Cây ngay không sợ chết đứng
[QUOTE=Tigon;152935]Đâu có câu nào nói là của anh đâu .
Văn của anh tôi đọc qua nhiều rồi mà , gọn ghẽ -trong sáng chứ đâu có chữ nào là tiếng Việt Cộng đâu
Tô và các bạn trên VL khi nói chuyện trên phone với nhau , vẫn gọi nhau là " ông " hay " bà " ( v́ có ai c̣n trẻ đâu ? )
Vậy không có ǵ là phiền ḷng cả .
Chừng nào bị gọi là " cụ " mới buồn 5 phút .
Tigon[/QUOTE]
Hoan hô "bà" Tigon !
Cây ngay không sợ chết đứng!
Chừng nào mà bác TDCVN gọi chị Tigon
"bà nó ơi!" th́ lại là chuyện Khác.
Như thế là quá minh bạch rồi.
Tuỳ cảnh, tuỳ người và tuỳ nội dung
[QUOTE=Tigon;152935]Đâu có câu nào nói là của anh đâu .
Văn của anh tôi đọc qua nhiều rồi mà , gọn ghẽ -trong sáng chứ đâu có chữ nào là tiếng Việt Cộng đâu
Tô và các bạn trên VL khi nói chuyện trên phone với nhau , vẫn gọi nhau là " ông " hay " bà " ( v́ có ai c̣n trẻ đâu ? )
Vậy không có ǵ là phiền ḷng cả .
Chừng nào bị gọi là " cụ " mới buồn 5 phút .
Tigon[/QUOTE]
Tôi cũng gọi chị tôi là "bà", "thôi bà ơi", tại v́ tụi tôi chơi thân với nhau .
Bây giờ xin hỏi quư vị câu này:
Quà vặt ở Sài G̣n có món nem nướng, trong cư xá có bà hàng rong thường rao "ai nem nướng [B]hooông[/B] ? ", bạn nghe thấy ngon từ lời rao rồi .
Bây giờ mà rao là " quư vị dùng nem nướng không ?" th́ nó "chuế" quá , kịch cợm quá, cứ như đại yến trong khách sạn ấy . :mad:
Nhưng nếu bà bán nem nướng này được vào Quốc Hội vẹm, v́ được vinh danh mẹ VN (mơ thôi). Biểu quyết cuội về luat^. đất đai, bà không dồng ư bà phán "[B]hoỏng được[/B], [B]hoỏng có[/B] thâu hồi con mẹ ǵ hết ráo" Trong trường hợp này nếu thiếu chữ "[B]k[/B]" để có sự "hoàn chỉnh" cho chữ [B]"không"[/B] th́ câu văn không nghiêm chỉnh (tôi hông chịu nghiêm túc đâu nghe) .
Phát âm chữ "[B]không" [/B]thành ra chữ[B] "hoong"[/B] và ngược lại [B]"hoong" [/B]thành[B] "không" [/B]cho hợp cản hợp t́nh nó cần thiết biết chừng nào ....
Quư ông thích nghe tiếng "hoong" trong hoàn cảnh nào nhỉ .? bạn thử nhớ lại xem,!! khà khà ...:o
Đố giọng Hà Nội địch nổi trong trường hợp này !! cái "không" khô khan phát ngôn từ cô "Bắc Kỳ nho nhỏ" , phải hạ giọng xuống cũng vẫn không diễn tả được các nhơng nhẽo đâu . Có lẽ phải là một liên từ hơi dài "[B]không anh ạ[/B]" với giọng thật trong th́ mới địch lại nổi với tiếng [B]"hoong"[/B] đến nhũn cả người của tiểu thư Sàigon`.....:cool: