Thuận Thiên Di Sử--Hồi 18 : Thiên Hạ Qui Tâm ---
Thuận Thiên Di Sử
---Hồi 18 :
Thiên Hạ Qui Tâm
Hoàng Liên hỏi Triệu Thành:
- Vương gia. Nhược bằng Lư Công-Uẩn bất chấp luật lệ vơ lâm, y cho thiết kị bao vây, bắt hết anh hùng vơ chặt đầu th́ hỏng bét. Vương gia thử nghĩ coi, tỷ như bên Đại-tống, chỉ cần một người nào đó là mối lo ngại, đe dọa cho triều đ́nh, ắt vương gia đă đem quân bắt cả nhà y chặt đầu. Nay bên Đại-Việt, Lư Công-Uẩn không lẽ không làm được việc đó?
Nùng Dân-Phú cũng nói:
- Huống hồ trước đây Lê Ngọa-triều dùng h́nh pháp cai trị dân. Y muốn giết ai th́ giết, mổ bụng đàn bà đẻ làm tṛ vui, chặt dao vào đầu tăng ni để tiêu khiển, đốt người trên cột đồng lấy làm khoan khóai, trói người nh́n nước lên cho chết ngộp giải khuyây. Ngược lại Công-Uẩn là đệ tử yêu của Bồ-tát Vạn-Hành, con nuôi Bồ-tát Lư Khánh-Vân. Y được nuôi dạy trong núi Tiêu-sơn từ nhỏ. Tính t́nh y cẩn trọng, văn mô, vũ lược, vơ công không thua Đại-Việt ngũ long. Khi lên ngôi vua, y đại xá cho cả nước, nhà tù trống rỗng. Kế đó y cho triệt bỏ hết h́nh phạt khắc nghiệt đo luật vua Đinh để lại như chặt tay, cho cọp ăn thịt, nấu vạc dầu. Trong mười bẩy năm trị v́, không có một án tử h́nh nào. Y cho ai có việc oan ức, đến trước điện Càn-nguyên đánh trống khiếu nại. Đích thân y sẽ xử vụ kiện đó. V́ vậy dân chúng ca tụng y đức không kém vua Hùng, vua Trưng.
Đỗ Xích-Thập thở dài:
- Tháng hai năm Thuận-thiên nguyên niên (1010) y về thăm châu Cổ-pháp là cố hương. Y đem lụa phát cho các bậc kỳ lăo. Rồi y ban chiếu rằng trong toàn quốc, bất kỳ nam, nữ, ai tới tuổi sáu mươi đều được ban lụa. Ai đến tuổi bẩy mươi, sẽ được triều đ́nh ban lụa may áo đỏ, ngồi trên bục cao, con cháu phải làm lễ tế sống. Tháng bẩy, y xuất khố hai vạn quan tiền, lập tám cảnh chùa.
Triệu Thành đưa con mắt nghiêm khắc nh́n Vương Duy-Chính. Vương kinh sợ run người lên. Thành hỏi:
- Vương chuyển vận sứ, những tin này người có biết không? Tại sao trong các biểu tâu tŕnh về t́nh h́nh Giao-chỉ không nói tới?
Vương Duy-Chính lạnh người, y nói lắp bắp:
- Khải tấu... vương... vương gia. Những truyện nhỏ nhặt đó, thần biết hết, nhưng không tâu về triều.
Sự thực không phải Vương-duy-Chính bỏ qua những chi tiết đó. Y từ chân đậu tiến sĩ xuất thân, nên những việc làm của vua Lư Thái-tổ để thu phục nhân tâm, y cố t́nh che dấu, có như vậy triều Tống mới quyết tâm theo đề nghị của y, xua quân chiếm Đại-việt. Y nghĩ, với tài kiêm văn vơ của y, nếu triều đ́nh đánh Đại-Việt, y sẽ được cầm quân. Chiếm xong Đại-Việt, th́ cái tước công, tước vương khó chạy khỏi tay. Cho nên y luôn tâu về triều những xấu xa của Đại-việt. Do thế Triệu Thành cứ tưởng vua Lư Thái-tổ là người đi ở chăn trâu cho chùa, chứ không có tài có đức ǵ.
Qua lời thuật của Hoàng Liên, Đỗ Xích-Thập, Hoàng Văn hôm nay, trong ḷng y đă nảy ra những khâm phục đối với vua Lư.
Y hỏi Hoàng Văn:
- Hoàng hầu, người đem tất cả những công việc Lư Công-Uẩn đă làm từ khi lên ngôi vua đến giờ thuật cho cô gia nghe. Tám ngôi chùa đó là chùa nào?
Hoàng-Văn không giám dấu diếm:
- Trong thành Thăng-long dựng tám cảnh chùa. Sau đó c̣n xay thêm chùa Hưng-thiên, Vạn-tuế. Ngoài thành dựng chùa Thắng-nghiêm, Thiên-vương, Cẩm-uy, Long-hưng, Thánh-thọ, Thiên-quang, Thiên-đức. Đă hết đâu, các chùa đổ nát, y xuất công nho tu bổ hết.
Triệu Thành gật đầu:
- Như vậy Lư Công-Uẩn có tài đế vương. Bên nhà Đại-tống ta dùng Nho để lập kỷ cương cai trị thiên hạ. Bên Đại-Việt, Phật giáo ăn sâu vào quần chúng, y xuất thân đệ tử một cao tăng, con nuôi một cao tăng, đó là một điều y thu được nhân tâm. Mới lên ngôi, bỏ h́nh pháp hà khắc cho dân, tức đem ḷng nhân thay bạo tàn. Hai điều y thu phục được nhân tâm. Hành động này y bắt chước vua Cao-tổ nhà Hán. Khi Cao-tổ đánh chiếm Hàm-dương, người cho băi bỏ luật Tần Thủy-Hoàng, ban ước pháp ba chương, dân chúng các nơi hướng về ngài hết. Y lại giữ nguyên họ Lư của nghiă phụ, đó tỏ ra người đại hiếu, đại nghĩa. Người theo Nho, theo Phật đều khâm phục y. Ba điều y thu được nhân tâm. Y bỏ tiền xây chùa, tu bổ chùa, để dân chúng các nơi có chỗ lễ bái, đến chùa nghe kinh, tức nhiên giữ đạo đức. Đó là cách dạy dân của đế vương.
- Cũng năm này, tháng bẩy, y xá thuế ba năm cho cả nước. Tha thuế cho người c̣n nợ mấy năm trước. Tháng tám độ cho hơn ngàn người làm sư, phát ra một ngh́n sáu trăm tám mươi lạng bạc đúc quả chuông lớn treo ở chùa Đại-giác.
Triệu Thành vỗ đùi đánh đét một cái:
- Trong lịch sử các đế vương, vị nào không tăng thuế đă được khen đại minh quân. Đây không những không tăng, c̣n xá thuế nợ cũ, xá thuế ba năm liền. Thế, không thu thuế, y lấy tiền đâu chi dụng trong nước?
Hoàng Văn móc trong túi ra cuốn sách nhỏ, đọc:
- Y đặt ra năm điều tiết kiệm. Một, không trả lương cho quân, mà cấp ruộng. Ai đi lính, được cấp ruộng, tùy theo đẳng trật. Lính trơn được hai mẫu ruộng khỏi nộp thuế. Hai, cho cung nga, thái giám về dân dă làm ăn, nên chi dụng trong hoàng cung tiết giảm rất nhiều. Ba, cấm các hoàng hậu, thân vương, công chúa cùng các quan dùng dân, lính làm tôi tớ. Bốn, cấp ruộng cho hoàng hậu, cung nga, vương thân, chứ không phát tiền. Năm, cấm các quan tiệc tùng, đ́nh đám.
Triệu Thành gật gật đầu:
- Không trả lương, mà cấp ruộng có hai điều lợi. Thứ nhất, bắt buộc quan lại, quân lính ngoài thời gian làm việc, phải canh tác. Thứ nh́, sản lượng trong nước tăng. Không ngờ Lư Công-Uẩn lại giỏi vậy. Việc y độ cho hơn ngh́n người làm sư. Đương nhiên các sư đó trở thành người thân tín của y. Các sư trụ tŕ ở chùa, hàng ngày dạy dỗ dân chúng lương thiện, làm cho kỷ cương trong nước được trọng. Các sư đó nhớ ơn y, sẽ không tiếc lời ca tụng y. Dân chúng lại kính trọng y hơn. Hà... không biết trong nước hiện có mấy thứ thuế?
Hoàng Văn đáp:
- Niên hiệu Thuận-thiên thứ tư (1013), tháng hai, y ban hành chiếu qui định sáu thứ thuế. Một, thuế đầm, ao, ruộng, đất. Hai, thuế băi dâu. Ba, thuế sản vật ở núi rừng. Bốn, thuế mắm, muối. Năm, thuế sừng tê, ngà voi, hương liệu. Sáu, thuế gỗ, hoa quả. Y qui định rất chi tiết như thuế ruộng, chia làm mười loại khác nhau mà thu. Ruộng đất của binh lính, quan vơ được miễn thuế. Ngược lại của hoàng hậu, thái tử, công chúa vẫn phải nộp. Chùa, đền miễn thuế.
Thuận Thiên Di Sử-Hồi Thứ 19 :Đệ Nhất Trưởng Lăo ---
Thuận Thiên Di Sử ---
-Hồi Thứ 19
Đệ Nhất Trưởng Lăo
Thấy Mỹ-Linh vẫn chưa hiểu, lăo già gầy tiếp:
- Có ǵ đâu, mỗi người đàn bà là cái máy hợp tinh khí, nguyên khí đó. Khi họ thụ thai, thành bào thai, bào thai chính thị khối Tiên-thiên-khí.
Một tia sáng lóe ra trong đầu óc Mỹ-Linh, nàng chú ư nh́n vào bát nhân sâm, lấy đũa bới xem cái đầu nhân sâm, thực giống một cái đầu trẻ con. Nàng thét lên hăi hùng:
- Th́ ra tiên sinh lấy bào thai, đem hấp mà ăn. A-di Đà-Phật. Tiên sinh thành quỉ chứ đâu phải người?
Nàng để cái bát, trong có đầu bào thai, với đôi đũa xuống đất, rồi đọc kinh văng sinh.
Mỹ-Linh được giáo dục về từ bi, hỷ xả của Phật-giáo từ nhỏ. Giận hờn trong đạo Phật một h́nh thức bị quỉ A-tu-la phân thân nhập vào người, cũng có một tội. Cho nên, dù khi bị bọn Tống hăm hại, bị bọn Triệu Huy hành hạ, bị Hồng-Sơn đại phu khinh khiến, bị Nguyên-Hạnh giam trong mật cốc, nàng cũng nói năng ôn nhu, nhỏ nhẹ, cư xử khoan hoà, chưa bao giờ nàng nặng lời với bất cứ ai.
Hôm nay lần đầu tiên trong đời, nàng không kiềm chế được, đă thốt ra lời lẽ nặng nề với Nhật-Hồ. Thốt ra xong, biết như vậy không xứng đáng với ngôi vị công chúa, đệ tử của Bồ-tát Huệ-Sinh. Nàng b́nh tĩnh trở lại:
- A-di Đà-Phật, đức Phật từ bi tha thứ cho tiểu nữ. Tiểu nữ nói lời vô phép với tiên sinh.
Ngược lại với Mỹ-Linh, Thiệu-Thái đă từng thay thế cha mẹ cầm quân ở Bắc-biên, chàng coi bọn này là thứ tội phạm đáng giết. Chàng hừ một tiếng rồi hỏi:
- Như vậy, tiên sinh cùng quí cao đồ nấu bào thai ăn, để luyện công, gọi bào thai bằng tên con nhân sâm?
- Đúng thế. Đây, món ăn trân quí vô cùng.
Thiệu-Thái nghĩ đến một ngày nào đó, chàng đem truyện thày tṛ y ăn bào thai cáo với quan h́nh-bộ thượng thư, xử tội chúng. Nên chàng khai thác thêm:
- Nhưng tiên sinh lấy đâu ra bào thai mà ăn? Không lẽ tiên sinh bắt đàn bà, mổ bụng ra hay sao?
Nhật-Hồ liếc con mắt sáng loáng vào Thiệu-Thái:
- Hồng-thiết giáo, kết nạp giáo chúng, đặt trên ḷng trung thành. Cho nên giáo chúng tuyệt đối tuân lệnh chúng ta. Trong Hồng-thiết giáo, cho nam nữ tự do luyến ái.
- Tiên sinh theo Hồng-thiết giáo ư?
Hai lăo già cười:
- Cô nương đần thực. Từ năy đến giờ mà cô nương chưa biết chúng ta ư?
Mỹ-Linh đă nghe Khai-quốc vương nói, sở dĩ Hồng-thiết giáo bành trướng mạnh, nhờ giáo điều chủ trương cho trai gái tự do luyến ái, không cần quyền cha mẹ, cũng không nhất thiết trọng chữ trinh. Nàng hỏi:
- Chắc trai gái giáo chúng tự do luyến ái, khi có thai rồi, lấy bào thai đo dâng cho tiên sinh ăn hàng ngày?
Lăo già gầy lắc đầu:
- Đâu phải ḿnh ta ăn, mà toàn thể đệ tử bản giáo đều ăn. Khi thai được ba tháng, cho uống một số thuốc thông máu, thai bị trụy. Lấy thai đó hấp ăn như hấp cá, hấp gà.
Thiệu-Thái ghê tởm lăo, nhưng chàng vẫn cố gh́m lại:
- Khi ở ngoài, tiên sinh ăn con nhân sâm đă đành. Bây giờ tiên sinh với tiền bối này bị giam, mà Lê Ba vẫn cung cấp bào thai cho ăn, lại bắt giam phụ nữ trẻ đẹp hiến cho, để đêm đêm nằm ngủ hấp khí, cũng như cung phụng đủ mọi thứ quí báu. Kể ra họ cũng tử tế với tiên sinh đấy chứ?
- Tử tế ư? Người chưa hiểu đấy thôi. Y c̣n muốn học hết thần công của lăo phu.
Nghe lăo già gầy nói, Mỹ-Linh tỉnh ngộ:
- Ta nghe sư phụ Huệ-Sinh nói, giữa Thiền-công nhà Phật với thần công các phái khác nhau ở chỗ một bên từ bi hỉ xả, đánh người, mà không có ư sát phạt, chỉ hoá giải khi người đánh ta. Một bên sát thủ cực mạnh. Tuy nhiên cả hai bên đều quang minh chính đại. C̣n nội công của tà môn thường dùng độc chất, độc trùng luyện, để hại người. Hồng-thiết công Tây-dương lấy chất độc luyện công, đi vào đường tà ma. Lăo già kia lai lịch ra sao? Lăo đem Hồng-thiết công hợp với cái thuật dâm đăng của người Hoa, rồi lại tự ḿnh t́m ra lối luyện công kinh khiếp này. Bọn Hồng-thiết giáo thực kinh tởm. Ta phải tâu hết mọi sự với ông nội mới được.
Sau khi ăn uống xong, lăo già gầy hỏi lại câu hỏi trước:
- Này cô chú kia, làm sao cô chú lọt vào đây đựơc? Cô chú là ai?
Mỹ-Linh sợ Thiệu-Thái thổ lộ thân thế, nàng đáp vội:
- Bọn tiểu bối vốn người ở Thăng-long, vô t́nh khám phá ra sau tủ của Hoàng Văn có đường hầm, rồi lần theo đường hầm tới đây.
Người già to béo cười nhạt:
- Cô ơi, cô đẹp thế kia, mà cô nói dối tôi làm ǵ vậy? Nếu cô chú không có nội công thâm hậu, làm sao bẻ song sắt cửa ngoài mà vào đây?
Mỹ-Linh chưa kịp trả lời, có tiếng gầm gừ, rồi mùi hôi khủng khiếp xông ra. Lăo già cười nhạt:
- Phải cẩn thận. Bọn giữ hầm biết có người đột nhập vào, thả cọp ra ăn thịt các ngươi đấy. Trong hai mươi mốt người đă vào đây, mười hai người bị cọp vồ chết rồi ăn thịt. Tám người có bản lĩnh khá, đánh chết cọp, nhưng bị xông thuốc mê, rồi cho cọp ăn thịt bẩy người.
- Thế c̣n một người nữa đâu?
- Người đó là ta. Ta vào đây phóng thích tên to béo kia, rồi bị tên Lê Ba thả cọp ra ăn thịt. Ta đập chết cọp xong, bị xông thuốc mê.
Đến đó tiếng cọp gầm gừ lớn hơn. Rồi trong bóng tối, Mỹ-Linh thấy bốn ngôi sao xanh lè, đang từ từ tiến tới. Nếu trước kia, Mỹ-Linh đă kinh hoảng, nhảy tránh. Bây giờ vơ công của nàng đă đến tŕnh độ cao thâm. Nàng thản nhiên đứng nh́n đôi cọp đang chậm chạp lại gần. Đây là đôi cọp xám, cao lớn, hùng vĩ. Chúng gầm gừ, nhe hàm răng trắng ởn, lưỡi đỏ ḷm.
Thiệu-Thái bảo Mỹ-Linh:
- Hôm trước anh đă dạy em cách chế ngự cọp. Em thử áp dụng xem sao.
Thuận Thiên Di Sử ---- Hồi 20 : Hồng Thiết Thần Công
Thuận Thiên Di Sử ----
Hồi 20 :
Hồng Thiết Thần Công
Mỹ-Linh hỏi Vũ Nhất-Trụ:
- Mi đưa ch́a khoá đây, để ta mở cửa thả tù nhân ra.
Vũ Nhất-Trụ lắc đầu:
- Cửa này có ba khóa. Một do tôi giữ, một do Lê Ba giữ, một do Hoàng Văn giữ. Phải có ba ch́a khóa mới mở được.
Mỹ-Linh hỏi Nhật-Hồ:
- Y nói có đúng không?
- Y nói không sai. Trước đây, khi mới làm hầm này, các pḥng giam chỉ có một khoá. Sau khi ba tên Nhất-Trụ, Hoàng Văn, Lê Ba phản lăo phu, chúng không tin nhau, mới làm thêm hai khoá nữa. Mỗi đứa giữ một ch́a. Lúc nào cả ba cùng đem ch́a khoá mới mở được. Như khi đưa một mỹ nhân vào giúp ta luyện công, cả ba tên đều đến. Chúng xông thuốc cho ta mê đi, sau đó đẩy nàng vào, rồi cùng nhau khóa lại.
Mỹ-Linh hỏi Vũ Thiếu-Nhung:
- Bá mẫu. Y nói có đúng không?
Vũ Thiếu-Nhung gật đầu. Bà thấy Mỹ-Linh gọi ḿnh bằng bá mẫu, hỏi lại:
- Cô nương! Cô nương có quen biết với Hồng-Sơn đại phu ư?
Mỹ-Linh chỉ vào Thiệu-Thái:
- Anh tôi đă chịu ơn cứu tử của đại phu. C̣n tôi, tôi là bạn của Thiếu-Mai với Lê Văn.
Vũ Thiếu-Nhung rưng rưng nước mắt:
- Tôi... tôi không xứng đáng với Hồng-Sơn đại phu. Tôi c̣n mặt mũi nào nh́n Thiều-Mai, Lê Văn nữa?
Thiệu-Thái đứng đinh tấn vận sức kéo song sắt thử, nhưng không nhúc nhích.
Nhật-Hồ lăo nhân nói:
- Vô ích. Cửa này làm bằng những thanh thép lớn, cứng vô cùng. Kéo sao nổi. Trừ phi... trừ phi. Nếu có nội lực dương cương của Tiêu-sơn, hợp với nội lực âm nhu của Mê-linh, thêm vào nội lực cương nhu hợp nhất như của ta, may ra bẻ được.
Mỹ-Linh bảo Thiệu-Thái:
- Anh có nội lực Tiêu-sơn, hợp với nội lực âm nhu của em. Vậy ta cùng đẩy một song thử xem.
Thiệu-Thái, Mỹ-Linh vận khí, hít một hơi dài, đẩy song sắt. Song hơi nhúc nhích, cong đi hơn tấc.
Nhật-Hồ lăo nhân kinh ngạc:
- Con nhỏ này tại sao lại có nội công âm nhu cao thế này? Thực trên đời ta chưa từng thấy qua. Ta e Hoa-Minh thần ni cũng thua nó xa. Như vậy có thể bẻ song sắt, thoát cũi rồi đây.
Lăo nói:
- Được rồi, hai cô cậu đẩy, tôi kéo thử xem. Phải cẩn thận lắm mới được. Những thanh sắt cửa này đều nằm trong cơ quan. Khi bẻ hai thanh, làm cơ quan chuyển động. Nếu có ai rút then cài ở trên nắp hầm ra, hầm sập, tất cả đều bị chôn thây, làm ma chết ngộp.
Mỹ-Linh ngơ ngác hỏi:
- Lăo tiên sinh, hầm này do ai đào, đào từ bao giờ?
Nhật-Hồ nói nhỏ:
- Do chính lăo phu cùng một số giáo chúng âm thầm đào. Đào xong bao nhiêu thợ lăo phu giết sạch. Thành ra bí mật chỉ ḿnh lăo phu biết mà thôi.
Lăo hỏi Vũ Nhất-Trụ:
- Khi các người giam ta, ai cư ngụ trong tổng đường bản giáo?
- Thưa sư phụ, khi lăo nhân gia bị giam rồi, đệ tử cùng với Hoàng Văn, Lê Ba lục trong pḥng sư phụ, t́m di thư, bí lục vơ công, nhưng không thấy ǵ cả. Sau cùng Lê Ba t́m được bản đồ căn hầm. Bọn đệ tử thấy bản đồ hầm chỉ là nơi giam tù, không quan trọng, nên giao cho y giữ.
Nguyễn Chí lo lắng:
- Như vậy nguy lắm. Tên Lê Ba thế nào cũng nghiên cứu kỹ bản đồ. Nếu khi chúng ta bẻ song sắt, cơ quan chuyển động, y biết, y rút cái then ra, hầm sụt e chết chôn hết.
Nhật-Hồ hỏi Nhất-Trụ:
- Mọi khi, mỗi lần đến thăm ta, các người đi một lúc, sao nay chỉ có ḿnh người. Hai tên kia đâu?
Nhất-Trụ đáp:
- Hoàng Văn chạy theo Khu-mật viện nhà Tống. C̣n Lê Ba chạy theo Hồng-thiết giáo Tây-dương.
Nhật-Hồ nguyền rủa:
- Con bà nó. Hai tên khốn nạn.
Mỹ-Linh kinh ngạc. Từ lúc gặp Nhật-Hồ, nàng thấy lăo ôn nhu, văn nhă, rơ ra đại tôn sư. Khi lăo thuật đến chỗ dùng giáo chúng đào hầm, rồi giết sạch, lăo thuật một cách thản nhiên. Thế mà nay nghe hai đệ tử chạy theo Tây-dương Hồng-thiết giáo với Khu-mật viện Tống, lăo văng tục.
Lăo hiểu ư Mỹ-Linh, phân trần với nàng:
- Cô nương nên biết Hồng-thiết giáo tuy gốc ở Tây-dương, lăo phu đem về Đại-Việt, để tổ chức một nước Việt theo khuôn mẫu của người, mưu t́m hạnh phúc cho dân. Chứ lăo phu không phải như bọn Lê Đạo-Sinh, Kiều Công-Tiễn bán nước. Thế mà nay hai tên đồ đệ khốn nạn vô tư cách như vậy, lăo phu tha thứ sao được.