hồng-xà. Hoàng Văn, Vũ Nhất-Trụ hiện vắng mặt. Ở đây c̣n bẩy vị trưởng lăo. Không biết cô nương muốn thay thế vị nào.
    Bảo-Ḥa im lặng tính toán:
    - Vô t́nh cậu hai với lăo này cùng có ư nghĩ như nhau, không muốn hạ tên Xích-Thập vội, mà muốn ta hạ tên Phạm Hổ.
    Nàng khoanh tay nói với Nhật-Hồ:
    - Tiểu nữ bạo gan, muốn thay thế đệ cửu trưởng lăo Phạm Hổ.
    Nhật-Hồ hướng vào khán đài Hồng-thiết vẫy tay gọi:
    - Đệ cửu Phạm trưởng lăo. Trần cô nương muốn cùng trưởng lăo so tài.
    Bảo-Ḥa hoá trang bằng lớp sáp mỏng bên ngoài trông mặt đă lạnh lùng kinh khủng. Bây giờ Phạm Hổ lên đài. Y đeo chiếc mặt nạ da người, trông mặt y cực kỳ xấu xa ghê tởm. Tuy mặt y xấu, nhưng cử chỉ của y lại ôn nhu văn nhă như một văn nhân. Y chắp tay hướng vào Bảo-Ḥa:
    - Trần cô nương! Phạm mỗ tuổi đă gần bẩy mươi. Tự biết ḿnh vô tài, bất đức, ẩn thân bấy lâu. Không ngờ hôm nay được cô nương chiếu cố. Thực hân hạnh.
    Bảo-Ḥa đă được thông tri cho biết Phạm Hổ chính thị gă Trịnh Hồ, chủ nhân Ngọc-lan đ́nh cùng tửu lâu Động-đ́nh. V́ vậy nàng muốn lột mặt nạ y cho mọi người biết. Nàng cũng đáp lễ:
    - Tiểu nữ muốn lĩnh giáo vơ công cao siêu của Phạm tiền bối. Mong Phạm tiền bối nhẹ tay cho.
    Nói rồi nàng phát một chiêu Long-Hổ chưởng của ông nội dạy nàng. Long-Hổ chưởng là chưởng pháp cực kỳ huyền diệu. Bởi mỗi chiêu, một tay như rồng tấn công, một tay như hổ phản công. Hai thứ ḱnh lực cuộn xoáy lấy nhau.
    Phạm Hổ lùi một bước, y trả lại bằng một chiêu thức rất kỳ lạ. B́nh một tiếng. Y bật lui một bước, khí huyết trong người chạy nhộn nhạo cả lên. Trong khi Bảo-Ḥa cảm thấy cánh tay tê dại.
    Bảo-Ḥa dùng vơ công Tây-vu, khiến khắp quảng trường đều kinh dị. Trong khi Phạm Hổ vẫn dùng đủ thứ vơ công. Khi Đông-a, khi Tiêu-sơn, khi Sài-sơn. Cho nên không ai biết gốc tích y ra sao.
    Đấu được trên trăm chiêu, pḥ mă Đào Cam-Mộc dùng Lăng-không truyền ngữ nói vào tai nàng:
    - Dùng Phục-ngưu thần chưởng. Đánh liền mười chiêu dương, rồi đổi sang chiêu âm. Phải cẩn thận. Nếu y dùng Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng, phải đổi ngay sang một tay xử dụng âm, một tay xử dụng dương. Bấy giờ muốn thắng y, đổi sang dùng phương pháp phản công của Trần Tự-An ngay.
    Nghe Đào Cam-Mộc nhắc, Bảo-Ḥa nghĩ thầm:
    - Ông chú đă biết ḿnh chỉ ḿnh luyện Phục-ngưu âm, lẫn dương. Lại cũng biết ḿnh luyện Mục-ngưu thiền chưởng không thành, rồi Phục-ngưu biến đối thành chưởng mới, mỗi chiêu nửa âm, nửa dương, sát thủ kinh người. Nhưng sao ông khuyên ḿnh đánh như vậy ḱa?
    Bảo-Ḥa đang dùng Long-Hổ chưởng, th́nh ĺnh nàng lui liền ba bước, vận khí ra các bối du huyệt, rồi theo Đốc-mạch đưa lên huyệt Đại-trùy, phát chiêu Ngưu-hổ tranh phong. Chưởng phong rít lên đổ ụp xuống. Phạm Hổ bị bất ngờ. Y phân tâm một chút, chưởng của Bảo-Ḥa đă bao trùm khắp người. Y kinh hoàng vọt người lên cao. Ở trên cao, y phóng xuống một chưởng. Quảng trường kêu lên tiếng kinh hoàng. V́ đó chính là chiêu Long-hổ chưởng của phái Tây-vu. Nhưng chưởng của y hùng mạnh hơn những chiêu trước đây của Bảo-Ḥa nhiều.
    Bảo-Ḥa nhảy lui liền hai bước, chuyển sang chiêu Song-ngưu đồng lao. B́nh một tiếng. Nàng cảm thấy tai kêu lên những tiếng vo vo không ngớt. Trong khi Phạm Hổ bật lui ba bước. Lễ đài rung rinh như muốn xụp đổ.
    Bảo-Hoà đánh đến chiêu thứ mười, nàng mới nhận ra tên Trịnh Hồ quả thực bác học vô cùng. Trong mười chiêu Phục-ngưu thần chưởng của nàng. Y đều dùng Long-hổ chưởng phản công. Cứ mỗi chiêu, lực đạo tăng lên một chút. Đến chiêu thứ mười, ḱnh lực dương cương của y phát ra tối đa. Hai chưởng chạm vào nhau, Bảo-Hoà cảm thấy trời long đất lở.
    Bật lui bốn bước, tiến lên phát chiêu Ngưu-thực ư dă, nàng vận âm ḱnh. Trịnh Hồ thấy Bảo-Hoà đánh lại chiêu cũ, ḱnh lực như có như không. Cho rằng Bảo-Hoà kiệt quệ chân khí, y phóng ra chiêu Long-hổ với lực đạo dương cương mạnh nhất, mong kết liễu tính mệnh nàng.
    Quần hùng cùng kêu thét lên kinh hoàng v́ họ thấy Bảo-Ḥa phát chiêu không lực, mà chiêu của Trịnh Hồ như sấm nổ. Nhưng khi hai chưởng sắp giao nhau, Trịnh Hồ cảm thấy có ǵ bất ổn, bao nhiêu ḱnh lực phát ra mất tích, mất tăm. Xèo một tiếng như chậu nước dội từ trên cao xuống. Chưởng của Trịnh Hồ như nắm muối bị ném vào bể. Mặt y tái nhợt, người lảo đảo lùi lại.
    Bảo-Ḥa xử dụng âm chưởng lần đầu, bất thần đắc thế. Nếu như nàng đánh tiếp ba chiêu nữa, Trịnh Hổ mất mạng ngay. Nhưng nàng không có kinh nghiệm, bỡ ngỡ một chút. Trong khi đó y lấy lại được căn bản. Để kéo dài thời gian, y chắp tay hướng Bảo-Hoà:
    - Trần cô nương. Lăo phu thực hủ lâu, không biết chiêu vơ công cô nương vừa xử dụng tên ǵ vậy?
    Câu hỏi của lăo, cũng chính là câu hỏi của quần hùng.
    Bảo-Hoà ngay thực định trả lời, bỗng tiếng pḥ mă Đào Cam-Mộc dùng Lăng-không truyền ngữ rót vào tai:
    - Cháu chậm một chút, thành ra y phục hồi được tư thế. Bây giờ cứ một chiêu âm, một chiêu dương tấn công như mưa sa, gió cuốn. Hoặc dùng lối hỗn hợp âm dương.
    Bảo-Hoà hít một hơi, phát chiêu, miệng nói:
    - Trịnh trưởng lăo! Người khéo giả vờ. Coi chiêu nữa đây.
    Trịnh Hồ thấy lần này Bảo-Ḥa phát chiêu dương cương. Y trả lại bằng một chiêu Long-hổ. B́nh một tiếng. Cả hai bật lui. Bảo-Ḥa chuyển tay trái phát chiêu Ác-ngưu nan độ âm nhu. Trịnh Hồ thuận tay đẩy ra chiêu Long-hổ chưởng nữa. Vèo một tiếng, ḱnh lực của y mất tích.
    Hai người đấu được năm mươi hiệp nữa, th́nh ĺnh Phạm Hổ lùi liền bốn bước, rồi phát ra một chiêu rất thô kệch, mùi tanh hôi nồng nặc khắp khán đài. Bảo-Ḥa vọt người lên cao. Ở trên cao nàng phóng xuống một Lĩnh-Nam chỉ đến véo một cái. Chỉ xuyên vào giữa chưởng. Phạm Hổ cảm thẩy tay như bị một cái dùi đâm vào. Y lùi lại, nhăn nhó, tỏ vẻ đau đớn.
    Bảo-Hoà vận âm ḱnh tay trái, dương ḱnh tay phải. Rồi mỗi tay phát một chiêu Phục-ngưu thần chưởng. Như vậy chưởng trái bẩy phần âm, ba phần dương. Ngược lại chưởng phải bẩy phần dương, ba phần âm. Trịnh Hồ đâu biết loại chưởng lực quái ác, mà Bố-Đại hoà thượng kinh hăi lo lắng Bảo-Ḥa xử dụng đối nới loại người chưa đáng tội chết.
    Trịnh Hồ tuy bác học, nhưng y nào biết ǵ về loại chưởng mới này. Thấy ḱnh lực như có như không. Cho rằng Bảo-Ḥa kiệt lực, y vận đủ mười thành công lực phát một chiêu, mong kết liễu tính mệnh nàng.
    Bộp, bộp. Bốn chưởng chạm nhau. Trịnh Hồ cảm thấy ḱnh lực có sát thủ kinh khủng xuyên vào người y, khiến người y như bị hàng trăm hàng ngh́n con dao băm vằm.

  9. #19
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669
    Y chưa hết kinh hoàng, Bảo-Ḥa lại phát hai chiêu khác. Tay phải phát chiêu Tứ-ngưu phân thi. Tay trái phát chiêu Song ngưu đồng lao. Trịnh Hồ kinh hoàng, nhảy vọt lên cao tránh khỏi. Hai chưởng chạm vào khán đài. Bộp hai tiếng. Hai cây trụ khán đài to bằng bắp đùi bị tiện đứt. Một cây biến thành bột bay trắng xóa. Một cây, các thớ cong queo, mỏng như vỏ bào tung lên cao, từ từ rơi xuống.

    Cả quảng trường, bác học như Nhật-Hồ, Đại-Việt ngũ long, mà cũng không hiểu Bảo-Ḥa xử dụng lọai vơ công ǵ. Đoàn Huy dùng Lăng-không truyền ngữ hỏi Đặng Đại-Khê:

    - Đặng huynh, hai chiêu vừa rồi, rơ ràng thuộc Phục-ngưu thần chưởng. Mà sao âm không ra âm nhu. Dương cương không ra dương cương. Mỗi chiêu cương, nhu không đều. Hoá cho nên ḱnh lực có sức sát thủ khủng khiếp.

    Đặng Đại-Khê cũng nhận thấy thế. Ông hỏi pḥ mă Đào Cam-Mộc:

    - Đào hầu! Ḱnh lực kỳ lạ của Bảo-Ḥa phải chăng quân hầu dạy cháu?

    Đào Cam-Mộc trả lời:

    - Đặng huynh dạy Bảo-Ḥa tâm pháp luyện Phục-ngưu dương. Sau cháu có cơ duyên học trọn bộ Lĩnh-Nam vũ kinh, tự luyện mà thành. Tại hạ dạy Bảo-Ḥa tâm pháp luyện Phục-ngưu âm. Trong khi chiêu số chính tại hạ không biết. Cháu tự luyện thành cả hai. C̣n ḱnh lực kỳ lạ vừa rồi, không có ǵ lạ cả. Cháu muốn phát một tay âm, một tay dương, mà không phân tâm được, nên có tŕnh độ đó.

    Hồng-Sơn đại phu rời khỏi chỗ ngồi. Ông bốc một ít bột gỗ cùng thớ gỗ do chưởng Bảo-Ḥa đánh ra, cầm lên xem, rồi gật đầu:

    - Thực kỳ duyên. Cô bé này được Đặng chưởng môn, Đào hầu dạy, luyện thành cả âm ḱnh, dương ḱnh. Cô không làm được công việc của Vạn-tín hầu, Bắc-b́nh vương, muốn phát tay nào âm, dương tùy ư. Chỉ một tay phát dương, một tay phát âm. Muốn đổi tay dương sang âm, hoặc ngược lại, phải có khoảng thời gian ngăn cách. V́ vậy địch thủ có thời giờ phản công. Bây giờ cô được Di-Lặc Bồ-tát dạy cách phát lực của Thiền-công Tiêu-sơn. Trong khi người không có Thiền-lực, mà chỉ có âm ḱnh, dương ḱnh. Cô lại không trấn nhiếp nổi tâm thần, cho nên tay dương chỉ có bẩy phần dương, pha ba phần âm. Tay âm, cũng chỉ có bẩy phần âm, ba phần dương. Ḱnh lực thành hai thứ luân phiên tấn công.

    Các đại tôn sư nghe Hồng-Sơn đại phu luận, đều kinh ngạc về kiến thức của ông. Chỉ liếc qua, ông đă phân được ḱnh lực kỳ lạ. Minh-Không thiền sư than:

    - Chưởng này truyền rộng ra ngoài, e vơ lâm trải qua thời kỳ sát nghiệp không biết bao giờ mới thoát ra.

    Tự-An gật đầu:

    - Chưởng này trúng ai, coi như xương, thịt, tạng phủ nát hết. Ta dùng chống ngoại xâm. Hễ bọn chúng lĩnh chưởng, ắt chết ngay. Cần ǵ thương xót quân cướp nước?

    Tuy chưởng của Bảo-Ḥa làm Trịnh Hồ kinh hoảng. Nhưng y dùng Nhật-Hồ độc chưởng, nên nàng cứ phải tránh né, không giám cho chưởng gặp nhau. Tự-An thấy vậy, ông nhắc nàng:

    - Dùng phương pháp vận công chống độc của Đông-a.

    Bảo-Ḥa tỉnh ngộ, vừa lúc đó, một chưởng Trịnh Hồ đánh ra, nàng vọt người lên cao tránh. Trong khi đáp xuống, nàng đă vận công bằng kinh mạch theo phương pháp chống độc chưởng của Trần Tự-An chế ra. Ba kinh âm ở tay pḥng thủ. Trong khi ba kinh dương dồn chân khí tấn công. Tay phải phát chiêu Ngưu tẩu như phi. Tay trái phát chiêu Song-ngưu đồng lao. Nàng vận công theo Bố-Đại dạy.

    Phạm Hổ không biết. Y tấn công bằng một Chu-sa độc chưởng nữa. Chưởng của y chạm vào chưởng Bảo-Ḥa, y thấy ḱnh lực tấn công như ba mũi kim xuyên qua chưởng của y, đẩy chất độc trở lại người y. Trong khi chân khí y xuyên vào gặp thủ tam âm của Bảo-Ḥa, ḱnh lực chống trả rất nhu ḥa.

    Thanh-Mai luyện tập nội công Đông-a, Tiêu-sơn, thứ nội công nhà Phật. Ba kinh tấn công, ba kinh thủ. Nàng không được ǵ hết. Chỉ trừ khi đấu nội lực, nàng mới thu được công lực đối thủ.

    C̣n Bảo-Ḥa, luyện công theo lối hợp âm-dương của Đào Kỳ chế ra. Chân khí của Phạm Hổ dồn ra bao nhiêu, nàng thu vào cơ thể bấy nhiêu.

    Phạm Hổ, là một kỳ tài vơ học, đại tôn sư vơ nghệ. Qua một chiêu, cảm thấy có ǵ bất ổn. Y nghiến răng đánh liền ba chiêu. Cứ mỗi chiêu chân khí y bị mất đi một ít. Trong khi độc chất bị Bảo-Ḥa đẩy trở lại không thoát ra được, cánh tay y nặng chĩu.

    Thêm hai mươi chiêu nữa. Lực tấn công bị giảm rất nhiều, mà độc chất càng tụ ở tay y mạnh hơn. Y nghĩ thầm:

    - Đến nước này, chỉ c̣n cách bỏ chạy, mai danh ẩn tích mà thôi. Tuy vậy, ta thử dùng độc chất Xích Trà-Luyện xem sao.

    Y đánh liền ba chưởng cực kỳ vũ băo, rồi lùi lại, móc trong bọc ra hai cái b́nh, đập vào nhau. Choang một tiếng. Hai b́nh vỡ tan, phát thành tiếng nổ, khói bốc mịt mờ. Y ẩn trong lớp khói, chờ Bảo-Hoà tê liệt chân tay, lập tức xông vào giết chết.

    Các đại tôn sư vơ học trên đài biết đó là Xích Trà-Luyện độc khí, cùng vọt khỏi đài. Bảo-Ḥa đă được Đỗ Lệ-Thanh cho uống thuốc pḥng ngừa từ mấy hôm trước. Nàng thản nhiên như không. Phạm Hổ tưởng nàng bị tê liệt, y xông đến chụp, định xé làm hai mảnh. Khi tay y vừa đưa ra, th́nh ĺnh Bảo-Ḥa phát Lĩnh-Nam chỉ. Véo một tiếng, chỉ trúng tay phải y, tiếng rắc phát ra, cánh tay y bị tiện đứt. Bảo-Ḥa dùng một chiêu Cầm long công túm áo y liệng xuống đài. Y nằm chết giấc. Trong khi máu trên cánh tay cụt tuôn ra xối xả.

    Bảo-Ḥa định tiến lên lột mặt nạ Phạm Hổ cho mọi người biết, bỗng nghe tiếng Thanh-Mai dùng Lăng-không truyền ngữ nói:

    - Bảo-Ḥa! Phạm Hổ giả chết đấy. Em mà tới lột mặt nạ, sẽ bị y ra tay bất thần, nguy tai.

    Bảo-Ḥa hú vía. Nhưng nàng vốn người mưu trí, cương cường, can đảm. Nàng nghĩ:

    - Ta cứ vờ trúng kế y, chờ y vùng dậy, cho y một chỉ nữa.

    Nàng vận khí khắp người rồi nói:

    - Phạm trưởng lăo. Dậy đi thôi!

    Nàng nhảy xuống đài đỡ y dậy. Tay nàng túm y vọt lên đài, rồi xé vạt áo y, định buộc chỗ cánh tay gẫy cho y.

    Thấp thoáng, một bóng trắng từ phái Sài-sơn đáp cạnh nàng. Bảo-Hoà nhận ra người ấy là Dương B́nh, đại đệ tử của Hồng-Sơn đại phu. Dương B́nh nói:

    - Tiểu cô nương. Xin tiểu cô nương để tại hạ cứu Trịnh trưởng lăo.

    Dương B́nh mở cái túi, lấy thuốc rắc lên chỗ cánh tay gẫy, máu cầm ngay tức khắc. Chàng dùng vải trắng buộc vết thương. Thủ pháp của chàng nhanh vô cùng. Chàng móc trong bọc ra hộp thuốc, lấy hai viên bỏ vào miệng Trịnh Hồ:

    - Trịnh trưởng lăo, mau vận khí nuốt đi.

    Trịnh-Hồ nuốt hai viên thuốc, đau đớn biến mất. Y nhăn nhó, gượng ngồi dậy. Th́nh ĺnh tay y tung ra một chưởng, hướng Dương B́nh. Quần hùng kêu thét lên, v́ ba người gần nhau quá, trong khi chiêu chưởng cực kỳ hùng mạnh.

    Bảo-Ḥa đă đề pḥng. Nàng phóng một chưởng vào người y. Nhưng chậm một chút, Dương B́nh bị bay tung lên cao. Vừa lúc đó chưởng Bảo-Ḥa trúng Trịnh Hồ. Y ngă lộn trên đài.

    Nàng phát một chỉ hướng lưng y. Thấy chỉ lực ụp lên lưng, Phạm Hổ kinh hăi, y lăn người đi một ṿng tránh khỏi. Bảo-Ḥa đánh theo một chưởng, người y bật tung dậy. Chiếc mặt nạ rơi xuống. Người y lảo đảo muốn ngă.

    Cả quảng trường cùng bật lên tiếng la kinh hoàng. Chỉ ḿnh Khai-Quốc vương vẫn b́nh thản như thường. C̣n tất cả mọi người đều kêu lớn:

    - Trịnh-Hồ tiên sinh.

    Suốt hai mươi năm qua, Trịnh Hồ điều khiển khu Ngọc-lan đ́nh và tửu lầu Động-đ́nh, hai nơi du hí bậc nhất đế đô Thăng-long. Hầu hết đại tôn sư các vơ phái, quan lại đều kết giao vời y. Y đóng kịch người hào hoa phong nhă. Bất cứ vơ lâm đồng đạo thiếu tiền, ghé thăm y. Y tặng cho món tiền lớn. Không ngờ y lại chính đại ma đầu Hồng-thiết giáo.

    Trong khi đó Hoàng Giang cư sĩ lên đài. Ông mở y viện ở Thăng-long, Cổ-loa, cứu chữa hai mươi năm qua, ân đức trải rộng. V́ vậy khắp mọi người đều biết ông. Ông b́nh tĩnh xem xét vết thương cho sư huynh Dương B́nh. Thấy không đến nỗi mất mạng, ông hướng vào quần hùng:

    - Thưa các vị, từ lúc về đây dự hội. Anh em phái Sài-sơn chúng tôi hoàn toàn đứng ngoài mọi tranh chấp. Bất cứ phe chính, phe tà bị thương, chúng tôi đều cứu chữa tận t́nh. Đại sư huynh chúng tôi lên đài cứu mạng cho Trịnh trưởng lăo. Nào ngờ trưởng lăo lại ra tay quá độc địa. Giám hỏi Nhật-Hồ giáo chủ, đây có phải đạo lư Hồng-thiết giáo không?

    Nhật-Hồ lăo nhân hướng vào quần hùng:

    - Đúng đấy. Bản giáo chủ trương xoá bỏ những ǵ thằng Thích-Ca, thằng Khổng, thằng Mạnh bầy đặt ra. Ân-huệ, lễ nghĩa, trung tín, hiếu đễ, từ bi, đều đáng cho vào thùng rác. Chỉ có Hồng-thiết giáo mới đáng kể.

    Quần hùng vang lên tiếng nguyền rủa. Nhật-Hồ lăo nhân chỉ vào Trịnh Hồ:

    - Trịnh trưởng lăo thua rồi. Trần cô nương đương nhiên trở thành đệ cửu trưởng lăo bản giáo.

    Lăo hô lớn:

    - Ngũ xa hồng xà đâu! Mau ra đưa Trịnh trưởng lăo về Hồng-thiết thượng giới.

    Phạm Hổ kinh hoàng. Y rút trong bọc ra một b́nh thuốc, trút vào miệng nuốt hết. Khoảnh khắc y ôm bụng quằn quại mấy cái, rồi ngă vật trên đài. Đám đệ tử Hồng-thiết giáo đem xác y bỏ vào xe cho rắn ăn thịt. Bây giờ Mỹ-Linh thay thế sư thái Tịnh-Tuệ làm trưởng ban tổ chức buổi lễ. Nàng vờ như không biết Bảo-Ḥa. Nàng đến trước Bảo-Ḥa:

    - Trần tỷ tỷ. Kính mời tỷ tỷ cử đại tôn sư phái Tản-viên thay cho Đỗ trưởng lăo.

    Bảo-Ḥa hướng vào Đặng Đại-Khê:

    - Kinh mời Đặng sư bá lên đài.

    Đặng Đại-Khê khoan thai, lên ngồi vào ghế tôn sư phái Tản-viên. C̣n Bảo-Ḥa về ghế dành cho chưởng môn.

    Quảng trường im lặng trở lại.

    Minh-Thiên, Nùng-Sơn tử cũng như Khai-Quốc vương vẫn chưa hết lo ngại về thái độ của Trần Tự-An. Minh-Thiên dùng Lăng-không truyền ngữ hỏi ư kiến Thanh-Mai:

    - Cháu nghĩ xem, ḿnh phải làm ǵ để bố cháu tỏ hẳn thái độ với bọn Tống. Như vậy cục diện mới hết lo.

    Thanh-Mai đáp lại:

    - Đối với bố cháu, cần đem đại nghĩa ra khích mới được.

    Minh-Thiên lên đài, đến trước Tự-An, chắp tay:

    - Trần hiền đệ. Hôm trước hiền đệ nói với bần tăng rằng Giặc ngoài dễ đánh. Giặc trong khó pḥng. Bần tăng coi bộ Nhật-Hồ lăo nhân muốn dung dưỡng Xích-Thập trưởng lăo trong Hồng-thiết giáo. Hiền đệ nghĩ sao?

    Tự-An mỉm cười, ông chưa muốn ra tay vội. Ông cần suy nghĩ đă. Nhật-Hồ ngồi cạnh ông. Thấy ông im lặng, lăo cho rằng ông sợ thế lực của lăo. Lăo hất hàm ra lệnh cho Nguyễn Chí.

    Nguyễn Chí hướng vào anh hùng thiên hạ:

    - Thưa các vị. Vừa rồi bọn Tống tới đây quấy rối, một ḿnh Hồng-thiết giáo chúng tôi đánh bại chúng. Cho nên khi ra đi, Triệu Thành hứa rằng nếu có một tôn sư vơ lâm lên làm vua, Tống sẽ đồng ư cho ta giữ quốc hiệu Đại-Việt, cùng cho dùng niên hiệu Hoàng-đế. Nghĩ cho kỹ, c̣n ai xứng đáng bằng Hồng-Sơn đại phu. Nhưng dường như Hồng-Sơn đại phu không muốn làm vua th́ phải. Hồng-Sơn đại phu không muốn làm vua, vậy sư phụ chúng tôi phải được tôn lên. Tôi yêu cầu các vị tôn sư phụ tôi làm hoàng đế Đại-Việt.

    Phạm Trạch tiếp:

    - Sư phụ chúng tôi lên ngôi Hoàng-đế, ắt trong nước thanh b́nh an vui. Tống không có cớ mang quân sang nữa. Quân Chiêm, Lào, không c̣n mối đe doạ. Trái lại, giáo chúng Hồng-thiết giáo ở đó sẽ nổi lên chiếm đất, rồi xin phụ thuộc vào nước Việt. Đại-Việt ta gồm cả Chiêm, Lào, Chân. Nước chúng ta lớn, giầu. Chúng ta kéo quân đ̣i lại Lưỡng-Quảng, thống nhất Đại-lư. Bấy giờ nước ta hùng mạnh. Ta chỉ ngọn cờ chiếm Tống, Liêu, Tây-hạ, Thổ-phồn, lập ra Thiên-hạ Hồng-thiết giáo».

    Đỗ Xích-Thập tiếp:

    - Khi nước Đại-Việt trở thành Thiên-hạ Hồng-thiết, chúng ta sẽ qui phục giáo chủ Hồng-thiết Tây-phương. Thế là dưới gầm trời này đ....... (bản gốc bị thiếu. CDDLT ghi chú)

    Phạm Trạch hướng vào quần hùng hỏi:

    - Có ai phản đối việc tôn bản giáo, giáo chủ lên làm hoàng đế Đại-Việt không?

    Một loạt tiếng có vang dậy. Phạm Trạch đưa mắt nh́n. Y kinh hoảng. V́ hầu hết vơ lâm đều chống đối. Y đưa mắt nh́n Lê Đức. Lê Đức vốn nhiều mưu. Y nghĩ:

    - Hồng-thiết giáo phải tranh phong với quần hùng có khác ǵ tự tử. Chi bằng ta áp đảo mấy tên bằng Chu-sa độc chưởng. Những tên khác sẽ kinh sợ mà cúi đầu.

    Nghĩ vậy y hướng vào quần hùng:

    - Ở đây có mười hai phái, bốn đại bang. Cộng chung thành mười sáu. Nếu tất cả cùng đấu với nhau tranh ngôi vua, e hỗn loạn tất cả. Bây giờ thế này. Mỗi phái, mỗi bang không đồng ư tôn sư phụ ta làm Hoàng-đế hăy cử lấy một người vơ công cao nhất lên đấu với bản giáo. Người của phái nào, bang nào thắng được một trưởng lăo của bản giáo, coi như bang phái đó thuộc thành phần được chống. C̣n như người của bang phái nào bị một trưởng lăo của bản giáo đả bại, bang phái đó thuộc thành phần tôn kính giáo chủ bản giáo lên làm Ḥang-đế. Dĩ nhiên bang phái nào tự ư quy thuận bản giáo, không cần phải cử người ra đấu nữa. Tuy vậy, bản giáo vẫn hy vọng Hồng-Sơn đại phu trở lại ngôi vua. Mười trưởng lăo bản giáo sẽ thành khai quốc công thần.

    Thấy mặt trời đứng bóng, Mỹ-Linh làm chưởng môn phái Mê-linh, giữ quyền chủ động của ban tổ chức, yêu cầu ngừng hết mọi cuộc đấu, ăn cơm.

    Các đệ tử phái Mê-linh thay nhau mời chư vị tôn sư, chưởng môn, bang trưởng đến một nhà rạp ăn cơm. Đám Hồng-thiết giáo thích ăn sống, với thực phẩm đặc biệt như cây nhân sâm. V́ vậy họ kéo ra băi đất trước cổng khu hành lễ hội họp riêng.

    Xa giá Thuận-Thiên hoàng đế rời khu lễ đài vào nhà rạp của hoàng-gia, chứ không vào nhà rạp chung với các anh hùng. C̣n các vị Thái tử, Công-chúa, đệ tử phái nào, ngồi theo phái đó.

    Khai-Thiên vương, Khai-Quốc vương theo về phái Tiêu-Sơn. Hai vương đến trước thiền sư Minh-Không hành đại lễ.

    Thấy Khai-Thiên vương hiện ra sắc tướng kỳ dị. Minh-Không biết trong ḷng đệ tử đang lo âu về vụ Hoàng Văn tiềm ẩn trong vương phủ, Triệu Liên-Phương làm cây thuốc cho bọn Hồng-thiết. Trịnh Hồ, bạn tâm giao của Vương thành Phạm Hổ. Ngài sẽ để tay vào huyệt Đại-trùy Vương:

    - Trên thế gian, không có cái ǵ trường cửu cả. Hôm nay trời nắng, không chừng ngày mai trời mưa. Vua Hùng lập quốc, cai trị Văn-lang mấy ngh́n năm. Vua An-Dương xây thành Cổ-loa, diệt năm trăm ngh́n quân Tần oai danh một thủa. Vua Trưng phất cờ, làm nghiêng Hán. Thế nhưng nay xương cùng thịt các ngài đều thành tro bụi. Vương phải biết như thế, mọi lo âu biến đi.

    Ngài buông tay trên huyệt đại trùy của vương ra rồi tiếp:

    - Cái vạ Hoàng Văn gây ra với Triệu Liên-Phương. Cái ách Trịnh Hồ lại thành Phạm Hổ đâu phải một chốc, một lát mà đưa đến? Đó chẳng qua do nghiệp chướng từ muôn vàn kiếp trước.

    Vương chắp tay:

    - Đa tạ sư phụ chỉ dạy.

    Huệ-Sinh bảo Khai-Quốc vương:

    - Chúng ta lại có vấn đề mới, đó là vấn đề Nhật-Hồ lăo nhân đ̣i làm vua. Bất cứ ai cũng có thể làm vua Đại-Việt, trừ bọn quỉ này.

    Thiền-sư Minh-Không, lại bên Thiên-trường ngũ kiệt bàn:

    - Các vị đại hiệp. Hôm trước chúng ta chỉ bàn nhau đối phó với bọn Tống trong hai phương diện:

    Một, không thể để chúng làm nhục quốc thể trước quần hùng.

    Hai, không để mắc vào âm mưu ủng Lê, ủng Lư, chia rẽ vơ lâm chém giết nhau.

    Khai-Quốc vương cùng Trần ngũ kiệt thiết kế đẩy Hồng-thiết giáo ra đối đầu với Tống. Trai c̣ tranh đấu, Đại-Việt hưởng lợi. Điều này đă thành công. V́ vậy cho đến lúc này, vơ lâm vẫn c̣n nguyên một khối, không chia rẽ, tương tàn như Tống muốn. Nhưng bây giờ nảy ra cái vạ Nhật-Hồ lăo nhân muốn làm hoàng-đế, điều này không thể chấp nhận được.

    Trần Kiệt tỏ ư cương quyết:

    - Chúng ta cần có đường lối nào ít tổn hại nhất. Trước đây chúng ta tránh tổn hại tinh lực vơ lâm, mới đẩy Hồng-thiết giáo ra chống bọn Tống. Chúng ta không ngờ bọn Hồng-thiết lại điên khùng đ̣i làm vua. Theo thiển ư, sở dĩ Nhật-Hồ lăo nhân coi thường vơ lâm. V́ y biết rằng các phái vơ ở hải ngoại như Phật-thệ, Vạn-tượng, Cửu-long, Thiên-tượng, Động-đ́nh chắc chắn sẽ không quan tâm đến việc ai làm vua Đại-Việt.

    Ông ngừng lại, lắc đầu, tiếp:

    - Nhật-Hồ c̣n biết rằng dù năm phái này chống hay không, cũng chẳng ích lợi hay tai hại cho y. C̣n trong sáu phái quốc nội, phái Đông-a, Sài-sơn ủng Lê. Phái Mê-linh, Tản-viên, trước đây trung lập. Chỉ c̣n phái Tiêu-sơn, Tây-vu ủng Lư. Nếu mười hai phái cứ lẻ tẻ lên đài đấu với họ, họ áp đảo dễ dàng. Việc trước mắt, phải làm sao kéo năm phái quốc ngoại về với Đại-Việt. Sau đó sáu đại môn phái thống nhất ư chí, cùng cử ra ba người đấu với họ. Lỡ có hao tổn, chỉ hao tổn ba người mà thôi.

    Huệ-Sinh cũng nói:

    - Dù chúng ta lên đấu với Hồng-thiết giáo lẻ tẻ, thắng họ, ít ra đám trưởng lăo chết hết. Giáo chúng không người cầm đầu, tản mát vào dân, chia rẽ nhau, chém giết nhau. Ấy là chưa kể họ chém giết nhau với phái khác. Bây giờ chúng ta thống nhất mà thắng họ, chỉ tổn hại cao nhất ba người hay sáu người bằng ba trận đấu. Sau đó, ta để cho họ tồn tại. Như thế tinh lực Đại-Việt mới c̣n nguyên vẹn. Bọn Tống mới bỏ ư định đánh chúng ta.

    Hồng-Sơn đại phu tiếp lời Huệ-Sinh:

    - Phải chi có người nào trong chúng ta đủ sức thắng Nhật-Hồ lên làm giáo chủ, mọi việc tốt đẹp hết.

    Trần Kiệt đưa mắt hỏi ư kiến Đặng Đại-Khê. Đặng Đại-Khê nói:

    - Ngay bây giờ chúng ta cần cử lấy một vị minh chủ. Minh chủ cần có đủ ba điều kiện:

    Một phải biết ḿnh, tức biết khả năng các môn phái.

    Hai phải biết người, biết hết t́nh h́nh Hồng-thiết giáo.

    Ba phải đủ mưu trí đối phó với Tống, với Hồng-thiết giáo.

    Hàn Ngọc-Quế thuộc phái Thiên-tượng, Đại-lư nói:

    - Không biết Minh-Không Bồ-tát có chịu đứng ra làm minh chủ không?

    Chưởng môn phái Vạn-tượng, Phủ-Văn lắc đầu:

    - Nếu cần người đạo đức, khiến chúng nhân khâm phục, ngoài Minh-Không đại sư ra, không ai có thể so sánh. Nhưng ở đây chúng ta cử người lấy trí mà thắng Hồng-thiết. Những người có trí bậc nhất ở đây phải kể Long-thành song hiệp. Sau đến Thiên-trường ngũ kiệt. Hoặc Đoàn vương-gia nước Đại-lư.

    Chưởng-môn phái Cửu-long Kim-Sinh hỏi sẽ bang trưởng Hồng-hà Sử Anh:

    - Long-thành song hiệp là ai vậy?

    - Là đại sư Huệ-Sinh với đạo sư Nùng-Sơn tử.

    Nùng-Sơn tử chắp tay tạ từ:

    - Cảm ơn Phủ huynh. Tiểu đệ không đủ khả năng lĩnh trọng trách đó.

    Vũ Anh đứng dậy chắp tay:

    - Tại hạ giám đem danh dự phái Đông-a cùng Thiên-trường ngũ kiệt ra bảo lĩnh rằng: Nếu chúng ta cử một người. Người này không phải tôn sư, cũng chẳng phải chưởng môn bất cứ môn phái nào. Vơ công không tuyệt cao. Nhưng mưu không thua công chúa Phùng Vĩnh-Hoa. Trí chẳng kém tể tướng Nguyễn Phương-Dung. Mỗi mỗi hoạt động của Tống, của Hồng-thiết giáo, của anh em chúng ta, người đều biết.

    Đặng Đại-Khê định lên tiếng. Hoàng Hùng xua tay:

    - Đặng sư huynh đừng nói ra vội. Chúng ta đều lấy giấy, viết tên người đó vào, rồi thứ tự mở ra, xem có giống nhau không.

    Ngô Thuần-Trúc, trưởng ban tiếp tân của phái Mê-linh lấy giấy bút trao cho ba mươi người, vừa chưởng môn, vừa tôn sư các bang, các phái. Mỗi người đều cầm bút viết, rồi gấp lại.

    Minh-Không thiền sư bảo Mỹ-Linh:

    - Trong các chưởng môn cũng như đại tôn sư ở đây, Công-chúa trẻ nhất. Xin Công-chúa thử mở những tờ giấy ra. Rồi trao cho tôn sư bang Hồng-hà, Sử lăo huynh là người cao nhất kiểm điểm lại.

  10. #20
    Member
    Join Date
    27-09-2011
    Location
    Hà Nội -Việt Nam
    Posts
    1,669

    Anh Hùng Bắc Cương -Hồi 5 : Cầm Chính Đạo Để Tích Tà Cự Bí

    Anh Hùng Bắc Cương

    -Hồi 5 :

    Cầm Chính Đạo Để Tích Tà Cự Bí -(Nguyễn-công-Trứ)

    Mỹ Linh kính cẩn mở tất cả ba mươi tờ giấy ra, trao cho Sử Anh. Sử Anh đưa ra trước đọc lớn:
    - Hai mươi mốt tờ có chữ Khai-Quốc vương. Bẩy tờ có chữ Lư Long-Bồ. Một tờ có chữ chú hai, một tờ có chữ Bồ nhi. Tổng cộng đủ ba mươi tờ.
    Trần Tự-An vẫy tay gọi Khai-Quốc vương:
    - Vương gia! Mời Vương-gia lại đây.
    Ông tóm lược mọi truyện cho Vương nghe, rồi kết luận:
    - Những người viết Khai-Quốc vương hay Lư Long-Bồ khó biết là ai. Nhưng người viết Bồ nhi chắc của sư thái Tịnh-Huyền. C̣n người viết chú hai hẳn công chúa B́nh-Dương.
    Khai-Quốc vương định từ chối, đại sư Huệ-Sinh vẫy tay:
    - Đây không phải danh dự ǵ, mà một nhiệm vụ khó khăn cao cả. Vương gia chẳng nên chối.
    Vương thấy sư phụ dạy, chối không nổi. Vương đưa mắt nh́n công chúa Lĩnh-Nam Bảo-Ḥa, vua Bà vùng Bắc-biên như hỏi ư kiến. Bà xua tay:
    - Cố đi cậu. Ngoài cậu ra, ai đương nổi.
    Khai-Quốc vương kính cẩn chắp tay:
    - Được các vị cao nhân tiền bối tín nhiệm. Nhất là sư bá, sư phụ cùng cô mẫu truyền lệnh. Long-Bồ này xin tuân theo.
    Quần hùng vỗ tay hoan hô.
    Đoàn Huy nhớ ơn Thuận-Thiên hoàng-đế ân xá cho ông tội sang Đại-Việt ḍ thám. Lại thâm cảm Thanh-Mai xả mệnh cứu ông sống. Ông đứng lên nói:
    - Chúng ta đă bàn rằng có ba việc phải giải quyết. Một là các phái vơ của người Việt, hiện không ở trong lănh thổ Việt. Hai là vấn đề ủng Lê, ủng Lư. Ba là cử người đấu với Hồng-thiết giáo. Vấn đề thứ ba xin Khai-Quốc vương đảm nhận. C̣n hai vấn đề trên. Mong chư vị giải quyết gấp. Riêng phái Thiên-tượng của tại hạ, nguyện làm bất cứ việc ǵ ngăn cản Hồng-thiết giáo, không thể để họ lộng hành.
    Chưởng môn phái Trường-sa đứng lên:
    - Phái Trường-sa của tại hạ hứa sẽ tỏ thái độ cương quyết với Hồng-thiết giáo. Chứ không buông xuôi tay đâu.
    Thế rồi Kim-Sinh phái Cửu-long. Phủ-Van phái Vạn-tượng. Rat-ta-Na phái Pha-nôm. Chế Ma-Thanh phái Phật-Thệ cùng bang trưởng các bang Hồng-hà, Đông-hải, Quảng-nguyên cũng cương quyết tỏ thái độ với Hồng-thiết giáo.
    Khai-Quốc vương đứng dậy nói:
    - Thế là nhờ Quốc-tổ, Quốc-mẫu linh thiêng phù hộ cho các vị cùng hướng về đại nghĩa. Chúng ta giải quyết được hai vấn đề. C̣n vấn đề ủng Lư, ủng Lê.
    Vương đưa mắt nh́n Hồng-Sơn đại phu:
    - Hôm qua phụ vương tại hạ đă họp các em, các con. Người cương quyết trả lại quyền cho gịng dơi vua Lê. Người chỉ mong Hồng-Sơn đại phu hứa cho ba điều. Một là không trả thù những tướng lĩnh, quan lại của triều Lê theo Lư. Điều này tại hạ cam kết với phụ vương rằng Hồng-Sơn đại phu làm thầy thuốc, cứu người chưa xuể, hơi sức đâu mà trả thù.
    Huệ-Phương ngồi sau đại phu xen vào:
    - Đa tạ Vương-gia! Đúng như Vương-gia nói. Phu quân tiện thiếp thấy người ta trầy da, đau bụng c̣n xót xa. Huống hồ trả thù. Điều này muôn ngàn lần không thể xẩy ra.
    Khai-Quốc vương tiếp:
    - Hai là giữ nguyên những luật lệ phụ vương tại hạ đă ban hành bấy lâu, khiến cho dân chúng được ấm no, hạnh phúc.
    Hồng-Sơn đại phu mỉm cười:
    - C̣n điều thứ ba?
    - Điều thứ ba, xin đại phu hết sức chăm sóc cho các nước Chiêm, Lào, Chân, Xiêm. Bởi họ cũng là con cháu Quốc-tổ, Quốc-mẫu. Sau đó liên kết với Mân-Việt, Đại-lư. Chúng ta dần dần t́m cách thống nhất Việt tộc lại.
    Hồng-Sơn đại phu tính vốn trầm lặng. Ông là thiên tài vơ học, thiên tài y học. Cho nên trong tâm nuôi chí phục hồi sự nghiệp của vua cha, bị họ Lư chiếm mất. Ông được Tống hứa. Được phái Đông-a hứa giúp. Sau này có bàn tay của Tống, thêm Nguyên-Hạnh với lực lượng Sơn-tĩnh. Nùng Dân-Phú với lực lượng Quảng-nguyên. Thêm vào đó đạo Chiêm, Lào cùng người Hoa ở đất Việt. Nếu ông khởi binh, đương nhiên thành công. Nhưng thành công rồi, đất nước điêu tàn. Vơ phái Sài-sơn, Đông-a đại chiến với Tiêu-sơn, Tây-vu. Hai phái Mê-linh với Tản-viên trước hứa trung lập. Bây giờ phái Mê-linh do công chúa B́nh-Dương phái Tản-Viên do Bảo-Ḥa làm chưởng môn, ắt theo Lư. Như vậy ông có được nước, cũng chỉ c̣n một nước điêu tàn. Tống kéo quân sang, liệu có giữ được không? Vạn nhất mất nước, ông trở thành thân bại, danh liệt, mà cái danh tiếng đánh Tống của vua cha cũng tàn phai.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 29-10-2012, 07:45 PM
  2. MUỐN ĂN GẮP BỎ CHO NGƯỜI GẮP QUA GẮP LẠI thái san
    By ttv2007 in forum Thơ Văn Tự Sáng Tác
    Replies: 0
    Last Post: 09-02-2012, 09:20 AM
  3. CHẾ ĐỘ TRUNG CỘNG CHẮC CHẮN SẼ SỤP ĐỔ
    By nguoibatcao in forum Tin Việt Nam
    Replies: 1
    Last Post: 27-06-2011, 11:12 AM
  4. Replies: 54
    Last Post: 20-12-2010, 02:27 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •