Đi cho khuất mắt - khuyên ǵ nổi
[QUOTE=GaToVN;130403]Thưa bác chuyện tôi nói là có thật. Cụ gần 80 năm nào cũng về VN thăm anh chị em khoảng 1 tháng. Đột nhiên năm nay sau khi trở về từ chuyến thăm VN kể là muốn về VN sống luôn. Cụ rất khôn ngoan biết những sự nguy hiểm khi ra đường ở VN nhưng vẫn quyết định về - lư do chính:
1) Chỉ cần dùng 1/3 số tiền xă hội cụ sẽ có 1 cuộc sống rất đầy đủ: có chỗ ăn ở, có bảo hiểm sức khoẻ. Người già không có nhu cầu di chuyển nhiều.
2) Đời sống tinh thần rất tốt. Chung quanh là người thân nói tiếng Việt thoải mái.[/QUOTE]
Hinh như họ bị cúp trợ cấp nếu ở lâu .
Theo tôi th́ cứ để cho người già nào thích về th́ cứ về . (Đi cho khuất mắt ) . Tiền nào của họ trong IRA, 401K cho lấy ra hết , và one way ticket. Họ không thấy hoặc đă quên cái thời khốn khổ đứng xắp hàng và nghe chửi bởi VC ngày trước th́ nên để cho họ trở lại VN ,
Sửa đổi H.R. 1410 Bộ Luật về Nhân Quyền ở Việt Nam
[B]Dân biểu H.K. Chris Smith đề nghị sửa đổi H.R. 1410 Bộ Luật về Nhân Quyền ở Việt Nam [/B]
[CENTER][IMG]http://i39.tinypic.com/oeafr.jpg[/IMG][/CENTER]
- Bản dịch của Massena -
[B]
Sửa đổi H.R. 1410 Bộ Luật về Nhân Quyền ở Việt Nam[/B]Tu Chính dưới H́nh Thức Thay Thế
Dân biểu H.K. Chris Smith (NJ-04)
Sửa đổi H.R. 1410 của Ủy Ban Ngoại Giao Quốc Hội
Ngày mùng 7 tháng 3 năm 2012
Tôi xin được mở đầu bằng lời bầy tỏ nỗi đau buồn của tôi trước sự ra đi của Ông Donald Payne, một người bạn tốt và một đồng nghiệp của tôi. Chúng tôi đă thay phiên nhau giữa hai chức vụ của chủ tọa và thành viên trong Tiểu ban về Phi Châu, y tế và nhân quyền thế giới kể từ phiên họp quốc hội thứ 109 vào năm 2005, và tôi cũng lấy làm may mắn được làm việc với một thành viên đă tận ḷng săn sóc cho Châu phi và nhân phẩm cũng như đời sống ấm no của nhân loại. Chúng ta từ nay sẽ thiếu vắng ông trong tiểu ban này, và tôi xin gửi lời chia buồn chân t́nh đến gia đ́nh và nhân viên của ông.
Tôi xin cảm ơn Quư Bà Chủ Tịch đă đưa Bộ Luật về Nhân Quyền ở Việt Nam ra trước Ủy Ban để xem xét. Tiểu ban về Phi Châu, y tê và nhân quyền thế giới đă nghe các nhân chứng nói trong một buổi điều trần vào ngày 24 tháng Giêng về việc chính phủ Việt Nam vẫn tiếp tục vi phạm nặng nề đến nhiều lănh vực nhân quyền. Các lời chứng của họ đă chứng tỏ rằng những hành động bách hại tôn giáo, chính trị và dân tộc thiểu số vẫn c̣n tiếp diễn và trong nhiều trường hợp th́ hành động này lại c̣n gia tăng, và những nhân viên chính phủ của Việt Nam vẫn c̣n vẽ ra những cái vỏ để che đậy cho những đường dây buôn dâm cưỡng ép và lao động cưỡng bức.
Đặc biệt là chúng tôi đă nghe chuyện của một phụ nữ Việt Nam đă can đảm tranh đấu cho những quyền lợi của chính bà cũng như cuả các bạn làm việc cùng chỗ với bà ta khi họ bị buôn sang Jordan lao động với sự đồng lơa của các viên chức của chinh phủ Việt Nam. Chúng tôi cũng đă nghe lời chứng của Ts. Nguyễn Đ́nh Thắng, giám đốc điều hành của cơ quan Boat People SOS, gần đây ông đă đi sang Thái Lan để điều tra về những vi phạm nhân quyền ở Việt Nam. Ts Thắng đă dẫn chứng rất nhiều chi tiết về hiện trạng buôn lao động, lao động cưỡng bức, và cả những phủ quyết ngang ngược của Cao Ủy Tỵ Nạn Liên Hiệp Quốc đối với những người tỵ nạn Việt Nam là nạn nhân của nạn buôn bán dâm và lao động.
Thêm vào đó, những nhân chứng đă cung cấp cho chúng tôi xem những tấm ảnh kinh hoàng làm bằng chứng cho những sự tra tấn, và đă cho chúng tôi xem một đọan thâu quang cảnh quân đội Việt Nam hủy diệt hoàn toàn một ngôi làng của người Thiên Chúa Giáo gốc Hmong.
Chính phủ Hoa Kỳ cần phải gửi cho chinh phủ Việt Nam một thông điệp rơ ràng là họ phải ngưng ngay những hành vi lạm dụng nhân quyền đối với chính những công dân của họ. Bản tu chính dưới h́nh thức thay thế được đệ tŕnh ở đây vẫn bảo tồn trọng điểm của HR 1410 như đă được đệ tŕnh, cụ thể là bất cứ sự tăng trưởng nào về khoản tiền viện trợ phi nhân đạo cho chinh phủ Việt Nam sau năm thuế vụ 2011 sẽ bi cấm tiệt, ngoại trừ khi chính phủ này đạt được những tiến triển quan trọng trong việc xây dựng một nền dân chủ và nâng cao nhân quyền, bao gồm cả việc:
Tôn trọng sụ tự do tôn giáo và thả tất cả những tù nhân tín ngưỡng;
Tôn trọng các quyền tự do ngôn luận, hội họp và lập hội, và thả tất cả những tù nhân chính trị, các nhà báo độc lập, và các nhà tranh đấu trong lănh vực lao động;
Hủy bỏ và xem xét lại những luật lệ h́nh phạm hóa các sinh hoạt đối lập ḥa b́nh, cơ quan truyền thông độc lập, những sinh hoạt tín ngưỡng không bị cấm đoán, và những cuộc biểu t́nh bất bạo động, theo đúng những tiêu chuẩn của nhân quyền thế giới;
Tôn trọng nhân quyền của những thành viên của tất cả các nhóm dân tộc thiểu số; và Làm tất cả những ǵ cần thiết, kể cả việc đưa ra toà xét xử các viên chức chinh phủ, để chấm dứt mọi t́nh trạng đồng lơa của chinh phủ trong việc buôn bán con người.
Trong trường hợp nếu những điều kiện trên được thỏa măn, Hoa Kỳ sẽ nên phải tăng tài trợ cho chương tŕnh dự thảo về nhân quyền và nguyên tắc b́nh đẳng trước pháp luật ở Việt Nam với một số tiền tương đương hoặc lớn hơn khoản gia tăng trong khoản viện trợ phi nhân đạo.
Dự luật này không nên ngăn cấm việc gia tăng khoản tiền giúp đỡ cho chính phủ Việt Nam vào một số khoản viện trợ nhân đạo, như là thực phẩm, y tế, khắc phục hậu quả của chất độc da cam, và các hoạt động chống tệ nạn buồn người.
Việc ngăn cấm gia tăng khoản viện trợ này có thể được hủy bỏ trong một năm nào đó nếu mà Tổng Thống xét thấy rằng khoản tiền viện trợ phi nhân đạo được gia tăng cho chính phủ Việt Nam có thể mang lại tự do và dân chủ cho Việt Nam hay, hay nếu không, th́ đó là nhu cầu của quyền lợi quốc gia của Hoa Kỳ đ̣i hỏi.
Ủy ban này đă phê chuẩn tu chính án của tôi HR 2583 về việc xây dựng nhân quyền ở Việt Nam, Bộ Luật Cho Phép Quan Hệ Ngoại Giao, năm thuế vụ 2012, vào tháng 7 năm 2011, đă phản ảnh phần lớn nội dung của dự luật đang hiện diện trước mặt chúng ta ngày hôm nay đây.
Tôi kêu gọi các đồng sự của tôi hăy cùng tôi xác định quyết tâm của chúng ta mang lại nền dân chủ và sự tôn trọng nhân quyền ở Việt Nam, và ủng hộ Tu Chính Án dưới H́nh Thức một Dự Luật Thay Thế cho HR 1410, Bộ Luật về Nhân Quyền cho Việt Nam.
[url]http://hientinhvn.blogspot.com/2012/03/hr-1410-bo-luat-ve-nhan-quyen-o-viet.html[/url]
Em Bé 3 tuổi hát " Anh Là Ai ? "
[CENTER][video]http://www.youtube.com/v/JDtbm0ZpBWA?version=3&feature=player_detailpage%22%3 e%3cparam[/video][/CENTER]
xin các bạn can đảm tiễn họ ra đi b́nh an
[QUOTE=GaToVN;130459]Tôi không đồng ư với bác. Mỗi một người già về VN ở, BQVC dùng tiền ông/bà ta mang về mua sự trung thành của dăm 10 tên CA, kéo dài sự cai trị của BQVC.[/QUOTE]
Bác GaToVN đừng lo, vẹm có ngàn cách moi tiền khúc ruột ngàn dặm . Mấy Ô Bà già này cũng không trường thọ được với VC đâu , nhưng họ sẽ gây ra những nghịch cảnh khác cho xă hội VC..
VC tồn tại thêm 1 chút không nhờ số tiền này, mà ở số tiền của bọn con buôn, chủ chợ, chủ nhà hàng, chủ tiệm neo, chủ xe lunch, mấy tay đi đánh cá trên Alaska, mấy ông làm cỏ ...óc tầu hũ ...
Người già VN ơ? lại bên này th́ cũng bị dụ khị bởi mấy tên xây chùa, xây nhà thờ cho thuê . Các ô bà này luôn luôn than thở là con cái bỏ bê (!!! ???) . Nhiều bi kịch xă hội mà băt nguồn từ cái nh́n ich kỷ của con người . Báo chí nhẩy vào thổi phồng ăn có, làm cho người già ở Mỹ cứ tưởng rằng họ bị xă hội xua đuổi . Nhiều người già này cũng đă có học hành chứ có dốt nát ǵ đâu . 35 năm trước họ mới có 30 - 40 -50 tuổi . Họ ở tuổi đầu đàn của xă hội và đă trải qua chiến cuộc gây ra bởi VC . Nay họ muốn quay trỡ về, xin các bạn can đảm tiễn họ ra đi b́nh an .