Phim The Sympathizer ra mắt thế giới, Việt Nam bao lần nói 'không'
* Phim "Cảm t́nh viên" - The Sympathizer ra mắt thế giới...
Sau ba năm thực hiện, The Sympathizer (Cảm t́nh viên), bộ phim được chuyển thể theo tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Nguyễn Thanh Việt, sẽ chính thức lên sóng HBO vào tối 14/4 theo giờ Mỹ.
- Phim bị cấm chiếu ở VN, v́ những lư do liên quan đến chính trị.
Đây là lần đầu tiên công nghiệp điện ảnh lớn nhất thế giới sản xuất và quảng bá một series phim lấy đề tài chiến tranh Việt Nam theo góc nh́n của người gốc Việt.
Bộ phim không được chính quyền Việt Nam hoan nghênh ngay từ khi bấm máy, như cách mà họ đă đối xử với cuốn tiểu thuyết gốc.
Bộ phim kể về cuộc đời thăng trầm của một điệp viên nhị trùng mang hai ḍng máu Pháp-Việt, từ một đứa con lai bị ghét bỏ, trở thành đại úy quân đội, điệp viên hai mang, cuối cùng làm một thuyền nhân mang theo trọng trách của một cảm t́nh viên.
Có đến 90% vai diễn trong phim là diễn viên người Việt từ các châu lục khác nhau như Hoa Xuande, Kiều Chinh, Nguyễn Cao Kỳ Duyên, Toan Le, Kayli Tran, Fred Nguyen Khan, Vy Le, Alan Tong…
Việc không sử dụng nhiều diễn viên da trắng và không nói tiếng Anh nhiều cũng được thúc đẩy nhờ sự đồng ư của một trong hai đạo diễn, nhà làm phim quái kiệt người Hàn Quốc Park Chan-wook, người đứng sau sự thành công của các bộ phim Oldboy và The Handmaiden.
Ông Park Chan-wook bày tỏ sự đồng cảm sau khi đọc The Sympathizer, v́ Hàn Quốc cũng trải qua một cuộc chiến tranh ủy nhiệm giữa Mỹ và Liên Xô. Lính Hàn Quốc cũng đă chiến đấu bên cạnh người Mỹ và quân đội miền Nam Việt Nam tại Việt Nam.
Đoạt giải Pulitzer danh giá vào năm 2016 và lọt top 30 cuốn sách hay nhất năm 2015 ở Mỹ, nhưng bản dịch tiếng Việt của cuốn sách vẫn chưa được phép xuất bản tại Việt Nam.
Theo nhà văn gốc Việt, một số lời lên án gay gắt trong cuốn tiểu thuyết là nhằm vào chính phủ Việt Nam, dẫn đến việc sách bị cản trở trong hành tŕnh xuất bản ở trong nước.
Khi lên kế hoạch sản xuất, đoàn làm phim đă cố gắng hết sức để bộ phim được bấm máy ở Việt Nam. Họ đă gửi hàng trăm lá thư đến cơ quan chức năng nhưng không được phép nên cuối cùng phải chọn Thái Lan để thay thế.
“Tôi cho rằng họ [chính phủ Việt Nam] không vui,” Don McKellar, đồng đạo diễn với ông Park Chan-wook, nói với Time.
'Chính phủ Việt Nam không vui'
Cả nhà văn Nguyễn Thanh Việt và ông Park Chan-wook đều nói rơ rằng The Sympathizer không ủng hộ chính quyền Bắc Việt hay chống Mỹ.
Theo nhà văn gốc Việt, một số lời lên án gay gắt trong cuốn tiểu thuyết là nhằm vào chính phủ Việt Nam, dẫn đến việc sách bị cản trở trong hành tŕnh xuất bản ở trong nước.
Khi lên kế hoạch sản xuất, đoàn làm phim đă cố gắng hết sức để bộ phim được bấm máy ở Việt Nam. Họ đă gửi hàng trăm lá thư đến cơ quan chức năng nhưng không được phép nên cuối cùng phải chọn Thái Lan để thay thế.
“Tôi cho rằng họ [chính phủ Việt Nam] không vui,” Don McKellar, đồng đạo diễn với ông Park Chan-wook, nói với Time.
Nhà văn Nguyễn Thanh Việt hi vọng bộ phim dài bảy tập sẽ là một sự phản biện sau khi “Hollywood đă định h́nh một cách triệt để sự hiểu biết toàn cầu về cuộc chiến Việt Nam và hậu quả của nó”.
Cũng theo ông, bộ phim sẽ tiết lộ vị thế của Mỹ trong cuộc chiến Việt Nam và sự liên quan với những xung đột vẫn đang diễn ra ngày nay.
Một bài viết do tác giả Bùi Văn Phú, người đă đi xem suất chiếu ra mắt bộ phim, gửi cho BBC News Tiếng Việt cũng nhắc đến một chi tiết thú vị về vấn đề kiểm duyệt và nạn vi phạm bản quyền ở Việt Nam.
Tác giả bài báo kể rằng khi được hỏi làm sao người Việt trong nước có thể xem bộ phim, nhà văn Nguyễn Thanh Việt cho biết HBO không phát hành tại Việt Nam, nhưng chắc chắn không muộn lắm sau khi phim tŕnh chiếu th́ cả triệu người Việt trong nước sẽ được xem qua bản sao chép lậu.
C̣n tác phẩm nào của tác giả gốc Việt chuyển thể thành phim Hollywood?
Ngoài The Sympathizer, tiểu thuyết đầu tay của Ocean Vuong - On Earth We're Briefly Gorgeous (Một thoáng ta rực rỡ ở nhân gian) cũng được hăng phim độc lập A24 dự định chuyển thể thành phim.
Hiện tại chưa có nhiều thông tin tiết lộ xung quanh dự án này. Có thể bộ phim sẽ xoay quanh trải nghiệm trưởng thành của một con người, một nhà văn gốc Việt tại Mỹ.
Nội dung cuốn sách là bức thư của một thanh niên người Mỹ gốc Việt, tên thân mật là Chó Con, viết gửi người mẹ mù chữ của anh.
Sau khi ra mắt, tác phẩm xếp vị trí thứ 6 trong danh sách bán chạy của New York Times.
Washington Post từng liệt On Earth We’re Briefly Gorgeous vào top 10 sách nên đọc năm 2019.
* SOURCE: https://www.bbc.com/vietnamese/articles/cyx6lgew1qdo
Bookmarks