
Phạm Trần (Danlambao)
Chủ tịch Nước Cộng sản Việt Nam Trương Tấn Sang và Thứ trưởng Ngoại giao, Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài Nguyễn Thanh Sơn đă không biết đánh giá chính xác về sức mạnh chính trị của người Mỹ gốc Việt ở Hoa Kỳ để đưa ra những lời nói gây bất b́nh, đăi môi, xúc phạm, gây chia rẽ và đẩy hận thù dân tộc lên một tầm cao mới.
Trước hết, hăy nói về ông Trương Tấn Sang, trong chuyến thăm Hoa Kỳ từ ngày 24 đến 26/07 (2013).
Ông Sang được Đài Tiếng nói Việt Nam tường thuật phát biểu tại Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược Quốc tế (Center for Strategic and International Studies, CSIS) chiều ngày 25/7:
“Đối với cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ, Chủ tịch nước bày tỏ tin tưởng chắc chắn rằng, bà con Việt kiều sẽ là chiếc cầu vững chắc để thúc đẩy quan hệ hợp tác nhiều mặt giữa 2 nước, nhất là trong khuôn khổ đối tác toàn diện. Theo Chủ tịch nước Trương Tấn Sang, người Mỹ gốc Việt đóng vai tṛ hết sức quan trọng trong quá tŕnh đưa quan hệ 2 nước lên một bước phát triển mới.”
Phát biểu của ông Sang trùng hợp với tuyên bố của Tổng thống Barack Obama vài giờ trước đó tại Ṭa Bạch Ốc khi ông Obama tiếp ông Sang. Nhà lănh đạo nước Mỹ nói với báo chí sau khi họp riêng với Phái đ̣an Việt Nam:
“Finally, we agreed that one of the great sources of strength between our two countries is the Vietnamese American population that is here but obviously has continued strong ties to Vietnam. And ultimately, it's those people-to-people relations that are the glue that can strengthen the relationship between any two countries.”
(Tạm dịch: “Cuối cùng th́ chúng tôi cũng đồng ư với nhau rằng một trong những yếu tố quan trọng trong quan hệ tốt đẹp giữa hai quốc gia là Cộng đồng người Mỹ gốc Việt tuy ở Hoa Kỳ nhưng vẫn có mối quan hệ mật thiết với quê hương mẹ Việt Nam. Và kết qủa là mối giao hảo giữa con người với con người là chất keo sơn gắn bó làm tăng sức mạnh giao hảo giữa bất kỳ hai nước nào.”)
Và cũng tại cuộc họp này, ông Sang đă nói với Tổng thống Obama, qua lời của người phiên dịch:
“I also expressed my appreciation for the care that the U.S. has extended to the Vietnamese who came to settle in the United States and now they have become American citizens and contributing to the overall development of the U.S. And thanks to the support and assistance from the U.S. government as well as the American people, the Vietnamese-American community here in the U.S. has become more and more prosperous and successful in their life as well as work.
And I also would like to take this opportunity to convey a message from our government to the Vietnamese-American community here in the U.S. that we would like to see you contributing more and more to the friendship between our two countries as well as further development of our relationship in the future.”
(Tạm dịch: “Tôi cũng bày tỏ lời biết ơn về sự cưu mang của Hoa Kỳ đă dành cho người Việt Nam định cư tại đây, và bây giờ họ đă là công dân Hoa Kỳ và đang đóng góp vào sự phát triển toàn diện của Hiệp Chủng Quốc. Tôi cũng cảm ơn v́ nhờ có sự giúp đỡ của Chính phủ và nhân dân Hoa Kỳ mà Cộng đồng người Mỹ gốc Việt ở đây đă giàu mạnh và thành công trong đời sống cũng như trong việc làm của họ.
Tôi cũng nhân cơ hội này gửi một lời kêu gọi của Nhà nước ta đến Cộng đồng người Mỹ gốc Việt rằng chúng tôi mong đồng bào hăy đóng góp nhiều hơn cho mối giao hải giữa hai nước, đồng thời phát triển cao hơn mối quan hệ trong tương lai.”
Tuyên bố của Tổng thống Obama mang nhiều ư nghĩa ngoại giao, nhưng cũng có nghĩa nói về vai tṛ của người Mỹ gốc Việt phải được quan tâm trong chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ ở Việt Nam.
Lời nói của ông Sang th́ khác. Nó đă phản ảnh quan điểm “tự nhận về phần ḿnh” có trách nhiệm bảo vệ người Việt Nam ở nước ngoài nói chung và người Mỹ gốc Việt nói riêng của đảng và nhà nước CSVN.
Nhà cầm quyền CSVN luôn luôn cho rằng “cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài là một bộ phận không tách rời của cộng đồng dân tộc Việt Nam”, nhưng họ lại quên “liên hệ máu thịt giữa đồng bào” với nhau khác với “liên hệ giữa “một bộ phận” người Việt Nam ở nước ngoài với nhà nước và đảng CSVN.”
Một bộ phận nhỏ trong tổng số lối 4 triệu người Việt sống ở bên ngoài Việt Nam, có chăng chỉ đại diện cho thành phần lao động được nhà nước Việt Nam gửi đi làm việc ở nước ngoài để giải quyết nạn thất nghiệp ở trong nước và số công nhân Việt Nam, đa phần từ miền Bắc, được gửi đi lao động ở các nước Cộng sản trong khối Liên Xô và Cộng sản Đông Âu cũ đă ở lại sau khi Chủ nghĩa Cộng sản tan ră ở các nước này từ 1989 đến 1991.
V́ vậy, nếu có thể thay mặt cảm ơn Chính phủ và nhân dân Mỹ th́ ông Sang chỉ có thể nói thay cho những ai đă nhận được sự giúp đỡ của Chính phủ và đảng CSVN. C̣n đối với tuyệt đại đa số người Mỹ gốc Việt từ thế hệ phải bỏ nước chạy trốn Cộng sản t́m tự do trên thế giới và tại Hoa Kỳ trước và sau ngày tàn cuộc chiến 30 tháng 04 năm 1975 th́ “sự lạm dụng đại diện” của ông Sang nói trước mặt ông Obama tại Ṭa Bạch Ốc là không thành thật, nếu không phải hoàn toàn bất xứng, không chấp nhận được v́ ông Sang không có quyền làm như thế.
Hơn nữa khi ông Trương Tấn Sang nói những điều này với ông Obama và sau đó, với hàm ư ngoại giao tại CSIS, th́ cũng đă có gần 2,000 người Mỹ, Canada và Úc gốc Việt biểu t́nh chống chính sách cai trị độc tài của đảng CSVN và đ̣i quyền con người và các quyền tự do tự do khác, trong đó có tự do tôn giáo và tự do ngôn luận phải được tôn trọng ở Việt Nam.
Tất nhiên là ông Sang không thể nhân danh những người này để cảm ơn ông Obama v́ họ chống Chính phủ của ông bằng những khẩu hiệu và tiếng hát vang chống Cộng vào tận bên trong Ṭa nhà Bạch Ốc.
Nguyễn Thanh Sơn hại ông Sang
Nhưng nếu những ǵ ông Sang đă làm cho người Mỹ gốc Việt mất cảm t́nh trong chuyến đi Mỹ chỉ tác hại một th́ những lới nói xúc phạm có chủ ư mạ lỵ những người gốc Việt biểu t́nh trước Ṭa Bạch Ốc hôm 25 tháng 07 (2013) của Thứ trưởng Ngoại giao, Chủ nhiệm Ủy ban người Việt Nam ở nước ngoài Nguyễn Thanh Sơn c̣n gây bất lợi cho chính sách ḥa giải, ḥa hợp dân tộc gấp ngàn lần hơn !
Hăy nghe ông Sơn nói những lời “chói tai” như thế này:
“Tôi thật sự không hiểu về cái sự cố t́nh đó của một số qúy vị, các bác, các anh các chị vẫn c̣n có tư tưởng hận thù đi ngược lại với lợi ích dân tộc... Tôi nghĩ rằng những cái hiện tượng mà c̣n đây đó chống đối cái chuyến thăm của chủ tịch nước Trương Tấn Sang, tức là các qúy vị, các bác, các anh các chị c̣n cố t́nh giữ trong ḷng ḿnh một cái “chút hận thù cuối cùng...”
“... Quư vị không có lư ǵ các vị “đứng ở ngang giữa đường các vị ngăn cản cái quan hệ Mỹ-Việt”. Điều đó chỉ làm cho các quư vị thêm khổ tâm, thêm phiền năo, thêm buồn bực và rồi chính bản thân những người bạn Mỹ của chúng ta lại trách qúy vị là “cản cái con đường hội nhập của Việt Nam và cản cái quá tŕnh quan hệ Mỹ-Việt” mà họ đang mong muốn...
“... Th́ tôi cho là các bác, các anh chị - “những người đang c̣n có những tư tưởng như vậy hăy hết sức tĩnh tâm suy nghĩ lại để chúng ta xóa bỏ tất cả những cái hận thù... c̣n có những cái suy nghĩ cực đoan chống lại đất nước hoặc là có một cái suy nghĩ lệch lạc th́ đó thực sự nó chỉ là ảo tưởng... hăy gác lại những cái tư thù cá nhân, hăy gác lại những cái suy nghĩ cá nhân...”
“Tôi cho rằng là những cái biểu t́nh chống đối của bà con cô bác ở bên ngoài đối với chủ tịch nước vừa qua nó chỉ là những cái hiện tượng. Tôi nghĩ rằng là tất cả mọi người không phải ai cũng muốn như vậy. Có những người ch́ v́ đồng tiền, có những người ch́ v́ nhu cầu cuộc sống, có những người chỉ v́ một chút thu nhập thêm mà tham gia những hoạt động đó, chứ trong ḷng tôi nghĩ qúy vị cũng không có những suy nghĩ muốn phá hoại quan hệ Mỹ-Việt.” (Trích phỏng vấn của Phố Bolsa TV).
Đọc những ḍng chữ có “gạch dưới” để tạo chú ư đến tư duy và ư nghĩ chủ quan một chiều, cực đoan và hậu ư xấu của ông Nguyễn Thanh Sơn, hẳn sẽ thấy nổi lên không thiếu những hàm ư chỉ gây chia rẽ hận thù thêm giữa đảng CSVN và người Mỹ gốc Việt ở Mỹ.
Nhưng đây cũng là lần đầu tiên một viên chức cao cấp Bộ Ngoại giao của Nhà nước CSVN như ông Sơn đă công khai nói đến một cuộc biểu t́nh chống lănh đạo Việt Nam khi đến Mỹ, một điều đă cố t́nh che dấu trong nhiều năm kể từ khi có cuộc thăm Hoa Kỳ của Thủ tướng Phan Văn Khải từ 19 đến 26/6/2005.
Thay v́ khôn khéo lựa lời để nói th́ ông Sơn đă vụng về và mất b́nh tĩnh để cố t́nh đi ra ngoài khuôn khổ của ngành ngoại giao để “đổ dầu vào lửa” đốt cho cháy hết những ǵ c̣n sót lại trên chặng đường "ḥa giải, ḥa hợp dân tộc" giữa nhà nước cộng sản Việt Nam với người Mỹ gốc Việt.
V́ vậy ông Sơn đă đưa mối hận thù Cộng Sản của những người phải bỏ nước ra đi sống ở xứ người lên tầm cao mới. Chẳng những thế, ông c̣n nhắc người Việt Nam ở nước ngoài rằng:
“Hăy nh́n vào những người đi trước, hăy nh́n vào những người cụ thể. Tôi nói ngay kể cả Nghị viên Hoàng Duy Hùng ở Houston cũng là một con người có thể nói là chống Cộng rất quyết liệt, có thể nói là một con người đă có thành tích truyền thống trong vấn đề mong muốn phá hoại cái sự đi lên của đất nước. Nhưng đến bây giờ ông Hoàng Duy Hùng cũng đă thấy rằng th́ là cái biện pháp đó, cái cách thức đó nó hoàn toàn là không phù hợp với cái truyền thống của ông cha ta và nó cũng không đúng với lại cái mong muốn của nhân dân cả nước cũng như là của bà con cô bác chúng ta.”
Nhưng có ai sáng giá mà đă ngậm đắng nuốt cay cho đến cuối đời bằng “những người đi trước” như hai ông nguyên Phó Tổng thống Việt Nam Cộng Ḥa Nguyễn Cao Kỳ (08 tháng 09 năm 1930 - 23 tháng 7 năm 2011) về Việt Nam nuôi hy vọng “bắc nhịp cầu ḥa giải” giữa người Việt tị nạn ở nước ngoài với người Cộng Sản và Nhạc sỹ Phạm Duy (05 tháng 10 năm 1921 - 27 tháng 01 năm 2013), về Việt Nam năm 2005, cũng với hoài băo mở đường “ḥa giải dân tộc”?
Cả hai ông trước khi ra đi cũng đều “tay trắng” trong “sự nghiệp ḥa giải, đoàn kết và ḥa hợp dân tộc” với người Cộng sản.
Ông Kỳ từng có ư nguyện khi chết được chôn xác tại Sơn Tây, nơi ông sinh ra nhưng gia đ́nh ông đă quyết định hỏa thiêu ngay nơi ông qua đời, Kular Lumpur (Mă Lai Á), rồi đem tro cốt về một ngôi Chùa ở California.
Nhạc sỹ Phạm Duy, cây Cổ thụ của lịch sử Tân Nhạc Việt Nam, khi qua đời tại Sài G̣n, đă không có đến một ṿng hoa thăm viếng của Hội Nhạc sỹ Thành phố, nói chi đến có người nhà nước đến thăm!
Đám tang ông, một nhạc sỹ tài ba nhất Việt Nam, tẻ lạnh đến năo ḷng chỉ v́ người Cộng sản vẫn c̣n nuôi thù Phạm Duy đă bỏ hàng ngũ kháng chiến năm xưa, hay chỉ v́ ganh ghét mà ra nông nỗi vậy?
Nếu như hai ông Nguyễn Cao Kỳ và Phạm Duy không trở về Việt Nam, một thời gian dài đă bị lợi dụng để cho nhà nước tuyên truyền, và không có những lời nói làm phật ḷng nhiều người chạy trốn Cộng Sản th́ đám ma các ông chắc phải linh đ́nh ở Hoa Kỳ và được nhiều người thương tiếc và ghi ơn cho những đóng góp cho đất nước và âm nhạc.
Rất tiếc hai ông đă không làm như thế và chắc ǵ giờ này, những người từng vồn vă đón hai ông hồi hương về Việt Nam như ông Phạm Thế Duyệt, Ủy viên Bộ Chính trị và Chủ tịch Mặt trận Tổ Quốc Việt Nam c̣n nhớ đến cái ngày “quay về” lịch sử ấy, nói chi đến hàng Thứ trưởng Nguyễn Thanh Sơn?
Nhưng khi ông Sơn xỏ xiên người đi biểu t́nh chống Chủ tịch Nhà nước Trương Tấn Sang ngày 25/07 (2013) trước Ṭa Bạch Ốc “chỉ v́ đồng tiền” th́ cũng chính cái ông Sơn này đă muối mặt khi nói với báo Thanh Kiên trong cuộc phỏng vấn ngày 30/4/2013: “Năm 2012, lượng kiều hối gửi về VN qua con đường chính thức đạt khoảng 10,5 tỉ USD, qua đường không chính thức ước khoảng 1/3 số đó nữa, rồi hơn 6 tỉ USD đầu tư vào các dự án trong nước… Như vậy ước tính nguồn lực kiều bào đạt tới 20 tỉ USD/năm, tương đương 1/5 GDP cả nước, bằng cả hợp tác thương mại của ta với EU.”
Như vậy th́ “Việt kiều” giàu cũng cần đi biểu t́nh để kiếm tí tiền c̣m hay ông Nguyễn Thanh Sơn đă nh́n gà ra cáo đến mất khôn?

Bookmarks