Nhớ Việt Nam nhân lễ Độc Lập tại Hoa Kỳ
[CENTER][IMG]http://i56.tinypic.com/2reo1lu.jpg[/IMG]
The Wall that Heals là bản sao của Đài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam[/CENTER]
Gần 4 thập niên sau khi chiến tranh Việt Nam chấm dứt, những vết thương do cuộc chiến này gây ra dường như vẫn c̣n in sâu trong tâm khảm của rất nhiều người Mỹ.
Tin của The York Dispatch và CBS.com cho hay là nhân dịp Lễ Độc Lập tại Hoa Kỳ, hơn 5.000 người đă đến viếng đài tưởng niệm Chiến Tranh Việt Nam lưu động, được đặt tên là The Wall that Heals, tạm dịch là Bức Tường Hàn Gắn, đang được triển lăm tại Trung Tâm Triển Lăm York Fairgrounds.
Đó là một bản sao của Đài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam, có kích thước chỉ bằng phân nửa công tŕnh kiến trúc nguyên thủy tại thủ đô Washington, đang được đưa đi triển lăm tại nhiều thành phố trên khắp nước Mỹ.
Bức tường lưu động cũng khắc tên của 58.000 công dân Mỹ đă hy sinh trên chiến trường Việt Nam.
The York Dispatch nói rằng 36 năm sau khi chiến tranh kết thúc, vết thương vẫn chưa được hàn gắn, nhiều người Mỹ vẫn chưa quên những hy sinh và mất mát đó, và một trong những cách để hàn gắn vết thương là đến viếng đài tưởng niệm lưu động.
Cũng như Đài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam ở Washington, Bức Tường Hàn Gắn gợi lên nhiều cảm xúc, nhiều người cũng ḍ t́m tên của người thân, và để lại những kỷ vật.
Bức Tường Hàn Gắn được tạm thời thiết đặt gần Đài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam của Quận York, đă thu hút hàng ngàn khách đến thăm trong cuối tuần của dịp Lễ Độc Lập.
Bức tưởng mở cửa 24/24 cho đến 12 giờ khuya ngày thứ Tư mùng 6/7.
Nguồn: CBS.com, The York Dispatch
Huy chương dỏm trong Lễ Độc Lập Hoa Kỳ
Lễ Độc Lập 4 tháng 7, một lễ lớn của Hoa Kỳ, là ngày của vui chơi và diễn hành. Khi nói đến diễn hành th́ phải nói đến huy chương mà nhiều người đeo đầy ngực. Rất nhiều người xứng đáng để đeo các loại huy chương đó, nhưng bên cạnh đó cũng không thiếu người đeo huy chương dỏm.
[CENTER][IMG]http://i51.tinypic.com/33xxb45.jpg[/IMG][/CENTER]
Huy chương của Liên Hiệp Quốc trong cuộc chiến tranh Triều Tiên
Thứ Hai này, nếu có dịp đến dự một cuộc diễn hành hay một buổi tŕnh diễn âm nhạc nhân ngày kỷ niệm thứ 235 bản tuyên ngôn độc lập của Mỹ, ta có thể thấy rất nhiều quân nhân nam nữ, tại ngũ hay giải ngũ, đeo huy chương họ được tặng do công lao phục vụ nước Mỹ.
Phần đông những người này đă từng hiên ngang phục vụ tổ quốc. Tuy nhiên, có một số nhỏ mang những huy chương không thuộc về ḿnh.
Thậm chí một vài nhân vật đang có tăm tiếng cũng dối trá về thành tích quân sự của ḿnh. Nhiều người thuộc thành phần này đă bị bạn đồng ngũ chuyên phát hiện bọn mạo nhận tố giác, và chuyện tố giác này hay xảy ra trong những dịp lễ hội như ngày 4 tháng 7.
Một trong những người kiên quyết săn lùng các hành vi gian lận huy chương là ông Larry Bailey ở Virginia. Ông là một đại úy nghỉ hưu thuộc lực lượng “SEAL,” đơn vị ưu tú của Hải quân đă tiêu diệt lănh tụ khủng bố al-Qaida bin Laden hồi tháng 5.
Trải qua nhiều năm, ông Bailey lấy làm buồn đi tới kết luận rằng nạn ngụy tạo vẫn lan tràn, ông đă phơi bày nhiều trường hợp giả danh, trong đó có cả giám đốc công ty và thành viên quốc hội.
Một số những người này thực ra đă từng phục vụ đất nước trong danh dự, nhưng họ không cưỡng lại được những cám dỗ để mang thêm thành tích về những trận đánh họ chưa từng dự, những huy chương họ chưa từng đoạt, hoặc những vụ tra tấn họ chưa từng phải chịu.
Chẳng hạn, ông Bailey tố giác Joseph Ellis, một sử gia từng được giải Putlitzer, đă đánh bóng lư lịch của ḿnh khi tuyên bố là đă phục vụ chiến tranh Việt Nam trong tư cách là một trung đội trưởng tác chiến. Sự thật, trong thời gian mà ông đă nổ là ông làm trung đội trưởng tác chiến, ông ta đang dạy môn sử tại Học Viện Quân Sự West Point.
Cách đây ít năm, tại Los Angeles, bang California, ông Patrick Couwenberg, thẩm phán ṭa thượng thẩm phải rời bục xử sau khi giả danh là một cựu chiến binh trong chiến tranh Việt Nam, thi hành các công tác bí mật cho CIA tại Lào.
Theo ông Bailey, người ta thường bịa ra những câu chuyện về hành động dũng cảm của ḿnh để ḷe các bà, để tô điểm cho bản lư lịch khi đi xin việc, hoặc giả họ cho rằng điều đó sẽ gợi hứng cho các người trẻ, thí dụ như hướng đạo sinh hoặc lính mới tuyển mộ.
Ông nói có nhiều người đă nhập vai và sống với sự giả tạo mà họ bịa ra lâu đến độ họ đă qua mặt cả máy ḍ nói dối, khi trả lời các câu hỏi liên quan đến những chuyện mà họ đă tưởng tượng ra.
VOA
Những Câu Trả Lời Thật Hay Về Lễ Độc Lập Hoa Kỳ
[COLOR="red"]Trong buổi họp với các nhà lănh đạo Âu Châu [/COLOR]đầu thập niên sáu mươi, để thoả hiệp sống trung lập với các nước cộng sản Đông Âu, Tổng Thống Pháp Charles DeGaule quyết định rút nước Pháp ra khỏi khối chống Cộng là Liên Minh Bắc Đại Tây Dương. Charles DeGaule nói với Ngoại Trưởng Dean Rusk của Tổng Thống J.F. Kennedy, là ông muốn Quân Đội Hoa Kỳ rút ra khỏi nước Pháp nhanh chừng nào tốt chừng ấy….
Ngoại Trưởng Dean Rusk trả lời ngay :
“Thưa Tổng Thống, lệnh này bao gồm luôn cả các quân nhân Hoa Kỳ chôn tại đây? (v́ tử trận để giải phóng nước Pháp khi chiến đấu với Đức Quốc Xă trong Thế Chiến Thứ Hai..)
Tổng thống Charles DeGaule yên lặng không trả lời. Yên lặng đến nỗi có thể nghe được chiếc kim rơi.
[COLOR="red"]Tổng Giám Mục Giáo Xứ Canterbury Anh Quốc[/COLOR] gay gắt hỏi Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Collin Powell trong một cuộc họp báo, việc Mỹ đem quân sang Iraq và Afganistan có phải là thí dụ điển h́nh về tham vọng bành trướng lănh thổ của Tổng Thống George Bush hay không
Ngoại Trưởng Collin Powel từ tốn, chững chạc trả lời :
- Thưa Đức Cha, từ bao nhiêu năm qua, Hoa Kỳ đă gửi không biết bao nhiêu thanh niên, thiếu nữ ưu tú của ḿnh dấn thân vào ṿng lửa đạn để tranh đấu cho tự do ngoài biên cương Hoa Kỳ. Tham vọng về đất đai của chúng tôi, nếu có là chỉ xin vừa đủ đất để chôn những người tử trận không thể trở về nhà
Tổng Giám Mục yên lặng đến nỗi có thể nghe được chiếc kim rơi.
[COLOR="red"]Cụ già 83 tuổi Robert Whiting [/COLOR]tới Paris bằng phi cơ. Tại quầy Quan Thuế ở phi trường, cụ phải mất vài phút để lục t́m thẻ thông hành trong xách tay. Thấy cụ lục lọi t́m ṭi, nhân viên Quan Thuế hỏi với giọng bất măn:
-Thưa ông, ông đă từng đến nước Pháp bao giờ chưa ?
Cụ Whiting thú nhận rằng trước đây là ông đă đến nước Pháp rồi.
-Vậy ông biết là ông phải sẵn sàng để xuất tŕnh thẻ thông hành chứ
Cụ già người Hoa Kỳ trả lời:
-Lần trước khi tới Pháp, tôi không phải xuất tŕnh thẻ thông hành.
-Thật là vô lư. Người Mỹ bao giờ cũng phải xuất tŕnh thẻ thông hành khi tới Pháp !
Cụ Whiting đưa mắt nh́n nhân viên Quan Thuế thật lâu và thật là sắc. Sau đó ông lặng lẽ giải thích:
-Vậy sao? Khi tôi đổ bộ lên băi biển Omaha trong Ngày N năm 1944 để giúp giải phóng đất nước này thoát sự thống trị của Đức Quốc Xă, tôi không thể t́m được bất kỳ người Pháp nào ở đó để tŕnh giấy thông hành cả.
nhân viên Quan Thuế yên lặng. Yên lặng đến nỗi có thể nghe được chiếc kim rơi.
Cung Nhật Thành lược dịch
Tháng 7, 2011
Khôn ngoan: đá, đáp người ngoài!
[QUOTE=Tigon;54992][COLOR="red"]Trong buổi họp với các nhà lănh đạo Âu Châu [/COLOR]đầu thập niên sáu mươi, để thoả hiệp sống trung lập với các nước cộng sản Đông Âu, Tổng Thống Pháp Charles DeGaule quyết định rút nước Pháp ra khỏi khối chống Cộng là Liên Minh Bắc Đại Tây Dương. Charles DeGaule nói với Ngoại Trưởng Dean Rusk của Tổng Thống J.F. Kennedy, là ông muốn Quân Đội Hoa Kỳ rút ra khỏi nước Pháp nhanh chừng nào tốt chừng ấy….
Ngoại Trưởng Dean Rusk trả lời ngay :
“Thưa Tổng Thống, lệnh này bao gồm luôn cả các quân nhân Hoa Kỳ chôn tại đây? (v́ tử trận để giải phóng nước Pháp khi chiến đấu với Đức Quốc Xă trong Thế Chiến Thứ Hai..)
Tổng thống Charles DeGaule yên lặng không trả lời. Yên lặng đến nỗi có thể nghe được chiếc kim rơi.
[COLOR="red"]Tổng Giám Mục Giáo Xứ Canterbury Anh Quốc[/COLOR] gay gắt hỏi Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Collin Powell trong một cuộc họp báo, việc Mỹ đem quân sang Iraq và Afganistan có phải là thí dụ điển h́nh về tham vọng bành trướng lănh thổ của Tổng Thống George Bush hay không
Ngoại Trưởng Collin Powel từ tốn, chững chạc trả lời :
- Thưa Đức Cha, từ bao nhiêu năm qua, Hoa Kỳ đă gửi không biết bao nhiêu thanh niên, thiếu nữ ưu tú của ḿnh dấn thân vào ṿng lửa đạn để tranh đấu cho tự do ngoài biên cương Hoa Kỳ. Tham vọng về đất đai của chúng tôi, nếu có là chỉ xin vừa đủ đất để chôn những người tử trận không thể trở về nhà
Tổng Giám Mục yên lặng đến nỗi có thể nghe được chiếc kim rơi.
[COLOR="red"]Cụ già 83 tuổi Robert Whiting [/COLOR]tới Paris bằng phi cơ. Tại quầy Quan Thuế ở phi trường, cụ phải mất vài phút để lục t́m thẻ thông hành trong xách tay. Thấy cụ lục lọi t́m ṭi, nhân viên Quan Thuế hỏi với giọng bất măn:
-Thưa ông, ông đă từng đến nước Pháp bao giờ chưa ?
Cụ Whiting thú nhận rằng trước đây là ông đă đến nước Pháp rồi.
-Vậy ông biết là ông phải sẵn sàng để xuất tŕnh thẻ thông hành chứ
Cụ già người Hoa Kỳ trả lời:
-Lần trước khi tới Pháp, tôi không phải xuất tŕnh thẻ thông hành.
-Thật là vô lư. Người Mỹ bao giờ cũng phải xuất tŕnh thẻ thông hành khi tới Pháp !
Cụ Whiting đưa mắt nh́n nhân viên Quan Thuế thật lâu và thật là sắc. Sau đó ông lặng lẽ giải thích:
-Vậy sao? Khi tôi đổ bộ lên băi biển Omaha trong Ngày N năm 1944 để giúp giải phóng đất nước này thoát sự thống trị của Đức Quốc Xă, tôi không thể t́m được bất kỳ người Pháp nào ở đó để tŕnh giấy thông hành cả.
nhân viên Quan Thuế yên lặng. Yên lặng đến nỗi có thể nghe được chiếc kim rơi.
Cung Nhật Thành lược dịch
Tháng 7, 2011[/QUOTE]
Ứng xử đối đáp thật là hay quá! Chưa bàn đến đúng sai ra sao, hợp lư tới đâu, nhưng đối đáp như thế này thật là không làm nhục cho quốc thể, quả là những công dân ưu tú, từ các quan chức cho đến người lính già.
Khôn ngoan: đá, đáp người ngoài... Biết đến bao giờ người Việt chúng ta mới có thể ứng xử được như vậy... Ôi...