-
[QUOTE=Oneday;125569]Anh Jnguyencali có thể vào đây để xem để hiểu thêm troll là ǵ và hành vi trolling là ǵ.
[url]http://4vn.eu/forum/archive/index.php/t-79019.html[/url]
[IMG]http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRJ6-1aehBR08TKwCnqGzS_TQ0mF4AB4zt4Fk3gdx5iFhRo7fJEYA[/IMG]
Lúc trước trên VL cũng có bài viết đề cập đến và khuyên mọi người: don't feed the troll[/QUOTE]
Cám ơn , Bạn đă trả lời , Tôi không click vào link của bạn nêu trên , nh́n h́nh bạn post th́ đă hiểu " ư " bạn "hiểu " cho từ troll -
Đọc đến post - Bạn dài ḍng "giải thích" và NGHĨ rằng từ TROLL sẽ thông dụng !
Thôi th́ " mách nước " cho Bạn vậy ! Slang words - chắc bạn hiểu chứ ? Mặc dù là chức phận ĐHV trên ảo, hay VL này mean nothing ngoài đời -NHƯNG là T/V có CHỨC PHẬN của site - Điều hành và giữ " trật tự " th́ rất là " Vô Duyên " khi dùng từ TROLL !
Tạm thí dụ đơn giản : Khi thầy giáo ( dạy học ) tức giận đứa học sinh lớp 6,7 và gọi học sinh đó bằng từ : MÀY !
White trash - 2 chữ này bạn biết chứ ? Doc c̣n bị tôi "khều nhẹ" - KHI Doc dùng từ này trật " đường rầy " ( khoăng 5 tháng trước !)
Trân trọng,
JN
-
[QUOTE=peak;125834]Có một từ tiếng Việt [B][COLOR="#0000FF"]b́nh dân [/COLOR][/B]có thể diễn tả [COLOR="#0000FF"][B]gần đúng[/B][/COLOR] chữ troll, đấy là chữ [B][COLOR="#FF0000"][SIZE=4]"phá đám"[/SIZE][/COLOR][/B].
Trong cuộc sống, khi thấy một người nào đấy cố t́nh làm xao nhăng nội dung chính của một cuộc hội thoại, cuộc tranh luận bằng cách đưa vào các câu chuyện không liên quan, lèo lái hướng của cuộc tranh luận sang các hướng khác một cách có chủ đích với dụng ư xấu, một người có kinh nghiệm sẽ nhận ra ngay và phản ứng bằng câu (giận dữ) "[SIZE=4][B][COLOR="#FF0000"]ĐỪNG CÓ PHÁ ĐÁM[/COLOR][/B][/SIZE], trở lại vấn đề chính đi. Bằng không th́ câm mồm đi". Dĩ nhiên, trên cyberspace, quyền năng diệt bọn troll thuộc về các vị mod với "thẻ vàng, thẻ đỏ, banning". Và thường dân như peak đây chỉ cố gắng nhớ câu "Don't feed the troll" là OK rồi.[/QUOTE]
Khi xữ dụng từ lóng th́ phải hiểu là " phá hôi " chứ không phải dịch sát nghĩa là phá đám
Chỉ là thiển ư ,
-
[QUOTE=JNguyencali;125890]Khi xữ dụng từ lóng th́ phải hiểu là " phá hôi " chứ không phải dịch sát nghĩa là phá đám
Chỉ là thiển ư ,[/QUOTE]
Khái niệm "từ (tiếng) b́nh dân" khác khái niệm "từ (tiếng) lóng".
"Phá hôi" khác biệt với "phá đám" một ít. Kẻ phá hôi thể hiện khá rơ anh/chị ta đứng về phía đang đuối lư trong cuộc tranh luận; trong khi kẻ phá đám thường giấu ḿnh kỹ hơn, rất khó bị nhận ra và cũng đứng về phía đang đuối lư. Nhưng chúng đều có mục đích giống nhau, đấy là làm xao nhăng cuộc tranh luận để mọi người chán nản mà kết thúc. Rơ ràng, một kết thúc như thế có lợi cho bên đang thua về lư lẽ.
-
[QUOTE=peak;126329]Khái niệm "từ (tiếng) b́nh dân" khác khái niệm "từ (tiếng) lóng".
"Phá hôi" khác biệt với "phá đám" một ít. Kẻ phá hôi thể hiện khá rơ anh/chị ta đứng về phía đang đuối lư trong cuộc tranh luận; trong khi kẻ phá đám thường giấu ḿnh kỹ hơn, rất khó bị nhận ra và cũng đứng về phía đang đuối lư. Nhưng chúng đều có mục đích giống nhau, đấy là làm xao nhăng cuộc tranh luận để mọi người chán nản mà kết thúc. Rơ ràng, một kết thúc như thế có lợi cho bên đang thua về lư lẽ.[/QUOTE]
Khi xữ dụng từ TROLL -th́ phải biết từ NOOB
2 từ dành cho Newbie(s) khi surfing internet - Khi bạn viết :[I]Có một từ tiếng Việt b́nh dân có thể diễn tả gần đúng chữ troll, đấy là chữ "phá đám".[/I]
Phá đám không phải là "ngôn ngữ " lóng của tiếng Việt ta ! thành ra không thể dich sát nghĩa : Troll gần đúng với phá đám được !
Có thể tôi sai ? khi diễn giải theo cách này !
JN